Беатриче ди Тенда

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Опера
Беатриче ди Тенда
Beatrice di Tenda
Композитор

Винченцо Беллини

Автор(ы) либретто

Феличе Романи

Жанр

Лирическая трагедия

Действий

2

Первая постановка

16 марта 1833 года.

Место первой постановки

Венеция

Беатриче ди Тенда (итал. Beatrice di Tenda) — лирическая трагедия в двух актах итальянского композитора Винченцо Беллини. Итальянское либретто Феличе Романи. Премьера состоялась 16 марта 1833 года в Венеции в театре Ла Фениче. В подготовке постановки активное участие принимала примадонна итальянского театра Джудитта Паста. Она же и исполнила партию Беатриче на премьере.





Действующие лица

Филиппо Мария Висконти, герцог Миланский баритон
Беатриче ди Тенда, его жена сопрано
Аньезе дель Маино, придворная дама Беатриче меццо-сопрано
Оромбелло, сеньор Вентимильи тенор
Аничино, друг Оромбелло тенор
Риккардо дель Маино, брат Аньезе и друг Филиппо бас
Придворные дамы и кавалеры.

Действие происходит в Миланском герцогстве в XV веке

Либретто

Акт первый

Картина первая. Внутренний двор замка Бинаско

Герцог Филиппо прибыл на бал, который традиционно устраивает Риккардо дель Маино. Придворные восхваляют мудрость герцога и его правления. Люди его жены Беатриче, наоборот, перешептываются о том, что герцог жесток к подданным. Из замка доносится пение сестры хозяина Аньезе. Герцог восхищен ею. По словам Филиппо Аньезе красивее всех женщин на свете. Он готов забыть жену ради неё. Герцог входит в замок. Появляется Оромбелло со своим другом Риккардо. Оромбелло был возлюбленным Аньезе, теперь же охладел к ней. Он увлекся красотой Беатриче и, узнав, что она с мужем прибыла на бал к Риккардо, приехал, чтобы добиться свидания. Друзья входят в замок.

Картина вторая. Комната Аньезе

Аньезе одна. Она скучает по Оромбелло. Внезапно входит Оромбелло. Он колеблется, но в конце концов решается открыто разорвать отношения с Аньезе. Оромбелло возвращает ей её письма, но случайно среди них оказывается письмо с любовными признаниями, которое он написал Беатриче, но не решился отослать. Оромбелло уходит. Аньезе читает письмо к Беатриче. Она должна отомстить сопернице.

Картина третья. Беседка в саду замка

Беатриче со своими дамами размышляет о своей судьбе. Она одинока. Муж охладел к ней. Его жестокость по отношению к подданным пугает её. Появляется Филиппо в сопровождении Риккардо. Он недоволен тем, что подданные жалуются на него жене. Филиппо обвиняет Беатриче в политических интригах против него. Беатриче пытается оправдаться, но безрезультатно. Она уходит. Филиппо признается Риккардо, что жена ему надоела, и он ищет повод, чтобы избавиться от неё.

Картина четвертая. Площадка со статуей Фачино Кане

Беатриче у статуи своего первого мужа жалуется на судьбу. Входит Оромбелло. Он объясняется Беатриче в любви. Но та непреклонна, она не собирается нарушать супружескую верность. Внезапно входит Филиппо. Его привела Аньезе, которая следила за Оромбелло. Она обвиняет Беатриче и Оромбелло в преступной связи. В доказательство передает Филиппо письмо Оромбелло к Беатриче. Филиппо приказывает арестовать Беатриче и Оромбелло.

Акт второй

Картина первая. Зал суда

Собравшиеся в зале придворные с ужасом ожидают грядущих событий. Герцог дошел до крайнего исступления и может подвергнуть обвиняемых чудовищным пыткам. Входит Филиппо в сопровождении Аничино. Аничино умоляет герцога помиловать Оромбелло. Клянется, что между ним и Беатриче ничего не было. Стража вводит Беатриче. На вопросы судей Беатриче отвечает отрицательно. Приводят Оромбелло. Тот также рассказывает всю правду, приносит извинения герцогу и Беатриче, подтверждает невиновность Беатриче, которая отвергла его ухаживания. Судьи не решаются вынести приговор без Филиппо. Тот колеблется, но в конце концов решает подвергнуть Оромбелло допросу с пристрастием, чтобы выяснить всю правду. Оромбелло и Беатриче уводят. Судьи и придворные также уходят. Филиппо остается с Аньезе. Аньезе напугана. Её интрига привела к жестоким последствиям. Она признается Филиппо, что возвела на Беатриче напрасное обвинение из ревности, потому что сама влюблена в Оромбелло. У Филиппо просыпается давняя любовь к Беатриче. Он вспоминает, как добивался её руки после смерти Фачино Кане. Филиппо готов прекратить суд. Но в это время в зал возвращаются придворные и Аничино. Под пыткой Оромбелло признал себя виновным. Филиппо объявляет, что оба будут казнены.

Картина вторая. Вестибюль, ведущий к месту казни

Хор с ужасом ожидает выхода Беатриче. Она же спокойна, примирилась со своей судьбой и ждет встречи с первым мужем в лучшем мире. Входит Аньезе. Она просит прощения у Беатриче. Мимо них на казнь проводят Оромбелло. Он прощается с обеими. Беатриче прощает Аньезе. Затем прощается со всеми придворными и идет на казнь.

Дискография

Напишите отзыв о статье "Беатриче ди Тенда"

Ссылки

  • [www.karadar.com/Librettos/bellini_beatrice.html Полный текст либретто]

Отрывок, характеризующий Беатриче ди Тенда

Долохов серьезно стал метать. О, как ненавидел Ростов в эту минуту эти руки, красноватые с короткими пальцами и с волосами, видневшимися из под рубашки, имевшие его в своей власти… Десятка была дана.
– За вами 43 тысячи, граф, – сказал Долохов и потягиваясь встал из за стола. – А устаешь однако так долго сидеть, – сказал он.
– Да, и я тоже устал, – сказал Ростов.
Долохов, как будто напоминая ему, что ему неприлично было шутить, перебил его: Когда прикажете получить деньги, граф?
Ростов вспыхнув, вызвал Долохова в другую комнату.
– Я не могу вдруг заплатить всё, ты возьмешь вексель, – сказал он.
– Послушай, Ростов, – сказал Долохов, ясно улыбаясь и глядя в глаза Николаю, – ты знаешь поговорку: «Счастлив в любви, несчастлив в картах». Кузина твоя влюблена в тебя. Я знаю.
«О! это ужасно чувствовать себя так во власти этого человека», – думал Ростов. Ростов понимал, какой удар он нанесет отцу, матери объявлением этого проигрыша; он понимал, какое бы было счастье избавиться от всего этого, и понимал, что Долохов знает, что может избавить его от этого стыда и горя, и теперь хочет еще играть с ним, как кошка с мышью.
– Твоя кузина… – хотел сказать Долохов; но Николай перебил его.
– Моя кузина тут ни при чем, и о ней говорить нечего! – крикнул он с бешенством.
– Так когда получить? – спросил Долохов.
– Завтра, – сказал Ростов, и вышел из комнаты.


Сказать «завтра» и выдержать тон приличия было не трудно; но приехать одному домой, увидать сестер, брата, мать, отца, признаваться и просить денег, на которые не имеешь права после данного честного слова, было ужасно.
Дома еще не спали. Молодежь дома Ростовых, воротившись из театра, поужинав, сидела у клавикорд. Как только Николай вошел в залу, его охватила та любовная, поэтическая атмосфера, которая царствовала в эту зиму в их доме и которая теперь, после предложения Долохова и бала Иогеля, казалось, еще более сгустилась, как воздух перед грозой, над Соней и Наташей. Соня и Наташа в голубых платьях, в которых они были в театре, хорошенькие и знающие это, счастливые, улыбаясь, стояли у клавикорд. Вера с Шиншиным играла в шахматы в гостиной. Старая графиня, ожидая сына и мужа, раскладывала пасьянс с старушкой дворянкой, жившей у них в доме. Денисов с блестящими глазами и взъерошенными волосами сидел, откинув ножку назад, у клавикорд, и хлопая по ним своими коротенькими пальцами, брал аккорды, и закатывая глаза, своим маленьким, хриплым, но верным голосом, пел сочиненное им стихотворение «Волшебница», к которому он пытался найти музыку.
Волшебница, скажи, какая сила
Влечет меня к покинутым струнам;
Какой огонь ты в сердце заронила,
Какой восторг разлился по перстам!
Пел он страстным голосом, блестя на испуганную и счастливую Наташу своими агатовыми, черными глазами.
– Прекрасно! отлично! – кричала Наташа. – Еще другой куплет, – говорила она, не замечая Николая.
«У них всё то же» – подумал Николай, заглядывая в гостиную, где он увидал Веру и мать с старушкой.
– А! вот и Николенька! – Наташа подбежала к нему.
– Папенька дома? – спросил он.
– Как я рада, что ты приехал! – не отвечая, сказала Наташа, – нам так весело. Василий Дмитрич остался для меня еще день, ты знаешь?
– Нет, еще не приезжал папа, – сказала Соня.
– Коко, ты приехал, поди ко мне, дружок! – сказал голос графини из гостиной. Николай подошел к матери, поцеловал ее руку и, молча подсев к ее столу, стал смотреть на ее руки, раскладывавшие карты. Из залы всё слышались смех и веселые голоса, уговаривавшие Наташу.
– Ну, хорошо, хорошо, – закричал Денисов, – теперь нечего отговариваться, за вами barcarolla, умоляю вас.
Графиня оглянулась на молчаливого сына.
– Что с тобой? – спросила мать у Николая.
– Ах, ничего, – сказал он, как будто ему уже надоел этот всё один и тот же вопрос.
– Папенька скоро приедет?
– Я думаю.
«У них всё то же. Они ничего не знают! Куда мне деваться?», подумал Николай и пошел опять в залу, где стояли клавикорды.
Соня сидела за клавикордами и играла прелюдию той баркароллы, которую особенно любил Денисов. Наташа собиралась петь. Денисов восторженными глазами смотрел на нее.
Николай стал ходить взад и вперед по комнате.
«И вот охота заставлять ее петь? – что она может петь? И ничего тут нет веселого», думал Николай.
Соня взяла первый аккорд прелюдии.
«Боже мой, я погибший, я бесчестный человек. Пулю в лоб, одно, что остается, а не петь, подумал он. Уйти? но куда же? всё равно, пускай поют!»
Николай мрачно, продолжая ходить по комнате, взглядывал на Денисова и девочек, избегая их взглядов.
«Николенька, что с вами?» – спросил взгляд Сони, устремленный на него. Она тотчас увидала, что что нибудь случилось с ним.
Николай отвернулся от нее. Наташа с своею чуткостью тоже мгновенно заметила состояние своего брата. Она заметила его, но ей самой так было весело в ту минуту, так далека она была от горя, грусти, упреков, что она (как это часто бывает с молодыми людьми) нарочно обманула себя. Нет, мне слишком весело теперь, чтобы портить свое веселье сочувствием чужому горю, почувствовала она, и сказала себе: