Беар, Ги
Ги Беар Guy Béart | |
Основная информация | |
---|---|
Полное имя |
Guy Béhart-Hasson |
Профессии |
певец, автор песен |
Жанры | |
Награды |
Ги Беар (фр. Guy Béart, 16 июля 1930, Каир — 16 сентября 2015, Гарш, департамент О-де-Сен) — французский шансонье, композитор и поэт. Отец актрисы Эммануэль Беар.
Содержание
Биография
Родился в семье бухгалтера-консультанта сефардского происхождения. Профессия отца была связана с частыми переездами, семья кочевала по разным странам Европы и Америки и в конце концов осела в Ливане. В 1947 году Ги приехал в Париж, где поступил одновременно в Национальную школу музыки и Национальную школу мостов и дорог. В 1952 году умер отец, и Ги начал работать по своей строительной специальности, чтобы содержать семью, а по вечерам — петь в парижских кабачках. Его песни заметили и стали включать в свой репертуар профессиональные исполнители, в том числе Паташу и Жюльетт Греко.
В 1957 г. встретился с продюсером Жаком Канетти и по его настоянию записал свою первую пластинку. В 1958 г. она получила гран-при Académie Charles-Cros (франц.) — французской ассоциации критиков грамзаписи. Беар с успехом дал концерт в «Олимпии».
В начале 60-х сменилась конъюнктура на французском музыкальном рынке, доминирующей стала мода на американские стили в эстраде. Беару это принесло снижение популярности и тяжбу с фирмой Philips — владельцем прав на его песни (процесс длился до 1978 г.).
В 1963—1970 годах вел собственную телепередачу, пользовавшуюся большой популярностью. Параллельно он продолжал выпускать записи своих песен.
В начале 1970-х вместе с другими французскими исполнителями участвовал в 15-дневном турне по СССР (Москва, Киев, Рига). В 1972 г. на фирме «Мелодия» вышла его пластинка, включавшая песню «Эх, дороги» на русском языке.
В начале 1980-х гг. появились серьезные проблемы со здоровьем, и Беар ушел со сцены на несколько лет В 1986 году он записал очередной диск и начал снова давать концерты. В конце 1980-х произошел новый конфликт с фирмой звукозаписи. В 1991—1994 гг. Беар выступал эпизодически, и публика принимала его с восторгом.
Ги Беар написал в общей сложности около 300 песен. В 1994 г. Французская академия вручила ему Большую медаль французской песни.
Дискография
Студийные альбомы
- 1958: Guy Béart (1 или Qu’on est bien)
- 1958 : Volume 2 (L’Eau vive)
- 1960: Volume 3 (Printemps sans amour)
- 1963: Volume 4 (Fille d’aujourd’hui)
- 1965: Qui suis-je ?
- 1966: Vive la rose — Les très vieilles chansons de France
- 1968: La Vérité
- 1968 : V’la l’joli vent — Les nouvelles très vieilles chansons de France
- 1969: La Fenêtre
- 1971: L’Espérance folle
- 1972: Поет Ги Беар (СССР)[1]
- 1973: Couleurs du temps
- 1975: Il fait beau à Paris
- 1976: Chansons de notre temps et d’espérance
- 1978: Les Nouvelles Chansons
- 1981: Le beau miroir
- 1982: Porte-bonheur — Les chansons gaies des belles années
- 1986: Demain je recommence
- 1995: Il est temps
- 2010: Le Meilleur des choses
Концертные альбомы
Фильмография
Композитор
- 1958: L’eau vive
- 1962: La gamberge
- 1964: Un drôle de caïd
- 1966: Un beau dimanche (ТВ)
- 1979: Papivole (ТВ)
- 1980: Le grand Poucet (ТВ)
Исполнитель и автор песен
- 1967: Week End
- 1968: Chut, chut, Marceau (ТВ)
- 1991: La reine blanche
- 1994: L’enfer
Актёр
- 1961: Le puits aux trois vérités
- 1963: Les Raisins verts
Библиография
- Guy Béart. L’espérance folle. — Robert Laffont, 1987, ISBN 2-221-04866-0
- Guy Béart. Le Grand Chambardement. — Le Cherche Midi, 2013, ISBN 978-2-7491-3137-5
Напишите отзыв о статье "Беар, Ги"
Примечания
- ↑ [www.discogs.com/Ги-Беар-Поет-Ги-Беар/release/3656795 Ги Беар - Поет Ги Беар]
Ссылки
- [www.frmusique.ru/artists/beart/beart.htm Ги Беар]
- [www.imdb.com/name/nm0126704/ Guy Béart]
- [www.discogs.com/artist/Guy+Béart?anv=Ги+Беар Guy Béart], дискография
- [jack200.free.fr/beart/livres/livres3.html La presse et les programmes]
- [sova-f.livejournal.com/300921.html Рассказ-лекция] о Беаре в Живом Журнале (автор — Наталия Меерович)
Отрывок, характеризующий Беар, Ги
В темноте послышались шаги и, шлепая босыми ногами по грязи, барабанщик подошел к двери.– Ah, c'est vous! – сказал Петя. – Voulez vous manger? N'ayez pas peur, on ne vous fera pas de mal, – прибавил он, робко и ласково дотрогиваясь до его руки. – Entrez, entrez. [Ах, это вы! Хотите есть? Не бойтесь, вам ничего не сделают. Войдите, войдите.]
– Merci, monsieur, [Благодарю, господин.] – отвечал барабанщик дрожащим, почти детским голосом и стал обтирать о порог свои грязные ноги. Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел. Он, переминаясь, стоял подле него в сенях. Потом в темноте взял его за руку и пожал ее.
– Entrez, entrez, – повторил он только нежным шепотом.
«Ах, что бы мне ему сделать!» – проговорил сам с собою Петя и, отворив дверь, пропустил мимо себя мальчика.
Когда барабанщик вошел в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. Он только ощупывал в кармане деньги и был в сомненье, не стыдно ли будет дать их барабанщику.
От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.
– Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
– Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?