Баяни

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мухаммад Юсуф Баяни
Muhammad Yusuf Bayoniy
Дата рождения:

1859(1859)

Место рождения:

Хива

Дата смерти:

1923(1923)

Место смерти:

Хива

Род деятельности:

писатель, историк, поэт, переводчик, музыковед

Язык произведений:

узбекский

Мухаммад Юсуф Баяни (узб. Muhammad Yusuf Bayoniy , 18591923) — узбекский поэт, писатель, историк, музыковед, каллиграф, переводчик.



Биография

Мухаммад Юсуф Баяни родился в Хиве. Он был выходцем из узбекского рода кунграти являлся внуком хивинского хана Эльтузара (1804-1806). Учился в Медресе Шергази-хана в Хиве. Баяни скончался в 1923 году в Хиве.

Творчество

Баяни был автором исторических трудов «Родословная хорезмшахов» (Шажараи хорезмшахи) и « История Хорезма». «Родословная хорезмшахов» была написана по просьбе правителя Хорезма Асфандияр-хана в 1911-1915 годах. В «Родословной хорезмшахов» повествуется история Хорезма начиная с 1874 по 1914 год. Таким образом, это произведение является продолжением сочинений Муниса Хорезми и Агахи.

«История Хорезма» была написана позже «Родословной хорезмшахов» уже после провозглашения Хорезмской народной советской республики в 1920 году. Сочинение состояло из 16 глав и содержало краткое изложение всеобщей истории и историю Хорезма до 1918 года, однако до нас дошли только 8 глав.

Баяни перевёл с арабского на узбекский язык «Сахаиф ул-ахбар». Он также перевел с персидского на узбекский язык «Историю ат-Табари», «Шейбани-намэ» Бинаи и др.

Напишите отзыв о статье "Баяни"

Литература

Муниров К. Хоразмда тарихнавислик. Ташкент, 2002.

Отрывок, характеризующий Баяни

– Эй, кто там? Войдите, войди! Что новенького? – окликнул их фельдмаршал.
Пока лакей зажигал свечу, Толь рассказывал содержание известий.
– Кто привез? – спросил Кутузов с лицом, поразившим Толя, когда загорелась свеча, своей холодной строгостью.
– Не может быть сомнения, ваша светлость.
– Позови, позови его сюда!
Кутузов сидел, спустив одну ногу с кровати и навалившись большим животом на другую, согнутую ногу. Он щурил свой зрячий глаз, чтобы лучше рассмотреть посланного, как будто в его чертах он хотел прочесть то, что занимало его.
– Скажи, скажи, дружок, – сказал он Болховитинову своим тихим, старческим голосом, закрывая распахнувшуюся на груди рубашку. – Подойди, подойди поближе. Какие ты привез мне весточки? А? Наполеон из Москвы ушел? Воистину так? А?
Болховитинов подробно доносил сначала все то, что ему было приказано.
– Говори, говори скорее, не томи душу, – перебил его Кутузов.
Болховитинов рассказал все и замолчал, ожидая приказания. Толь начал было говорить что то, но Кутузов перебил его. Он хотел сказать что то, но вдруг лицо его сщурилось, сморщилось; он, махнув рукой на Толя, повернулся в противную сторону, к красному углу избы, черневшему от образов.
– Господи, создатель мой! Внял ты молитве нашей… – дрожащим голосом сказал он, сложив руки. – Спасена Россия. Благодарю тебя, господи! – И он заплакал.


Со времени этого известия и до конца кампании вся деятельность Кутузова заключается только в том, чтобы властью, хитростью, просьбами удерживать свои войска от бесполезных наступлений, маневров и столкновений с гибнущим врагом. Дохтуров идет к Малоярославцу, но Кутузов медлит со всей армией и отдает приказания об очищении Калуги, отступление за которую представляется ему весьма возможным.
Кутузов везде отступает, но неприятель, не дожидаясь его отступления, бежит назад, в противную сторону.