Бахтиярский язык

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бахтиярский язык
Самоназвание:

بختیاری

Страны:

Иран Иран

Регионы:

Чехармехаль и Бахтиария

Общее число говорящих:

4 800 000

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Индоевропейская семья

Арийская ветвь
Иранская группа
Юго-западная подгруппа
Письменность:

бесписьменный

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

bqi

См. также: Проект:Лингвистика

Бахтиярский язык (перс. بختیاری‎) — иранский язык, диалект лурского языка народа бахтияры в остане Чехармехаль и Бахтиария, западном Хузестане, в части Луристана и Исфахана. Близок к диалектам Boir-Ахмади, Kohgīlūya и Mamasanī северо-западной Фарс. Существуют переходные диалекты между южным курдским и Лори-Бахтиари, и Лори-Бахтиари можно назвать переходной идиомой между курдскими и персидскими языками. Бахтиарский диалект не существует как единое лингвистическое целое, т.к . известно множество его вариантов в виде различных наречий и говоров, сильно различающихся по словарному фонду, фонетике и даже грамматическому строю. Часть бахтиар говорит на тюркском языке, близком языку кашкайцев. Письменность — на основе арабской графики. (Трубецкой 1966: с. 17)

Напишите отзыв о статье "Бахтиярский язык"



Литература

  • [www.iranicaonline.org/articles/kurdish-language-i Bakhtiari dialect], Encyclopædia Iranica

Ссылки

Отрывок, характеризующий Бахтиярский язык

Митенька стремглав слетел с шести ступеней и убежал в клумбу. (Клумба эта была известная местность спасения преступников в Отрадном. Сам Митенька, приезжая пьяный из города, прятался в эту клумбу, и многие жители Отрадного, прятавшиеся от Митеньки, знали спасительную силу этой клумбы.)
Жена Митеньки и свояченицы с испуганными лицами высунулись в сени из дверей комнаты, где кипел чистый самовар и возвышалась приказчицкая высокая постель под стеганным одеялом, сшитым из коротких кусочков.
Молодой граф, задыхаясь, не обращая на них внимания, решительными шагами прошел мимо них и пошел в дом.
Графиня узнавшая тотчас через девушек о том, что произошло во флигеле, с одной стороны успокоилась в том отношении, что теперь состояние их должно поправиться, с другой стороны она беспокоилась о том, как перенесет это ее сын. Она подходила несколько раз на цыпочках к его двери, слушая, как он курил трубку за трубкой.
На другой день старый граф отозвал в сторону сына и с робкой улыбкой сказал ему:
– А знаешь ли, ты, моя душа, напрасно погорячился! Мне Митенька рассказал все.
«Я знал, подумал Николай, что никогда ничего не пойму здесь, в этом дурацком мире».
– Ты рассердился, что он не вписал эти 700 рублей. Ведь они у него написаны транспортом, а другую страницу ты не посмотрел.
– Папенька, он мерзавец и вор, я знаю. И что сделал, то сделал. А ежели вы не хотите, я ничего не буду говорить ему.