Бахурень

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt>


Бахурень
словацк. Bachureň
49°05′25″ с. ш. 20°55′22″ в. д. / 49.090401° с. ш. 20.922824° в. д. / 49.090401; 20.922824 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=49.090401&mlon=20.922824&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 49°05′25″ с. ш. 20°55′22″ в. д. / 49.090401° с. ш. 20.922824° в. д. / 49.090401; 20.922824 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=49.090401&mlon=20.922824&zoom=9 (O)] (Я)
СтранаСловакия Словакия
Бахурень

Ба́хурень (словацк. Bachureň), горный массив в восточной Словакии, часть Подгуольно-Магурской гряды. Наивысшая точка — гора Бахурень, 1081 м.

Площадь — 124 км²[1].

Горный массив состроит из палеогеновых пород, где преобладают песчаники и конгломераты. Бахурень представляет собой лесистые горы (хвойные и смешанные и лиственные леса). Часть, не покрытая лесами, покрыта горными лугами. Менее часто встречаются поля. В горах есть минеральные источники, ущелья и пещеры.

Напишите отзыв о статье "Бахурень"



Примечания

  1. [www.infoglobe.sk/pohoria_pohoria/europa/slovenska-republika/bachuren/ Бахурень]

Литература

  • Antoni Wrzosek Czechosłowacja, w: Antoni Wrzosek (red.) Geografia Powszechna. Tom III. Europa (bez ZSRR), PWN Warszawa 1965
  • Henryk Górski, Wanda Jędrzejewska (red.) Atlas geograficzny, wyd. XIV, PPWK Warszawa 1979 ISBN 83-7000-011-8
  • Krystyna Jawecka (red.) Mapa przeglądowa Europy. Czechosłowacja. Skala 1:1 000 000, PPWK Warszawa-Wrocław 1983
  • Jerzy Kondracki Karpaty, wydanie drugie poprawione, Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne, Warszawa 1989, ISBN 83-02-04067-3
  • Mária Fábryová, Juraj Kordováner, Zdeněk Šír (red.) Šarišská vrchovina — Branisko. Turistická mapa. 1:50 000, 3. vydanie, VKÚ a.s., Harmanec, 2004

Ссылки

  • [www.infoglobe.sk/pohoria_pohoria/europa/slovenska-republika/bachuren/ Бахурень]


Отрывок, характеризующий Бахурень



Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]