Баялинов, Касымалы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Касымалы Баялинов
Касымалы Баялинов
Дата рождения:

15 сентября 1902(1902-09-15)

Место рождения:

местность Котмалды (ныне село Кок-Мойнок, Иссык-Кульский район Иссык-Кульская область, Киргизия)

Дата смерти:

3 сентября 1979(1979-09-03) (76 лет)

Гражданство:

Род деятельности:

писатель, редактор, публицист, переводчик

Направление:

соцреализм

Жанр:

проза

Язык произведений:

киргизский

Премии:

народный писатель Киргизии

Награды:

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Касымалы Баялинов (15 сентября 1902, местность Котмалды (ныне село Кок-Мойнок, Иссык-Кульского района Иссык-Кульской области республики Киргизия) — 3 сентября 1979) — киргизский советский писатель, публицист, редактор, переводчик. Народный писатель Киргизии (1968). Председатель правления Союза писателей Киргизии (1944—1947 и 1949—1955).





Биография

Сын кочевника-скотовода. Рано остался сиротой, воспитывался родственниками. Во время восстания в Средней Азии 1916 года вместе с многочисленными беженцами оказался в Китае, откуда вернулся на родину после октябрьской революции.

Батрачил у кулаков, в 1918 году пешком добрался до г. Токмака, где работал на разных поденных работах: рассыльным в аптеке, конюхом, помощником повара в армейской казарме.

В 1919 году Касымалы вступил в ряды комсомола, окончил 6-месячную краевую совпартшколу в Ташкенте. В 1920 году был направлен в Ташкент на 6-месячные педагогические курсы. В 1921—1925 учился в Казахском педагогическом техникуме в Алма-Ате, с 1929 по 1933 — в Коммунистическом университете трудящихся Востока имени И. В. Сталина в Москве.

В 1920 году работал в комитете комсомола Нарынского кантона. В 1925 был направлен на работу редактором киргизской секции Центриздата (Москва).

С 1926 по 1928 и с 1935 по 1937 гг. — главный редактор Киргосиздата, с 1933 по 1935 гг. — редактор газеты Джеты-Огузского района Иссык-Кульской области, с 1940 — главный редактор журнала «Советтик Кыргызстан», с 1941 — редактор областной газеты «Ысыккөл правдасы».

Председатель правления СП Киргизии (1944—1947 и 1949—1955), с 1947 по 1949 — научный сотрудник Института языков, литературы и искусства при Киргизском филиале АН СССР. С 1955 полностью посвятил себя литературному творчеству.

Избирался депутатом Верховного Совета Киргизской ССР IV созыва.

Сын — М. С. Баялинов (р. 1933) — киргизский государственный деятель. Министр культуры Киргизской ССР (1985—1989), председатель Государственного комитета по кинематографии Киргизской ССР (1972—1984). Заслуженный деятель культуры Кыргызской Республики.

Творчество

Начал печататься в 1923 году. Автор первого реалистического произведения киргизской прозы — повести «Аджар» (1928) о трагической судьбе женщин в дни Среднеазиатского восстания.

В 1929‒1940 писал рассказы о новой жизни Советской Киргизии («Мурат», «Счастливый табунщик»). Военной теме посвящён цикл рассказов «В огне». Статья «Некоторые предложения господину Пойнтону» (1948) разоблачала клевету англо-американских империалистов, пытавшихся отрицать расцвет национальных культур в СССР. В повести «На берегах Иссык-Куля» (1947) показал жизнь колхозного села в дни войны. Повесть «Долина Курмана» (1958) рисует один из эпизодов восстания 1916.

Масштабные романы, повести и рассказы «Братство» («Боордоштор», 1962), «На берегах Иссык-Куля» («Кел боюнда», 1952), «Мурат» (1929 г.) и др. заняли достойное место в духовной и культурной жизни киргизского народа.

Произведения К. Баялинова вошли в хрестоматию и изучаются в общеобразовательной школе и на гуманитарных факультетах вузов республики, в научных учреждениях Киргизии. По его сюжету создана опера «На берегах Иссык-Куля», ряд музыкальных произведений различных жанров.

Произведения К. Баялинова изданы на русском, азербайджанском, узбекском, казахском, татарском, молдавском, французском, английском, немецком, чешском и др. языках.

Автор многочисленных публицистических статей, очерков, рассматривающий злободневные проблемы своего времени.

К. Баялинов — один из первых профессиональных переводчиков, познакомивших киргизского читателя с произведениями А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Л. Н. Толстого, А. М. Горького и др.

Награды

Напишите отзыв о статье "Баялинов, Касымалы"

Ссылки

  • [slovari.yandex.ru/~книги/Лит.%20энциклопедия/Баялин/ Статья в Литературной энциклопедии](недоступная ссылка с 14-06-2016 (2872 дня))
  • [insan.tyup.net/publ/kyrgyz_insanrary/bajalinov_kasymaly/1-1-0-51 Баялинов Касымалы] (киргиз.)

Отрывок, характеризующий Баялинов, Касымалы

– Я рад, я рад, – проговорил он и, пристально еще взглянув ей в глаза, быстро отошел и сел на свое место. – Садитесь, садитесь! Михаил Иванович, садитесь.
Он указал невестке место подле себя. Официант отодвинул для нее стул.
– Го, го! – сказал старик, оглядывая ее округленную талию. – Поторопилась, нехорошо!
Он засмеялся сухо, холодно, неприятно, как он всегда смеялся, одним ртом, а не глазами.
– Ходить надо, ходить, как можно больше, как можно больше, – сказал он.
Маленькая княгиня не слыхала или не хотела слышать его слов. Она молчала и казалась смущенною. Князь спросил ее об отце, и княгиня заговорила и улыбнулась. Он спросил ее об общих знакомых: княгиня еще более оживилась и стала рассказывать, передавая князю поклоны и городские сплетни.
– La comtesse Apraksine, la pauvre, a perdu son Mariei, et elle a pleure les larmes de ses yeux, [Княгиня Апраксина, бедняжка, потеряла своего мужа и выплакала все глаза свои,] – говорила она, всё более и более оживляясь.
По мере того как она оживлялась, князь всё строже и строже смотрел на нее и вдруг, как будто достаточно изучив ее и составив себе ясное о ней понятие, отвернулся от нее и обратился к Михайлу Ивановичу.
– Ну, что, Михайла Иванович, Буонапарте то нашему плохо приходится. Как мне князь Андрей (он всегда так называл сына в третьем лице) порассказал, какие на него силы собираются! А мы с вами всё его пустым человеком считали.
Михаил Иванович, решительно не знавший, когда это мы с вами говорили такие слова о Бонапарте, но понимавший, что он был нужен для вступления в любимый разговор, удивленно взглянул на молодого князя, сам не зная, что из этого выйдет.
– Он у меня тактик великий! – сказал князь сыну, указывая на архитектора.
И разговор зашел опять о войне, о Бонапарте и нынешних генералах и государственных людях. Старый князь, казалось, был убежден не только в том, что все теперешние деятели были мальчишки, не смыслившие и азбуки военного и государственного дела, и что Бонапарте был ничтожный французишка, имевший успех только потому, что уже не было Потемкиных и Суворовых противопоставить ему; но он был убежден даже, что никаких политических затруднений не было в Европе, не было и войны, а была какая то кукольная комедия, в которую играли нынешние люди, притворяясь, что делают дело. Князь Андрей весело выдерживал насмешки отца над новыми людьми и с видимою радостью вызывал отца на разговор и слушал его.
– Всё кажется хорошим, что было прежде, – сказал он, – а разве тот же Суворов не попался в ловушку, которую ему поставил Моро, и не умел из нее выпутаться?
– Это кто тебе сказал? Кто сказал? – крикнул князь. – Суворов! – И он отбросил тарелку, которую живо подхватил Тихон. – Суворов!… Подумавши, князь Андрей. Два: Фридрих и Суворов… Моро! Моро был бы в плену, коли бы у Суворова руки свободны были; а у него на руках сидели хофс кригс вурст шнапс рат. Ему чорт не рад. Вот пойдете, эти хофс кригс вурст раты узнаете! Суворов с ними не сладил, так уж где ж Михайле Кутузову сладить? Нет, дружок, – продолжал он, – вам с своими генералами против Бонапарте не обойтись; надо французов взять, чтобы своя своих не познаша и своя своих побиваша. Немца Палена в Новый Йорк, в Америку, за французом Моро послали, – сказал он, намекая на приглашение, которое в этом году было сделано Моро вступить в русскую службу. – Чудеса!… Что Потемкины, Суворовы, Орловы разве немцы были? Нет, брат, либо там вы все с ума сошли, либо я из ума выжил. Дай вам Бог, а мы посмотрим. Бонапарте у них стал полководец великий! Гм!…
– Я ничего не говорю, чтобы все распоряжения были хороши, – сказал князь Андрей, – только я не могу понять, как вы можете так судить о Бонапарте. Смейтесь, как хотите, а Бонапарте всё таки великий полководец!
– Михайла Иванович! – закричал старый князь архитектору, который, занявшись жарким, надеялся, что про него забыли. – Я вам говорил, что Бонапарте великий тактик? Вон и он говорит.
– Как же, ваше сиятельство, – отвечал архитектор.
Князь опять засмеялся своим холодным смехом.
– Бонапарте в рубашке родился. Солдаты у него прекрасные. Да и на первых он на немцев напал. А немцев только ленивый не бил. С тех пор как мир стоит, немцев все били. А они никого. Только друг друга. Он на них свою славу сделал.
И князь начал разбирать все ошибки, которые, по его понятиям, делал Бонапарте во всех своих войнах и даже в государственных делах. Сын не возражал, но видно было, что какие бы доводы ему ни представляли, он так же мало способен был изменить свое мнение, как и старый князь. Князь Андрей слушал, удерживаясь от возражений и невольно удивляясь, как мог этот старый человек, сидя столько лет один безвыездно в деревне, в таких подробностях и с такою тонкостью знать и обсуживать все военные и политические обстоятельства Европы последних годов.
– Ты думаешь, я, старик, не понимаю настоящего положения дел? – заключил он. – А мне оно вот где! Я ночи не сплю. Ну, где же этот великий полководец твой то, где он показал себя?
– Это длинно было бы, – отвечал сын.
– Ступай же ты к Буонапарте своему. M lle Bourienne, voila encore un admirateur de votre goujat d'empereur! [вот еще поклонник вашего холопского императора…] – закричал он отличным французским языком.
– Vous savez, que je ne suis pas bonapartiste, mon prince. [Вы знаете, князь, что я не бонапартистка.]
– «Dieu sait quand reviendra»… [Бог знает, вернется когда!] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и вышел из за стола.
Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.