Бахчанян, Вагрич Акопович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вагрич Бахчанян
Имя при рождении:

Вагрич Акопович Бахчанян

Дата рождения:

23 мая 1938(1938-05-23)

Место рождения:

Харьков, СССР

Дата смерти:

12 ноября 2009(2009-11-12) (71 год)

Место смерти:

Нью-Йорк, США

Гражданство:

СССР СССР
США США

Жанр:

художник, литератор-концептуалист

Работы на Викискладе

Вагрич Акопович Бахчанян (23 мая 1938, Харьков, СССР[1][2][3][4] — 12 ноября 2009[5], Нью-Йорк, США) — художник, литератор-концептуалист.





Творческая биография

В шутку называл себя армянином на 150 %, потому что даже мачеха была армянкой[6].

Художником был всегда, сколько себя помнил. Учился в художественной школе и в студии Алексея Михайловича Щеглова, поклонник искусства начала века, он дружил с Василием Дмитриевичем Ермиловым, известным авангардистом 1920-х годов. Творчество характерно изобретением новых техник и направлений, разработкой связи слова и имиджа.

В 1974 году эмигрировал. Жил в Нью-Йорке.

Александр Генис:

Вагрич был не диссидентом, а формалистом. … Для Америки Бахчанян оказался слишком самобытным и независимым. Сочетание малопригодное для большого успеха. … Он органически не способен к компромиссу между своими возможностями и чужим вкусом. На собственном опыте я убедился, что Вагрича нельзя заставить работать на себя. Можно либо работать на него, либо оставить в покое. … в Америке Вагричу не хватает России. Перебирая экспонаты «музея Бахчаняна», я думаю, что ещё больше России не хватает Вагрича.

[7]

В 2003-м Вагрич Бахчанян первый раз приехал в Москву. Его работы экспонировались в «ЭРА Фаундейшн», в галерее «Поп-Офф Арт», в Русском музее, в «Стелла Арт Фаундейшн», на выставке в музее им. А. Д. Сахарова; его коллаж стал одной из причин возбуждения уголовного дела против директора музея им. Сахарова Юрия Самодурова и искусствоведа Андрея Ерофеева.

Загадочная, неизлечимая болезнь привела к трагической развязке, к самоубийству.[8] Александр Генис:

Вагрич умер. Как хотел.[9]

Прах по желанию художника был развеян в Армении, в Гегамских горах.[10]

Юрий Милославский:

Вагрич Бахчанян, — прежде всего прочего и всего очевидного, — был создателем направлений в искусстве, то есть главным конструктором. Он, таким образом, создавал эссенции, или, если угодно — многомерные рабочие модели того, что — освоенное и усвоенное, а значит — несколько «разжиженное» получившими эту модель (эту эссенцию) мастерами-поварами разных способностей — передается затем в распоряжение потребителей.

[11]

Читать и смотреть книгу Вагрича Бахчаняна [tapirr.narod.ru/art/b/bakhchanian.html «Мух уйма», 1998].

Фильм

В 2015 году Андрей Загданский сделал фильм-коллаж "Вагрич и чёрный квадрат".

Книги Вагрича Бахчаняна

  • 1981 — «Автобиография сорокалетнего автора»
  • 1981 — «Visual diary: 1/1/80 — 12/31/80»
  • 1985 — «Демарш энтузиастов» (в соавторстве с Сергеем Довлатовым и Наумом Сагаловским). Париж, Синтаксис.
  • 1986 — «Синьяк под глазом: пуантель-авивская поэма»
  • 1986 — «Ни дня без строчки (годовой отчет)»
  • 1986 — «Стихи разных лет»
  • 2003 — «Мух уйма: художества». Екатеринбург, У-Фактория.
  • 2005 — «Вишневый ад и другие пьесы». М., НЛО.
  • 2006 - "Мух уйма. Не хлебом единым". Екатеринбург, У-Фактория.
  • 2010 — «Сочинения Вагрича Бахчаняна». М., Герман Титов.
  • 2011 — «Записные книжки Вагрича Бахчаняна». М., НЛО.

Напишите отзыв о статье "Бахчанян, Вагрич Акопович"

Примечания

  1. [www.futurum-art.ru/autors/bahchanyan.php «Футурум АРТ». Авторы «Футурума». Вагрич БАХЧАНЯН]
  2. [www.novayagazeta.ru/data/2008/color19/20.html Вагричу Бахчаняну — 70, 23.05.2008] (недоступная ссылка с 05-09-2013 (3879 дней) — историякопия)
  3. [www.lgz.ru/article/4427/ 23 мая известному художнику Вагричу БАХЧАНЯНУ исполняется 70 лет]
  4. Толстой И. [www.svobodanews.ru/content/Transcript/448946.html К 70-летию Вагрича Бахчаняна // www.svobodanews.ru. — 2008. — 18 мая.]
  5. [www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=1273729 Умер Вагрич Бахчанян] — «КоммерсантЪ-Власть» от 23 ноября 2009
  6. Довлатов С. [lib.ru/DOWLATOW/dowlatow.txt Соло на ундервуде]
  7. [samizdat.zaraz.org/thick/muh_ujma/bakhchanian.html Предисловие к книге «Мух уйма», 1998] (недоступная ссылка с 05-09-2013 (3879 дней) — историякопия)
  8. [www.chayka.org/node/2599 2009: Аксенов, Лосев, Бахчанян и Вайль как русские американцы]
  9. [www.svobodanews.ru/content/article/1877756.html «Он делал только то, что хотел»]
  10. [www.kickstarter.com/projects/949019386/vagrich-and-the-black-square Vagrich and the Black Square]
  11. [nk.kojapress.com/critics/miloslavsky_bach.html Юрий Милославский. На смерть Баха]

Ссылки

  • [www.rvb.ru/np/publication/02comm/30/03bahchanyan.htm Вагрич Бахчанян] на сайте «Неофициальная поэзия»
  • [samizdat.zaraz.org/thick/muh_ujma/bakhchanian.html Мух уйма//Вагрич Бахчанян] (недоступная ссылка с 05-09-2013 (3879 дней) — историякопия) на samizdat.zaraz.org/
  • [www.svobodanews.ru/Article/2007/04/06/20070406135611283.html Русский европеец Вагрич Бахчанян ]
  • [2003.novayagazeta.ru/nomer/2003/42n/n42n-s39.shtml Интервью «Новой Газете» (2003)]
  • www.svobodanews.ru/archive/ru_bz_otb/latest/896/100.html
  • [www.youtube.com/watch?v=detQNQv-YiE Вагрич Бахчанян на YouTube ]
  • [www.azfilms.us/vagrich-rus.html "Вагрич и чёрный квадрат" фильм ]
  • [www.imdb.com/title/tt3006568/?ref_=nm_knf_i2| Vagrich and the Black Square on IMDb ]

Источники

  • Бахчанян В. Мух уйма (Художества). Не хлебом единым (Меню-коллаж) / Предисл. А. Гениса. — Екатеринбург: У-Фактория, 2006. — 512 с. — ISBN 5-9757-0027-2.


Отрывок, характеризующий Бахчанян, Вагрич Акопович

– Attendez, j'ai des vues sur vous pour ce soir. [У меня есть на вас виды в этот вечер.] Она взглянула на Элен и улыбнулась ей. – Ma bonne Helene, il faut, que vous soyez charitable pour ma рauvre tante, qui a une adoration pour vous. Allez lui tenir compagnie pour 10 minutes. [Моя милая Элен, надо, чтобы вы были сострадательны к моей бедной тетке, которая питает к вам обожание. Побудьте с ней минут 10.] А чтоб вам не очень скучно было, вот вам милый граф, который не откажется за вами следовать.
Красавица направилась к тетушке, но Пьера Анна Павловна еще удержала подле себя, показывая вид, как будто ей надо сделать еще последнее необходимое распоряжение.
– Не правда ли, она восхитительна? – сказала она Пьеру, указывая на отплывающую величавую красавицу. – Et quelle tenue! [И как держит себя!] Для такой молодой девушки и такой такт, такое мастерское уменье держать себя! Это происходит от сердца! Счастлив будет тот, чьей она будет! С нею самый несветский муж будет невольно занимать самое блестящее место в свете. Не правда ли? Я только хотела знать ваше мнение, – и Анна Павловна отпустила Пьера.
Пьер с искренностью отвечал Анне Павловне утвердительно на вопрос ее об искусстве Элен держать себя. Ежели он когда нибудь думал об Элен, то думал именно о ее красоте и о том не обыкновенном ее спокойном уменьи быть молчаливо достойною в свете.
Тетушка приняла в свой уголок двух молодых людей, но, казалось, желала скрыть свое обожание к Элен и желала более выразить страх перед Анной Павловной. Она взглядывала на племянницу, как бы спрашивая, что ей делать с этими людьми. Отходя от них, Анна Павловна опять тронула пальчиком рукав Пьера и проговорила:
– J'espere, que vous ne direz plus qu'on s'ennuie chez moi, [Надеюсь, вы не скажете другой раз, что у меня скучают,] – и взглянула на Элен.
Элен улыбнулась с таким видом, который говорил, что она не допускала возможности, чтобы кто либо мог видеть ее и не быть восхищенным. Тетушка прокашлялась, проглотила слюни и по французски сказала, что она очень рада видеть Элен; потом обратилась к Пьеру с тем же приветствием и с той же миной. В середине скучливого и спотыкающегося разговора Элен оглянулась на Пьера и улыбнулась ему той улыбкой, ясной, красивой, которой она улыбалась всем. Пьер так привык к этой улыбке, так мало она выражала для него, что он не обратил на нее никакого внимания. Тетушка говорила в это время о коллекции табакерок, которая была у покойного отца Пьера, графа Безухого, и показала свою табакерку. Княжна Элен попросила посмотреть портрет мужа тетушки, который был сделан на этой табакерке.
– Это, верно, делано Винесом, – сказал Пьер, называя известного миниатюриста, нагибаясь к столу, чтоб взять в руки табакерку, и прислушиваясь к разговору за другим столом.
Он привстал, желая обойти, но тетушка подала табакерку прямо через Элен, позади ее. Элен нагнулась вперед, чтобы дать место, и, улыбаясь, оглянулась. Она была, как и всегда на вечерах, в весьма открытом по тогдашней моде спереди и сзади платье. Ее бюст, казавшийся всегда мраморным Пьеру, находился в таком близком расстоянии от его глаз, что он своими близорукими глазами невольно различал живую прелесть ее плеч и шеи, и так близко от его губ, что ему стоило немного нагнуться, чтобы прикоснуться до нее. Он слышал тепло ее тела, запах духов и скрып ее корсета при движении. Он видел не ее мраморную красоту, составлявшую одно целое с ее платьем, он видел и чувствовал всю прелесть ее тела, которое было закрыто только одеждой. И, раз увидав это, он не мог видеть иначе, как мы не можем возвратиться к раз объясненному обману.
«Так вы до сих пор не замечали, как я прекрасна? – как будто сказала Элен. – Вы не замечали, что я женщина? Да, я женщина, которая может принадлежать всякому и вам тоже», сказал ее взгляд. И в ту же минуту Пьер почувствовал, что Элен не только могла, но должна была быть его женою, что это не может быть иначе.
Он знал это в эту минуту так же верно, как бы он знал это, стоя под венцом с нею. Как это будет? и когда? он не знал; не знал даже, хорошо ли это будет (ему даже чувствовалось, что это нехорошо почему то), но он знал, что это будет.
Пьер опустил глаза, опять поднял их и снова хотел увидеть ее такою дальнею, чужою для себя красавицею, какою он видал ее каждый день прежде; но он не мог уже этого сделать. Не мог, как не может человек, прежде смотревший в тумане на былинку бурьяна и видевший в ней дерево, увидав былинку, снова увидеть в ней дерево. Она была страшно близка ему. Она имела уже власть над ним. И между ним и ею не было уже никаких преград, кроме преград его собственной воли.
– Bon, je vous laisse dans votre petit coin. Je vois, que vous y etes tres bien, [Хорошо, я вас оставлю в вашем уголке. Я вижу, вам там хорошо,] – сказал голос Анны Павловны.
И Пьер, со страхом вспоминая, не сделал ли он чего нибудь предосудительного, краснея, оглянулся вокруг себя. Ему казалось, что все знают, так же как и он, про то, что с ним случилось.
Через несколько времени, когда он подошел к большому кружку, Анна Павловна сказала ему:
– On dit que vous embellissez votre maison de Petersbourg. [Говорят, вы отделываете свой петербургский дом.]
(Это была правда: архитектор сказал, что это нужно ему, и Пьер, сам не зная, зачем, отделывал свой огромный дом в Петербурге.)
– C'est bien, mais ne demenagez pas de chez le prince Ваsile. Il est bon d'avoir un ami comme le prince, – сказала она, улыбаясь князю Василию. – J'en sais quelque chose. N'est ce pas? [Это хорошо, но не переезжайте от князя Василия. Хорошо иметь такого друга. Я кое что об этом знаю. Не правда ли?] А вы еще так молоды. Вам нужны советы. Вы не сердитесь на меня, что я пользуюсь правами старух. – Она замолчала, как молчат всегда женщины, чего то ожидая после того, как скажут про свои года. – Если вы женитесь, то другое дело. – И она соединила их в один взгляд. Пьер не смотрел на Элен, и она на него. Но она была всё так же страшно близка ему. Он промычал что то и покраснел.