Башкирский театр оперы и балета

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Башкирский государственный театр оперы и балета
Тип театра

музыкальный

Основан

1938 год

Жанры

опера, балет

Награды

Премия Правительства России имени Ф. Волкова

Здание театра
Местоположение

Россия Россия, Уфа

Адрес

г. Уфа ул. Ленина, д. 5А

Телефон

+7 (347) 273-83-66

Координаты

54°43′20″ с. ш. 55°56′42″ в. д. / 54.722361° с. ш. 55.94500° в. д. / 54.722361; 55.94500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.722361&mlon=55.94500&zoom=16 (O)] (Я)

Архитектурный стиль

Классицизм

Архитектор

П. П. Рудавский

Строительство

1920 год

Отремонтировано

2014

Вместимость

716

Статус

 Объект культурного наследия РФ [old.kulturnoe-nasledie.ru/monuments.php?id=0300084000 № 0300084000]№ 0300084000

Руководство
Ведомство

Министерство культуры Республики Башкортостан

Директор

Ильмар Разинович Альмухаметов

Главный дирижёр

Артём Макаров

Главный балетмейстер

Куватова, Леонора Сафыевна

Главный хормейстер

Белогонова Альфия Рашитовна

Главный художник

Арсланов Рифхат Мухамедович

Ссылки

[www.bashopera.ru Официальный сайт]

Башкирский театр оперы и балета на Викискладе

К:Театры, основанные в 1938 году

Башкирский государственный театр оперы и балета был открыт в 1938 году. 14 декабря 1938 года состоялась премьера оперы Джованни Паизиелло «Прекрасная мельничиха» (на башкирском языке).





История театра

Внешние изображения
[pp.vk.me/c624919/v624919517/39b6c/OpkgrmaucFI.jpg Вид с высоты]
[www.2do2go.ru/uploads/full/1de31df77c7a4e38e5957d27ff7fd466_w960_h2048.jpg Зрительный зал]
[www.2do2go.ru/uploads/full/37c90af5e34a59a4c3c9c272df8c88f4_w960_h2048.jpg Фойе театра]

Башкирская оперная студия была создана в 1932 году по инициативе выдающегося певца, композитора и общественного деятеля Г. С. Альмухаметова в целях подготовки национальных артистических и композиторских кадров республики.

В течение первых двух лет Башкирский оперный театр дал 13 премьер, более полумиллиона зрителей посетили театр. В афише значились произведения русской и зарубежной классики, оперы советских композиторов: «Тайный брак» Чимароза, «Фауст» Гуно, «Риголетто» Верди, «Евгений Онегин» Чайковского, «Аршин мал алан» основоположника азербайджанской национальной композиторской школы У. Гаджибекова, оперы «Ер таргын» казахского композитора Е. Брусиловского и «Качкын» татарского композитора Н. Жиганова и другие.

Первым художественный руководителем и главным дирижёр театра был — П. М. Славинский, главным режиссёром и дирижером — Б. Г. Имашев, балетмейстером — Н. Г. Зайцев, гл. художником — Н. В. Ситников, главным хормейстером — Н. А. Болотов.

Основу оперной труппы театра с 1938 года составили выпускники башкирского отделения Московской консерватории (Габдрахман Хабибуллин, Хабир Галимов, Бану Валеева, Ульяна Калинина-Сыртланова, Зайтуна Ильбаева, Вали Галкин, Шагида Валиахметова)[1]. Основу симфонического оркестра — 18 выпускников Уфимского музыкального техникума и музыкантов городских кинотеатров[2]. Первый показанный ими спектакль 14 декабря 1938 года была опера «Прекрасная мельничиха» — дипломный спектакль, над которым выпускники консерватории работали 2 года на русском и башкирском языках.

8 февраля 1940 года на сцене театра состоялась премьера первой башкирской оперы — «Хакмар» М. Валеева, а через несколько месяцев, в декабре, поставлена опера «Мергэн» А. Эйхенвальда.

В балетной труппе театра в первые годы работали выпускники башкирского отделения при Ленинградском хореографическом училище, балетного отделения Башкирского театрального училища и группа танцовщиков ансамбля народного танца. В числе первых выпускников прославленного Вагановского училища З. Насретдинова, Х. Сафиуллин, Т. Худайбердина, Ф. Саттаров, Ф. Юсупов, Г. Хафизова, Р. Дербишева. Первая балетная премьера театра — «Коппелия» Л. Делиба состоялась в 1940 году.

В годы Великой Отечественной войны в Уфу был эвакуирован Киевский государственный театр оперы и балета им. Т. Шевченко, оказавший большое влияние на процесс становления башкирской оперы. В составе труппы, приехавшей в Уфу, были известный оперный дирижёр В. Йориш, режиссёры Н. Смолич и его сын Д. Смолич, прославленные певцы М. Литвиненко-Вольгемут, И. Паторжинский, З. Гайдай, К. Лаптев, А. Иванов, молодые Л. Руденко, И. Масленникова.

В марте 1944 года состоялась премьера первого башкирского балета «Журавлиная песнь», музыка Л. Степанова и З. Исмагилова[3], балетмейстер Анисимова, Нина Александровна.

После войны художественным руководителем театра и режиссёром стал Г. Хабибуллин; спектаклями дирижировали Х. Файзуллин, Л. Инсаров, Х. Хамматов. Здесь работали художники Г. Имашева и М. Арсланов. В театре выросла целая плеяда талантливых исполнителей. Наряду с певцами старшего поколения — Г. Хабибуллиным, Б. Валеевой, М. Хисматуллиным, М. Салигаскаровой успешно выступали и более молодые исполнители: Х. Мазитов, З. Махмутов, Н. Абдеев, Н. Бызина, И. Ивашков, С. Галимова, Н. Аллаярова и другие. Путь башкирского балета неразрывно связан с именами З. Насретдиновой, Т. Худайбердиной, Г. Сулеймановой[4], Ф. Нафиковой, М. Тагировой, Х. Сафиуллина, Ф. Саттарова.

С историей Башкирского государственного театра оперы и балета неразрывно связано имя выдающегося танцовщика XX века Рудольфа Нуреева. Четыре года он занимался в балетной студии при театре (педагоги Зайтуна Бахтиярова и Халяф Сафиуллин). В 1953 году Нуреев был принят в балетную труппу театра. Именно на этой сцене он сделал первые шаги к мировой балетной карьере. В партии Джигита в балете «Журавлиная песнь» Рудольф Нуреев обратил на себя внимание специалистов во время известной Декады башкирского искусства в Москве в 1955 году и был приглашён на учёбу в Ленинградское хореографическое училище. В 1987 году он последний раз был в театре, приехав из Парижа проститься с тяжело больной мамой.

В 1980-х годах балетная труппа театра пережила творческий кризис, связанный с отсутствием мастеров балета. После сотрудничества с Большим театром и открытием в 1986 году Уфимского хореографического училища наметился подъем. В работе труппы принял участие выдающийся хореограф Ю. Н. Григорович, поставивиший в театре балеты «Тщетная предосторожность», «Щелкунчик», «Дон Кихот», «Лебединое озеро».

В 2004 году опера Загира Исмагилова «Кахым-туря» стала лауреатом Национальной театральной премии «Золотая маска» в номинации «Лучшая работа дирижёра». В 2006 году спектакль «Волшебная флейта» В.-А. Моцарта в постановке У. Шварца был выдвинут в трех номинациях. «Золотая маска» — «За поддержку национального театрального искусства» — вручена Президенту Республики Башкортостан М. Г. Рахимову. В 2007 году на премию претендовала опера Джузеппе Верди «Бал-маскарад» в пяти номинациях.

В 2008 году премии «Золотая маска» в номинации «За честь и достоинство» удостоена народная артистка СССР Зайтуна Насретдинова. За выдающийся вклад в культурные достижения Совет международного биографического центра (Кембридж, Великобритания) присудил Зайтуне Насретдиновой почетное звание «Международный профессионал». В 2007 году редакционной коллегией и творческим советом журнала «Балет» она удостоена приза «Душа танца» в номинации «Мэтр танца». В 2008 году призом «Душа танца» в номинации «Рыцарь танца» награждён заслуженный артист России, народный артист Башкортостана Шамиль Терегулов.

В 2006 года театру присуждена Премия Правительства России имени Ф. Волкова в номинации «Лучший творческий коллектив». Она была вручена на VII Международном Волковском фестивале в Ярославле, который открылся балетом «Аркаим» Л. Исмагиловой.

В 2008 году коллектив симфонического оркестра успешно выступил на гастролях в Южной Корее и был удостоен высокой награды — копии Короны I Корейского императора.

В 2009 году открылся Малый зал театра. На новой площадке уже идут новые спектакли: «Любовный напиток» Г. Доницетти, «Вакханалия» К. Сен-Санса, «Вальпургиева ночь» Ш. Гуно, «День рождения Кота Леопольда» Б. Савельева.

Творческие принципы, формировавшиеся в течение семи десятилетий, живут и развиваются. Бережное отношение к традициям, заложенное предыдущими поколениями, опыт, постоянное совершенствование мастерства, укрепление профессионализма. Залог успеха театра — высокопрофессиональные творческие коллективы. Артисты БГТОиБ — лауреаты, дипломанты республиканских, российских и международных конкурсов, обладатели государственных и республиканских премий. Мастера сцены удостоены почётных званий, среди которых 1 народный артист РФ, 7 — заслуженные артисты РФ, 4 — заслуженные деятели искусств РФ, 15 — народные артисты РБ, 50 — заслуженные артисты РБ, 4 — заслуженные деятели искусств РБ. По-прежнему коллектив ориентирован на постановку лучших образцов зарубежной и отечественной классики, в сценическом воплощении которых постановщикам и исполнителям удается достичь подлинного мастерства.

Фестивали

Начиная с 1991 года, в Уфе по инициативе Галины Александровны Бельской ежегодно проводятся фестивали оперного искусства «Шаляпинские вечера в Уфе», с участием оперных звёзд российских и зарубежных театров. Идея возникновения фестиваля связана с оперным дебютом Федора Шаляпина в Уфе 18 декабря 1890 года (партия Стольника в опере Монюшко «Галька»). В рамках фестиваля на сцене Башкирского государственного театра оперы и балета выступали народные артисты СССР Ирина Архипова, Владислав Пьявко и Мария Биешу, артисты из Латвии, Грузии, Германии, солисты Большого и Мариинского театров, а также музыкальных театров Саратова, Самары, Перми и других городов России. В декабре 2001 года прошёл юбилейный — десятый по счету фестиваль. Он открылся премьерой оперы Верди «Травиата» на итальянском языке.

С марта 1993 года проходят фестивали балетного искусства имени Рудольфа Нуреева. Первый фестиваль организован по предложению почётного президента комитета танца Международного института театра при ЮНЕСКО, члена Парижской Академии Танца, Героя Социалистического Труда, народного артиста СССР и РБ Юрия Григоровича и прошёл с участием его труппы «Григорович-балет».

Здание театра

Здание Башкирского государственного театра оперы и балета является памятником истории и архитектуры 20 века.

Решение о строительстве здания, в котором размещается театр оперы и балета было принято в 1909 году. К 50-летию со дня смерти писателя С. Т. Аксакова, было принято решение построить в его честь Аксаковский народный дом[5].

Сбор средств на строительства дома проводился по всей Уфимской губернии, а позднее — по России. Большую помощь в сборе средств оказал губернатор тогдашней Уфы А. С. Ключарёв, который не жалел ни сил, ни времени для личного сбора денежных средств с состоятельных лиц Уфимской губернии для сооружения Аксаковского народного дома. Так богач А. В. Кузнецов жаловался, что губернатор сам несколько раз приезжал к нему с подписным лицом, затем присылал полицмейстера, пристава, околоточного и в итоге он заплатил раз 30.

Было представлено на конкурс 24 проекта. Жюри в Петербурге отобрало лучший проект уфимского архитектора П. П. Рудавского[6]. Интерьер здания спланировал архитектор Бондаренко.

В 1909 году состоялась торжественная закладка Аксаковского народного дома. К 1914 году часть дома была построена и в ней разместили библиотеку.

Заложенное в 1909 году здание долго строилось. В 1914 году была завершена кирпичная кладка, и строители приступили к отделочным работам. В 1920 году здание достроили.

Здание имеет два фасада, в нем соединились два стиля — со стороны улицы Ленина главенствует русский классицизм, а со стороны улицы Пушкина преобладает мусульманский, восточный стиль (удлиненные прорези окон создают оригинальный вид). Входная часть здания решена в виде глубокого балкона-козырька, опирающегося на четыре кирпичные квадратные колонны. Главный фасад на уровне второго этажа имеет четырехколонный портик и купол со шпилем.

После революции 1917 года некоторое время в здании находился госпиталь, затем в подвале — Драматический театр и театр кукол, Театр юного зрителя, с 1928 года располагался Дворец Труда. В 1938 году оно было передано Башкирскому государственному театру оперы и балета.

В 30-годы здание было достроено. В годы войны в здании разместилось объединение «Башнефть», а после войны — республиканский совет профсоюзов и библиотека.

В 1987 году в здании проводилась коренная реконструкция. Чтобы освободить места для памятника В. И. Ленину была снесена парадная мраморная лестница (позже восстановлена). Вместо памятника на стене был размещен барельеф В. И. Ленину. Сейчас на этом месте — зеркало. Внутренние помещения театра украшают большие люстры, созданные по эскизам Нестерова.

В здании есть большой зал под названием «Греческий». До революции его украшали античные скульптуры.

Зрительный зал театра на 716 мест: партер, бельэтаж, балкон, галерея, ложа[7]. Оперы, исполняемые в театре на башкирском и итальянском языках обеспечиваются переводом на русский язык. Адрес: г. Уфа, ул. Ленина, 5/1.

Две женские фигуры выкованные из меди, Евтерпа, покровительница лирической поэзии и Терпсихора, покровительница танцев, установлены в 1993 году на здании Театра оперы и балета. Автор работ — скульптор Зильфат Рауфович Басыров (1927—2000), народный художник БАССР.

17 марта 1998 года был открыт барельеф Рудольфу Нурееву[8] на здании Башкирского государственного театра оперы и балета в Уфе. Именно здесь Рудольф Нуреев в 16 лет впервые вышел на сцену. Автор барельефа — В. Лобанов.

К зданию театра примыкает Пушкинская аллея. С 1949 года в начале аллеи стоял ныне перенесенный бюст А. С. Пушкина. Аллея была обнесена чугунными решетками, а чтобы на аллею не проникали домашние животные на входе стояла металлическая вертушка.

В июне 2013 года историческое здание театра закрылось на реконструкцию, а 29 декабря 2014 года открылось праздничным концертом, в котором приняли участие ведущие солисты оперной и балетной труппы театра, Ильдар Абдразаков и итальянская певица Барбара Фриттоли.

Фотогалерея

Вход в Малый зал театра Фасад театра со стороны ул. Пушкина. Барельеф Рудольфу Нурееву Фрагмент фасада театра со стороны ул. Пушкина Памятная доска в честь выступления в здании театра М.И. Калинина на 5 Всебашкирском съезде Советов в 1923 году

Художественное руководство

Главные дирижёры

Балетная труппа

См. также Балетная труппа Башкирского государственного театра оперы и балета

Оперная труппа

См. также Оперная труппа Башкирского государственного театра оперы и балета, Башкирская опера.

Хореографы

  • Григорович, Юрий Николаевич — народный артист СССР, народный артист Башкортостана, лауреат Ленинской и Государственных премий СССР, Герой Социалистического Труда, академик
  • Грицай, Сергей Иванович — заслуженный деятель искусств России, лауреат Государственной премии России (Санкт-Петербург)

Труппа

В состав труппы театра в разное время входили:

  • Альтерман, Исай Моисеевич — главный дирижер и художественный руководитель Башкирского театра оперы и балета с 1961 по 1966 годы.
  • Ахмет-Зарипов Марат Агзамович — дирижер Башкирского театра оперы и балета с 1996 года.
  • Башаров, Ринат Ахкаметдинович ( 26 июня 1942 года – 19 сентября 2007 года ) — певец. Народный артист РБ (1997). Лауреат Премии. им. Ф.И.Шаляпина (1993).
  • Бакалейников Анатолий Николаевич - главный режиссёр БГТОБ (март 1954 - ноябрь 1957, март 1960 - ноябрь 1963).
  • Валитова, Набиля Габдельхамидовна
  • Вощак Ярослав Антонович (1921—1989) — дирижер Башкирского государственного театра оперы и балета с 1982 по 1983 годы.
  • Газизова, Зайтуна Сабировна
  • Идрисов Фарит Фатихович, народный артист Башкортостана — дирижер Башкирского театра оперы и балета с 2005 года.
  • Илмар Лапиньш — главный дирижер Башкирского государственного театра оперы и балета с 1983 по 1984 годы.
  • Ким Герман Викторович, заслуженный деятель искусств Башкортостана, дирижер Башкирского государственного театра оперы и балета с 2001 года.
  • Куликов Семён Николаевич — практикант Башкирского театра оперы и балета с 1997 по 2009 годы, лауреат Русского арфового общества, Конкурса арфистов в Лондоне (2003), Международного фестиваля юных солистов в Москве (2003), дипломант Второго международного фестиваля-конкурса арфистов имени Веры Дуловой.
  • Людмилин, Алексей Анатольевич — главный дирижер Башкирского театра оперы и балета с 2001 по 2003 годы.
  • Лютер, Роберт Эрнестович — главный дирижер Башкирского театра оперы и балета с 2004 по 2006 годы.
  • Муталов, Гайнетдин Хайретдинович — народный артист БАССР (1969), заслуженный деятель искусств России (1980) — первый дирижер из башкир, с 1973 по 1980 годы — главный дирижер Башкирского государственного театра оперы и балета.
  • Насретдинова, Зайтуна Агзамовна (14 августа 1923, Уфа, БАССР, РСФСР, СССР—1 октября 2009, Уфа, Башкортостан, Российская Федерация) — советская башкирская балерина, педагог. Народная артистка СССР (1955). Член КПСС с 1952 года.
  • Нуреев, Рудольф Хаметович — советский и британский артист балета, балетмейстер.
  • Платонов, Валерий Игнатьевич — главный дирижер и художественный руководитель Башкирского театра оперы и балета с 1991 по 2001 годы, художественный руководитель с 2014 года.
  • Райцын Оскар Моисеевич - до 1948 дирижёр, хормейстер БГТОиБ, один из организаторов Театра оперы и балета, Хорового общества БАССР[9]
  • Руттер, Валерий Дмитриевич — главный дирижер Башкирского государственного театра оперы и балета.
  • Сабитов, Нариман Гилязетдинович — главный дирижер театра (1953—1967)
  • Салигаскарова, Магафура Галиулловна — башкирская оперная певица (меццо-сопрано). Заслуженная артистка Башкирской АССР (1949) и РСФСР (1955), Народная артистка Башкирской АССР (1951) и РСФСР (1957).
  • Славинский, Пётр Михайлович — главный дирижер и художественный руководитель Башкирского театра оперы и балета с 1938 по 1945 годы.
  • Терегулов, Шамиль Ахмедович — главный балетмейстер Башкирского государственного театра оперы и балета (1990-2008). Народный артист БАССР (1985).
  • Токарев, Пётр Михайлович - народный артист РБ.
  • Хамбалеева, Альфия Саяровна — башкирская оперная певица (драматическое сопрано), Заслуженная артистка Республики Башкортостан (1996).
  • Хабибуллин, Габдрахман Сулейманович - народный артист БАССР, РСФСР.
  • Чернышова Нонна Александровна — концертмейстер оркестра Башкирского театра оперы и балета в 1970-90е г.г.
  • Щетинина Эмма Владимировна — солистка оркестра Башкирского театра оперы и балета с 1991 года, Заслуженная артистка Башкортостана (2013).
  • Якупов Раушан Ахметович — дирижер Башкирского театра оперы и балета с 1998 года.
  • Ильясова Зухра Хамитовна - солистка балета, народная артистка РБ и РТ.

Музей

На первом этаже театра расположен музей истории БГТОиБ. Музей создан в 1993 году по инициативе директора театра, народного артиста России и Башкортостана Радика Гареева.

В музее представлены личные вещи знаменитых артистов, награды коллектива, эскизы и макеты декораций, театральные костюмы, фотографии и афиши к спектаклям 1930—1970-х годов.

К 130-летию со дня рождения Фёдора Шаляпина в 2003 году создан стенд, посвящённый творчеству великого русского певца.

В выставочном зале «Эрмитаж», на втором этаже театра, находится музей «Рудольф Нуреев», открытый в 2008 году к 70-летию со дня рождения нашего знаменитого соотечественника. Основу экспозиции составляют 156 артефактов из жизни и творчества гениального танцовщика XX века, подаренных театру Международным фондом им. Р.Нуреева от имени Правительства Соединённого Королевства Великобритании.

Интересные факты

С 2010 года издается газета Башкирского государственного театра оперы и балета «Аксаковский дом». Тираж газеты — 999 экз.

Первым временно исполняющим обязанности директора театра был М. Х. Халимов, а с 11 сентября 1940 года — Тимер-Булат Губаевич Имашев, совмещавший обязанности директора и режиссёра.

См. также

Напишите отзыв о статье "Башкирский театр оперы и балета"

Литература

  • Жиленко Н.А. «Гран-па башкирского балета» изд. «Новый стиль» 2007.
  • Хайруллин Р. «Мастера оперного искусства Башкирии». Уфа, 1963.
  • Хайруллин Р. «Мастера балетного искусства Башкирии». Уфа, 1963.
  • Саитов С. Танец ликующий. Уфа, 1968;
  • Ахмадеев Г.Н. Башкирский балет / /Музыка композиторов БАССР (СССР) и округа Галле (ГДР). Уфа, 1990.
  • Башкирская энциклопедия. Гл. ред. М. А. Ильгамов т. 1. А-Б. 2005. — 624 с.; ISBN 5-88185-053-X. т. 2. В-Ж. 2006. −624 с. ISBN 5-88185-062-9.; т. 3. З-К. 2007. −672 с. ISBN 978-5-88185-064-7.; т. 4. Л-О. 2008. −672 с. ISBN 978-5-88185-068-5.; т. 5. П-С. 2009. −576 с. ISBN 978-5-88185-072-2.; т. 6. Советы нар. хозяйства. -У. 2010. −544 с. ISBN 978-5-88185-071-5; т. 7. Ф-Я. 2011. −624 с.. науч.. изд. Башкирская энциклопедия, г. Уфа.

Примечания

  1. img-fotki.yandex.ru/get/5647/16389044.2b/0_8b8c0_3b470f6c_orig
  2. img-fotki.yandex.ru/get/5630/16389044.2b/0_8b8c1_e4b7eee5_orig
  3. [www.youtube.com/watch?v=918EGcx8-o0&feature=player_embedded#! Журавлиная песнь - YouTube]. Проверено 30 апреля 2013.
  4. img-fotki.yandex.ru/get/6444/36256508.2b/0_6d90d_23dfc012_orig
  5. [www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=DvgfUkzCMEs Мой Город 19. Аксаковский нар. дом, Театр оперы и балета - YouTube]
  6. [xn--p1acf.xn----7sbacsfsccnbdnzsqis3h5a6ivbm.xn--p1ai/index.php/prosmotr/2-statya/4712-rudavskij-pavel-pavlovich РУССА - РУДАВСКИЙ Павел Павлович]
  7. img-fotki.yandex.ru/get/6442/36256508.2b/0_6d896_35181da7_orig
  8. [archive.is/20130504061511/www.bashkortostan.ru/upload/iblock/e80/fyrqjpg.jpg fyrqjpg.jpg (1329x1772 pixels)]
  9. [xn--p1acf.xn----7sbacsfsccnbdnzsqis3h5a6ivbm.xn--p1ai/index.php/prosmotr/2-statya/5073-rajtsyn-oskar-moiseevich РУССА - РАЙЦЫН Оскар Моисеевич]

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Башкирский театр оперы и балета
  • Галина Г. [vatandash.ru/index.php?article=2407 К 75-летию Башкирского государственного театра оперы и балета:страницы истории] // Ватандаш. — 2014. — № 2. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1683-3554&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1683-3554].
  • [www.bashopera.ru/ Официальный сайт]
  • [www.silencephoto.ru/2012/10/27/bashkirskij-teatr-opery-i-baleta/ Виртуальный тур]
  • www.vatandash.ru/index.php?article=2240
  • [clipiki.ru/video/125196/bgost Фильм о Башкирском государственном театре оперы и балета]
  • encycl.bash-portal.ru/teatr_op.htm
  • encycl.bash-portal.ru/guravl2.htm
  • www.hmustaev.ru/?part_id=497,498

Отрывок, характеризующий Башкирский театр оперы и балета



Камердинер, вернувшись, доложил графу, что горит Москва. Граф надел халат и вышел посмотреть. С ним вместе вышла и не раздевавшаяся еще Соня, и madame Schoss. Наташа и графиня одни оставались в комнате. (Пети не было больше с семейством; он пошел вперед с своим полком, шедшим к Троице.)
Графиня заплакала, услыхавши весть о пожаре Москвы. Наташа, бледная, с остановившимися глазами, сидевшая под образами на лавке (на том самом месте, на которое она села приехавши), не обратила никакого внимания на слова отца. Она прислушивалась к неумолкаемому стону адъютанта, слышному через три дома.
– Ах, какой ужас! – сказала, со двора возвративись, иззябшая и испуганная Соня. – Я думаю, вся Москва сгорит, ужасное зарево! Наташа, посмотри теперь, отсюда из окошка видно, – сказала она сестре, видимо, желая чем нибудь развлечь ее. Но Наташа посмотрела на нее, как бы не понимая того, что у ней спрашивали, и опять уставилась глазами в угол печи. Наташа находилась в этом состоянии столбняка с нынешнего утра, с того самого времени, как Соня, к удивлению и досаде графини, непонятно для чего, нашла нужным объявить Наташе о ране князя Андрея и о его присутствии с ними в поезде. Графиня рассердилась на Соню, как она редко сердилась. Соня плакала и просила прощенья и теперь, как бы стараясь загладить свою вину, не переставая ухаживала за сестрой.
– Посмотри, Наташа, как ужасно горит, – сказала Соня.
– Что горит? – спросила Наташа. – Ах, да, Москва.
И как бы для того, чтобы не обидеть Сони отказом и отделаться от нее, она подвинула голову к окну, поглядела так, что, очевидно, не могла ничего видеть, и опять села в свое прежнее положение.
– Да ты не видела?
– Нет, право, я видела, – умоляющим о спокойствии голосом сказала она.
И графине и Соне понятно было, что Москва, пожар Москвы, что бы то ни было, конечно, не могло иметь значения для Наташи.
Граф опять пошел за перегородку и лег. Графиня подошла к Наташе, дотронулась перевернутой рукой до ее головы, как это она делала, когда дочь ее бывала больна, потом дотронулась до ее лба губами, как бы для того, чтобы узнать, есть ли жар, и поцеловала ее.
– Ты озябла. Ты вся дрожишь. Ты бы ложилась, – сказала она.
– Ложиться? Да, хорошо, я лягу. Я сейчас лягу, – сказала Наташа.
С тех пор как Наташе в нынешнее утро сказали о том, что князь Андрей тяжело ранен и едет с ними, она только в первую минуту много спрашивала о том, куда? как? опасно ли он ранен? и можно ли ей видеть его? Но после того как ей сказали, что видеть его ей нельзя, что он ранен тяжело, но что жизнь его не в опасности, она, очевидно, не поверив тому, что ей говорили, но убедившись, что сколько бы она ни говорила, ей будут отвечать одно и то же, перестала спрашивать и говорить. Всю дорогу с большими глазами, которые так знала и которых выражения так боялась графиня, Наташа сидела неподвижно в углу кареты и так же сидела теперь на лавке, на которую села. Что то она задумывала, что то она решала или уже решила в своем уме теперь, – это знала графиня, но что это такое было, она не знала, и это то страшило и мучило ее.
– Наташа, разденься, голубушка, ложись на мою постель. (Только графине одной была постелена постель на кровати; m me Schoss и обе барышни должны были спать на полу на сене.)
– Нет, мама, я лягу тут, на полу, – сердито сказала Наташа, подошла к окну и отворила его. Стон адъютанта из открытого окна послышался явственнее. Она высунула голову в сырой воздух ночи, и графиня видела, как тонкие плечи ее тряслись от рыданий и бились о раму. Наташа знала, что стонал не князь Андрей. Она знала, что князь Андрей лежал в той же связи, где они были, в другой избе через сени; но этот страшный неумолкавший стон заставил зарыдать ее. Графиня переглянулась с Соней.
– Ложись, голубушка, ложись, мой дружок, – сказала графиня, слегка дотрогиваясь рукой до плеча Наташи. – Ну, ложись же.
– Ах, да… Я сейчас, сейчас лягу, – сказала Наташа, поспешно раздеваясь и обрывая завязки юбок. Скинув платье и надев кофту, она, подвернув ноги, села на приготовленную на полу постель и, перекинув через плечо наперед свою недлинную тонкую косу, стала переплетать ее. Тонкие длинные привычные пальцы быстро, ловко разбирали, плели, завязывали косу. Голова Наташи привычным жестом поворачивалась то в одну, то в другую сторону, но глаза, лихорадочно открытые, неподвижно смотрели прямо. Когда ночной костюм был окончен, Наташа тихо опустилась на простыню, постланную на сено с края от двери.
– Наташа, ты в середину ляг, – сказала Соня.
– Нет, я тут, – проговорила Наташа. – Да ложитесь же, – прибавила она с досадой. И она зарылась лицом в подушку.
Графиня, m me Schoss и Соня поспешно разделись и легли. Одна лампадка осталась в комнате. Но на дворе светлело от пожара Малых Мытищ за две версты, и гудели пьяные крики народа в кабаке, который разбили мамоновские казаки, на перекоске, на улице, и все слышался неумолкаемый стон адъютанта.
Долго прислушивалась Наташа к внутренним и внешним звукам, доносившимся до нее, и не шевелилась. Она слышала сначала молитву и вздохи матери, трещание под ней ее кровати, знакомый с свистом храп m me Schoss, тихое дыханье Сони. Потом графиня окликнула Наташу. Наташа не отвечала ей.
– Кажется, спит, мама, – тихо отвечала Соня. Графиня, помолчав немного, окликнула еще раз, но уже никто ей не откликнулся.
Скоро после этого Наташа услышала ровное дыхание матери. Наташа не шевелилась, несмотря на то, что ее маленькая босая нога, выбившись из под одеяла, зябла на голом полу.
Как бы празднуя победу над всеми, в щели закричал сверчок. Пропел петух далеко, откликнулись близкие. В кабаке затихли крики, только слышался тот же стой адъютанта. Наташа приподнялась.
– Соня? ты спишь? Мама? – прошептала она. Никто не ответил. Наташа медленно и осторожно встала, перекрестилась и ступила осторожно узкой и гибкой босой ступней на грязный холодный пол. Скрипнула половица. Она, быстро перебирая ногами, пробежала, как котенок, несколько шагов и взялась за холодную скобку двери.
Ей казалось, что то тяжелое, равномерно ударяя, стучит во все стены избы: это билось ее замиравшее от страха, от ужаса и любви разрывающееся сердце.
Она отворила дверь, перешагнула порог и ступила на сырую, холодную землю сеней. Обхвативший холод освежил ее. Она ощупала босой ногой спящего человека, перешагнула через него и отворила дверь в избу, где лежал князь Андрей. В избе этой было темно. В заднем углу у кровати, на которой лежало что то, на лавке стояла нагоревшая большим грибом сальная свечка.
Наташа с утра еще, когда ей сказали про рану и присутствие князя Андрея, решила, что она должна видеть его. Она не знала, для чего это должно было, но она знала, что свидание будет мучительно, и тем более она была убеждена, что оно было необходимо.
Весь день она жила только надеждой того, что ночью она уввдит его. Но теперь, когда наступила эта минута, на нее нашел ужас того, что она увидит. Как он был изуродован? Что оставалось от него? Такой ли он был, какой был этот неумолкавший стон адъютанта? Да, он был такой. Он был в ее воображении олицетворение этого ужасного стона. Когда она увидала неясную массу в углу и приняла его поднятые под одеялом колени за его плечи, она представила себе какое то ужасное тело и в ужасе остановилась. Но непреодолимая сила влекла ее вперед. Она осторожно ступила один шаг, другой и очутилась на середине небольшой загроможденной избы. В избе под образами лежал на лавках другой человек (это был Тимохин), и на полу лежали еще два какие то человека (это были доктор и камердинер).
Камердинер приподнялся и прошептал что то. Тимохин, страдая от боли в раненой ноге, не спал и во все глаза смотрел на странное явление девушки в бедой рубашке, кофте и вечном чепчике. Сонные и испуганные слова камердинера; «Чего вам, зачем?» – только заставили скорее Наташу подойти и тому, что лежало в углу. Как ни страшно, ни непохоже на человеческое было это тело, она должна была его видеть. Она миновала камердинера: нагоревший гриб свечки свалился, и она ясно увидала лежащего с выпростанными руками на одеяле князя Андрея, такого, каким она его всегда видела.
Он был таков же, как всегда; но воспаленный цвет его лица, блестящие глаза, устремленные восторженно на нее, а в особенности нежная детская шея, выступавшая из отложенного воротника рубашки, давали ему особый, невинный, ребяческий вид, которого, однако, она никогда не видала в князе Андрее. Она подошла к нему и быстрым, гибким, молодым движением стала на колени.
Он улыбнулся и протянул ей руку.


Для князя Андрея прошло семь дней с того времени, как он очнулся на перевязочном пункте Бородинского поля. Все это время он находился почти в постояниом беспамятстве. Горячечное состояние и воспаление кишок, которые были повреждены, по мнению доктора, ехавшего с раненым, должны были унести его. Но на седьмой день он с удовольствием съел ломоть хлеба с чаем, и доктор заметил, что общий жар уменьшился. Князь Андрей поутру пришел в сознание. Первую ночь после выезда из Москвы было довольно тепло, и князь Андрей был оставлен для ночлега в коляске; но в Мытищах раненый сам потребовал, чтобы его вынесли и чтобы ему дали чаю. Боль, причиненная ему переноской в избу, заставила князя Андрея громко стонать и потерять опять сознание. Когда его уложили на походной кровати, он долго лежал с закрытыми глазами без движения. Потом он открыл их и тихо прошептал: «Что же чаю?» Памятливость эта к мелким подробностям жизни поразила доктора. Он пощупал пульс и, к удивлению и неудовольствию своему, заметил, что пульс был лучше. К неудовольствию своему это заметил доктор потому, что он по опыту своему был убежден, что жить князь Андрей не может и что ежели он не умрет теперь, то он только с большими страданиями умрет несколько времени после. С князем Андреем везли присоединившегося к ним в Москве майора его полка Тимохина с красным носиком, раненного в ногу в том же Бородинском сражении. При них ехал доктор, камердинер князя, его кучер и два денщика.
Князю Андрею дали чаю. Он жадно пил, лихорадочными глазами глядя вперед себя на дверь, как бы стараясь что то понять и припомнить.
– Не хочу больше. Тимохин тут? – спросил он. Тимохин подполз к нему по лавке.
– Я здесь, ваше сиятельство.
– Как рана?
– Моя то с? Ничего. Вот вы то? – Князь Андрей опять задумался, как будто припоминая что то.
– Нельзя ли достать книгу? – сказал он.
– Какую книгу?
– Евангелие! У меня нет.
Доктор обещался достать и стал расспрашивать князя о том, что он чувствует. Князь Андрей неохотно, но разумно отвечал на все вопросы доктора и потом сказал, что ему надо бы подложить валик, а то неловко и очень больно. Доктор и камердинер подняли шинель, которою он был накрыт, и, морщась от тяжкого запаха гнилого мяса, распространявшегося от раны, стали рассматривать это страшное место. Доктор чем то очень остался недоволен, что то иначе переделал, перевернул раненого так, что тот опять застонал и от боли во время поворачивания опять потерял сознание и стал бредить. Он все говорил о том, чтобы ему достали поскорее эту книгу и подложили бы ее туда.
– И что это вам стоит! – говорил он. – У меня ее нет, – достаньте, пожалуйста, подложите на минуточку, – говорил он жалким голосом.
Доктор вышел в сени, чтобы умыть руки.
– Ах, бессовестные, право, – говорил доктор камердинеру, лившему ему воду на руки. – Только на минуту не досмотрел. Ведь вы его прямо на рану положили. Ведь это такая боль, что я удивляюсь, как он терпит.
– Мы, кажется, подложили, господи Иисусе Христе, – говорил камердинер.
В первый раз князь Андрей понял, где он был и что с ним было, и вспомнил то, что он был ранен и как в ту минуту, когда коляска остановилась в Мытищах, он попросился в избу. Спутавшись опять от боли, он опомнился другой раз в избе, когда пил чай, и тут опять, повторив в своем воспоминании все, что с ним было, он живее всего представил себе ту минуту на перевязочном пункте, когда, при виде страданий нелюбимого им человека, ему пришли эти новые, сулившие ему счастие мысли. И мысли эти, хотя и неясно и неопределенно, теперь опять овладели его душой. Он вспомнил, что у него было теперь новое счастье и что это счастье имело что то такое общее с Евангелием. Потому то он попросил Евангелие. Но дурное положение, которое дали его ране, новое переворачиванье опять смешали его мысли, и он в третий раз очнулся к жизни уже в совершенной тишине ночи. Все спали вокруг него. Сверчок кричал через сени, на улице кто то кричал и пел, тараканы шелестели по столу и образам, в осенняя толстая муха билась у него по изголовью и около сальной свечи, нагоревшей большим грибом и стоявшей подле него.
Душа его была не в нормальном состоянии. Здоровый человек обыкновенно мыслит, ощущает и вспоминает одновременно о бесчисленном количестве предметов, но имеет власть и силу, избрав один ряд мыслей или явлений, на этом ряде явлений остановить все свое внимание. Здоровый человек в минуту глубочайшего размышления отрывается, чтобы сказать учтивое слово вошедшему человеку, и опять возвращается к своим мыслям. Душа же князя Андрея была не в нормальном состоянии в этом отношении. Все силы его души были деятельнее, яснее, чем когда нибудь, но они действовали вне его воли. Самые разнообразные мысли и представления одновременно владели им. Иногда мысль его вдруг начинала работать, и с такой силой, ясностью и глубиною, с какою никогда она не была в силах действовать в здоровом состоянии; но вдруг, посредине своей работы, она обрывалась, заменялась каким нибудь неожиданным представлением, и не было сил возвратиться к ней.
«Да, мне открылась новое счастье, неотъемлемое от человека, – думал он, лежа в полутемной тихой избе и глядя вперед лихорадочно раскрытыми, остановившимися глазами. Счастье, находящееся вне материальных сил, вне материальных внешних влияний на человека, счастье одной души, счастье любви! Понять его может всякий человек, но сознать и предписать его мот только один бог. Но как же бог предписал этот закон? Почему сын?.. И вдруг ход мыслей этих оборвался, и князь Андрей услыхал (не зная, в бреду или в действительности он слышит это), услыхал какой то тихий, шепчущий голос, неумолкаемо в такт твердивший: „И пити пити питии“ потом „и ти тии“ опять „и пити пити питии“ опять „и ти ти“. Вместе с этим, под звук этой шепчущей музыки, князь Андрей чувствовал, что над лицом его, над самой серединой воздвигалось какое то странное воздушное здание из тонких иголок или лучинок. Он чувствовал (хотя это и тяжело ему было), что ему надо было старательна держать равновесие, для того чтобы воздвигавшееся здание это не завалилось; но оно все таки заваливалось и опять медленно воздвигалось при звуках равномерно шепчущей музыки. „Тянется! тянется! растягивается и все тянется“, – говорил себе князь Андрей. Вместе с прислушаньем к шепоту и с ощущением этого тянущегося и воздвигающегося здания из иголок князь Андрей видел урывками и красный, окруженный кругом свет свечки и слышал шуршанъе тараканов и шуршанье мухи, бившейся на подушку и на лицо его. И всякий раз, как муха прикасалась к егв лицу, она производила жгучее ощущение; но вместе с тем его удивляло то, что, ударяясь в самую область воздвигавшегося на лице его здания, муха не разрушала его. Но, кроме этого, было еще одно важное. Это было белое у двери, это была статуя сфинкса, которая тоже давила его.
«Но, может быть, это моя рубашка на столе, – думал князь Андрей, – а это мои ноги, а это дверь; но отчего же все тянется и выдвигается и пити пити пити и ти ти – и пити пити пити… – Довольно, перестань, пожалуйста, оставь, – тяжело просил кого то князь Андрей. И вдруг опять выплывала мысль и чувство с необыкновенной ясностью и силой.
«Да, любовь, – думал он опять с совершенной ясностью), но не та любовь, которая любит за что нибудь, для чего нибудь или почему нибудь, но та любовь, которую я испытал в первый раз, когда, умирая, я увидал своего врага и все таки полюбил его. Я испытал то чувство любви, которая есть самая сущность души и для которой не нужно предмета. Я и теперь испытываю это блаженное чувство. Любить ближних, любить врагов своих. Все любить – любить бога во всех проявлениях. Любить человека дорогого можно человеческой любовью; но только врага можно любить любовью божеской. И от этого то я испытал такую радость, когда я почувствовал, что люблю того человека. Что с ним? Жив ли он… Любя человеческой любовью, можно от любви перейти к ненависти; но божеская любовь не может измениться. Ничто, ни смерть, ничто не может разрушить ее. Она есть сущность души. А сколь многих людей я ненавидел в своей жизни. И из всех людей никого больше не любил я и не ненавидел, как ее». И он живо представил себе Наташу не так, как он представлял себе ее прежде, с одною ее прелестью, радостной для себя; но в первый раз представил себе ее душу. И он понял ее чувство, ее страданья, стыд, раскаянье. Он теперь в первый раз поняд всю жестокость своего отказа, видел жестокость своего разрыва с нею. «Ежели бы мне было возможно только еще один раз увидать ее. Один раз, глядя в эти глаза, сказать…»
И пити пити пити и ти ти, и пити пити – бум, ударилась муха… И внимание его вдруг перенеслось в другой мир действительности и бреда, в котором что то происходило особенное. Все так же в этом мире все воздвигалось, не разрушаясь, здание, все так же тянулось что то, так же с красным кругом горела свечка, та же рубашка сфинкс лежала у двери; но, кроме всего этого, что то скрипнуло, пахнуло свежим ветром, и новый белый сфинкс, стоячий, явился пред дверью. И в голове этого сфинкса было бледное лицо и блестящие глаза той самой Наташи, о которой он сейчас думал.
«О, как тяжел этот неперестающий бред!» – подумал князь Андрей, стараясь изгнать это лицо из своего воображения. Но лицо это стояло пред ним с силою действительности, и лицо это приближалось. Князь Андрей хотел вернуться к прежнему миру чистой мысли, но он не мог, и бред втягивал его в свою область. Тихий шепчущий голос продолжал свой мерный лепет, что то давило, тянулось, и странное лицо стояло перед ним. Князь Андрей собрал все свои силы, чтобы опомниться; он пошевелился, и вдруг в ушах его зазвенело, в глазах помутилось, и он, как человек, окунувшийся в воду, потерял сознание. Когда он очнулся, Наташа, та самая живая Наташа, которую изо всех людей в мире ему более всего хотелось любить той новой, чистой божеской любовью, которая была теперь открыта ему, стояла перед ним на коленях. Он понял, что это была живая, настоящая Наташа, и не удивился, но тихо обрадовался. Наташа, стоя на коленях, испуганно, но прикованно (она не могла двинуться) глядела на него, удерживая рыдания. Лицо ее было бледно и неподвижно. Только в нижней части его трепетало что то.
Князь Андрей облегчительно вздохнул, улыбнулся и протянул руку.
– Вы? – сказал он. – Как счастливо!
Наташа быстрым, но осторожным движением подвинулась к нему на коленях и, взяв осторожно его руку, нагнулась над ней лицом и стала целовать ее, чуть дотрогиваясь губами.
– Простите! – сказала она шепотом, подняв голову и взглядывая на него. – Простите меня!
– Я вас люблю, – сказал князь Андрей.
– Простите…
– Что простить? – спросил князь Андрей.
– Простите меня за то, что я сделала, – чуть слышным, прерывным шепотом проговорила Наташа и чаще стала, чуть дотрогиваясь губами, целовать руку.
– Я люблю тебя больше, лучше, чем прежде, – сказал князь Андрей, поднимая рукой ее лицо так, чтобы он мог глядеть в ее глаза.
Глаза эти, налитые счастливыми слезами, робко, сострадательно и радостно любовно смотрели на него. Худое и бледное лицо Наташи с распухшими губами было более чем некрасиво, оно было страшно. Но князь Андрей не видел этого лица, он видел сияющие глаза, которые были прекрасны. Сзади их послышался говор.
Петр камердинер, теперь совсем очнувшийся от сна, разбудил доктора. Тимохин, не спавший все время от боли в ноге, давно уже видел все, что делалось, и, старательно закрывая простыней свое неодетое тело, ежился на лавке.
– Это что такое? – сказал доктор, приподнявшись с своего ложа. – Извольте идти, сударыня.
В это же время в дверь стучалась девушка, посланная графиней, хватившейся дочери.
Как сомнамбулка, которую разбудили в середине ее сна, Наташа вышла из комнаты и, вернувшись в свою избу, рыдая упала на свою постель.

С этого дня, во время всего дальнейшего путешествия Ростовых, на всех отдыхах и ночлегах, Наташа не отходила от раненого Болконского, и доктор должен был признаться, что он не ожидал от девицы ни такой твердости, ни такого искусства ходить за раненым.
Как ни страшна казалась для графини мысль, что князь Андрей мог (весьма вероятно, по словам доктора) умереть во время дороги на руках ее дочери, она не могла противиться Наташе. Хотя вследствие теперь установившегося сближения между раненым князем Андреем и Наташей приходило в голову, что в случае выздоровления прежние отношения жениха и невесты будут возобновлены, никто, еще менее Наташа и князь Андрей, не говорил об этом: нерешенный, висящий вопрос жизни или смерти не только над Болконским, но над Россией заслонял все другие предположения.


Пьер проснулся 3 го сентября поздно. Голова его болела, платье, в котором он спал не раздеваясь, тяготило его тело, и на душе было смутное сознание чего то постыдного, совершенного накануне; это постыдное был вчерашний разговор с капитаном Рамбалем.
Часы показывали одиннадцать, но на дворе казалось особенно пасмурно. Пьер встал, протер глаза и, увидав пистолет с вырезным ложем, который Герасим положил опять на письменный стол, Пьер вспомнил то, где он находился и что ему предстояло именно в нынешний день.
«Уж не опоздал ли я? – подумал Пьер. – Нет, вероятно, он сделает свой въезд в Москву не ранее двенадцати». Пьер не позволял себе размышлять о том, что ему предстояло, но торопился поскорее действовать.
Оправив на себе платье, Пьер взял в руки пистолет и сбирался уже идти. Но тут ему в первый раз пришла мысль о том, каким образом, не в руке же, по улице нести ему это оружие. Даже и под широким кафтаном трудно было спрятать большой пистолет. Ни за поясом, ни под мышкой нельзя было поместить его незаметным. Кроме того, пистолет был разряжен, а Пьер не успел зарядить его. «Все равно, кинжал», – сказал себе Пьер, хотя он не раз, обсуживая исполнение своего намерения, решал сам с собою, что главная ошибка студента в 1809 году состояла в том, что он хотел убить Наполеона кинжалом. Но, как будто главная цель Пьера состояла не в том, чтобы исполнить задуманное дело, а в том, чтобы показать самому себе, что не отрекается от своего намерения и делает все для исполнения его, Пьер поспешно взял купленный им у Сухаревой башни вместе с пистолетом тупой зазубренный кинжал в зеленых ножнах и спрятал его под жилет.
Подпоясав кафтан и надвинув шапку, Пьер, стараясь не шуметь и не встретить капитана, прошел по коридору и вышел на улицу.
Тот пожар, на который так равнодушно смотрел он накануне вечером, за ночь значительно увеличился. Москва горела уже с разных сторон. Горели в одно и то же время Каретный ряд, Замоскворечье, Гостиный двор, Поварская, барки на Москве реке и дровяной рынок у Дорогомиловского моста.
Путь Пьера лежал через переулки на Поварскую и оттуда на Арбат, к Николе Явленному, у которого он в воображении своем давно определил место, на котором должно быть совершено его дело. У большей части домов были заперты ворота и ставни. Улицы и переулки были пустынны. В воздухе пахло гарью и дымом. Изредка встречались русские с беспокойно робкими лицами и французы с негородским, лагерным видом, шедшие по серединам улиц. И те и другие с удивлением смотрели на Пьера. Кроме большого роста и толщины, кроме странного мрачно сосредоточенного и страдальческого выражения лица и всей фигуры, русские присматривались к Пьеру, потому что не понимали, к какому сословию мог принадлежать этот человек. Французы же с удивлением провожали его глазами, в особенности потому, что Пьер, противно всем другим русским, испуганно или любопытна смотревшим на французов, не обращал на них никакого внимания. У ворот одного дома три француза, толковавшие что то не понимавшим их русским людям, остановили Пьера, спрашивая, не знает ли он по французски?
Пьер отрицательно покачал головой и пошел дальше. В другом переулке на него крикнул часовой, стоявший у зеленого ящика, и Пьер только на повторенный грозный крик и звук ружья, взятого часовым на руку, понял, что он должен был обойти другой стороной улицы. Он ничего не слышал и не видел вокруг себя. Он, как что то страшное и чуждое ему, с поспешностью и ужасом нес в себе свое намерение, боясь – наученный опытом прошлой ночи – как нибудь растерять его. Но Пьеру не суждено было донести в целости свое настроение до того места, куда он направлялся. Кроме того, ежели бы даже он и не был ничем задержан на пути, намерение его не могло быть исполнено уже потому, что Наполеон тому назад более четырех часов проехал из Дорогомиловского предместья через Арбат в Кремль и теперь в самом мрачном расположении духа сидел в царском кабинете кремлевского дворца и отдавал подробные, обстоятельные приказания о мерах, которые немедленно должны были бытт, приняты для тушения пожара, предупреждения мародерства и успокоения жителей. Но Пьер не знал этого; он, весь поглощенный предстоящим, мучился, как мучаются люди, упрямо предпринявшие дело невозможное – не по трудностям, но по несвойственности дела с своей природой; он мучился страхом того, что он ослабеет в решительную минуту и, вследствие того, потеряет уважение к себе.