Беатриса де Диа

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Беатрис (Беатриц) из Дйо[1] (на фр. языке Ди), часто ошибочно Диа (калька из окс. языка), также известна как графиня из Дйо (графиня Дийская) [2](Beatriz de Dia, comtessa de Dia) (ок. 1140, Дйо[3] – ок. 1200-1210, Прованс[4]) – графиня, известная женщина-трубадур.





Биография

Первая (хронологически) из известных 17 женщин-трубадуров. Сочиняла в лёгком стиле. Средневековый биограф в вида Беатрисы сообщает, что она была замужем за Гильельмом Пейтьеу (Пуатье), графом Вьеннуа. Ей приписывается любовь к Раймбауту Оранскому, который якобы был героем произведений Беатрисы. Известна тенсона Беатрисы и Раймбаута, где она обвиняет своего оппонента в излишней осторожности в любви.

Сохранилось пять текстов песен Беатрис. К песне A chantar m'er сохранилась мелодия. Тема стихов графини де Диа — жалобы Дамы, покинутой возлюбленным. Её произведения раскрывают куртуазную любовь с женской точки зрения.

Произведения

  • Ab joi et ab joven m'apais
  • A chantar m'er de so qu'ieu non volria
  • Estât ai en greu cossirier
  • Fin ioi me don'alegranssa


Напишите отзыв о статье "Беатриса де Диа"

Примечания

  1. Occitan: Diá [ˈdjɔ]) - en.wikipedia.org/wiki/Die,_Dr%C3%B4me
  2. Иванова, С.В. [ikompozitor.ru/links/MA_2010-1_p158-161.pdf Женщины-творцы в светской музыкальной культуре Средневековья] (рус.) // Музыкальная академия. : Статья. — 2010. — № 1. — С. 158-161.
  3. Schulman, Jana K. The Rise of the Medieval World 500—1300.. — Westport: Conn: Greenwood Publishing Group., 2002. — С. 111. — ISBN 978-0-313-30817-8..
  4. Elizabeth Aubrey. "Comtessa de Dia", Grove Music Online

Ссылки

[www.russianplanet.ru/filolog/trubadur/10.htm Биография графини де Диа и её произведения]

Литература

  • Песни трубадуров. Перевод, составление, предисловие и комментарии А.Г.Наймана, М.: Наука, 1979, 260с., илл.
  • Bogin M. Les trobairitz (1976), Barcelona: ed. Lasal (1988). ISBN 84-85627-22-9
  • Bruckner, Matilda Tomaryn; et al. (1995). Songs of the Women Troubadours. New York: Garland Publishing, Inc.. ISBN 0-8153-0817-5

Отрывок, характеризующий Беатриса де Диа

– Нам рассказывали, – перебила ее княжна Марья, – что вы в Москве потеряли два миллиона. Правда это?
– А я стал втрое богаче, – сказал Пьер. Пьер, несмотря на то, что долги жены и необходимость построек изменили его дела, продолжал рассказывать, что он стал втрое богаче.
– Что я выиграл несомненно, – сказал он, – так это свободу… – начал он было серьезно; но раздумал продолжать, заметив, что это был слишком эгоистический предмет разговора.
– А вы строитесь?
– Да, Савельич велит.
– Скажите, вы не знали еще о кончине графини, когда остались в Москве? – сказала княжна Марья и тотчас же покраснела, заметив, что, делая этот вопрос вслед за его словами о том, что он свободен, она приписывает его словам такое значение, которого они, может быть, не имели.
– Нет, – отвечал Пьер, не найдя, очевидно, неловким то толкование, которое дала княжна Марья его упоминанию о своей свободе. – Я узнал это в Орле, и вы не можете себе представить, как меня это поразило. Мы не были примерные супруги, – сказал он быстро, взглянув на Наташу и заметив в лице ее любопытство о том, как он отзовется о своей жене. – Но смерть эта меня страшно поразила. Когда два человека ссорятся – всегда оба виноваты. И своя вина делается вдруг страшно тяжела перед человеком, которого уже нет больше. И потом такая смерть… без друзей, без утешения. Мне очень, очень жаль еe, – кончил он и с удовольствием заметил радостное одобрение на лице Наташи.
– Да, вот вы опять холостяк и жених, – сказала княжна Марья.
Пьер вдруг багрово покраснел и долго старался не смотреть на Наташу. Когда он решился взглянуть на нее, лицо ее было холодно, строго и даже презрительно, как ему показалось.
– Но вы точно видели и говорили с Наполеоном, как нам рассказывали? – сказала княжна Марья.
Пьер засмеялся.
– Ни разу, никогда. Всегда всем кажется, что быть в плену – значит быть в гостях у Наполеона. Я не только не видал его, но и не слыхал о нем. Я был гораздо в худшем обществе.
Ужин кончался, и Пьер, сначала отказывавшийся от рассказа о своем плене, понемногу вовлекся в этот рассказ.