Бебе Лили

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бебе Лили
Годы активности

2006 — н. в.

Страна

Франция Франция

Профессии

певец

Жанры

поп, детская музыка

Лейблы

Heben Music

Бебе́ Лили́ (фр. Bébé Lilly) — французская виртуальная анимированная певица, годовалая девочка по имени Лили́[1].





Дискография

Внешние видеофайлы
[www.youtube.com/watch?v=D0dXRx3RrNY «Allô papy»] (2006)
[www.youtube.com/watch?v=Uz1F89nlZUU «La Jungle des animaux»] (2006)
[www.youtube.com/watch?v=mim1Ysx2Luc «Dans l’espace»] (2008)
[www.youtube.com/watch?v=R_dDxkDTkvQ «Viens avec moi»] (2008)
[www.youtube.com/watch?v=nraR2PvcEJI «Raspoutine»]
[www.youtube.com/watch?v=RUNI-REa77Y «Doudou je t’aime»]
на YouTube

Альбомы

Год Название Чарты Сертификация (FR)
FR AT PT
2006 Mon Monde à moi 1 [2][3][4] 32 12 2
2007 Les Vacances de Bébé Lilly [5] 57
Mon Tour du monde à moi [6] 59
2008 Les Aventures de Bébé Lilly 2 [7][8] 34 14
Mon Monde à moi (2 CD) [9] 195

1 Также был издан под титулами Este e o meu mundo (в Португалии), Il mio mondo (в Италии) и Meine Welt (в Австрии).
2 Также был издан под титулами Super Bébé (в Португалии), A világ körü и Dookoła świata.

Синглы

Год Название Чарты Сертификация (FR)
FR CH DE PT IT AT
2006 «Allô Papy» 1[10][11][12] 5 34 17 8 Серебряный диск
«Les Bêtises»[13][14] 8 90 3
«La Jungle des animaux» 2[15][16] 4 35 4 Серебряный диск
«Petit papa Noël»[17] 5 41
2007 «Les Cow-boys»[18] 6 80
«Mon Megamix à moi»[19] 5
«Les Pirates»[20] 10
«1000 et une nuits»[21] 12
2008 «Dans l’espace»[22] 7
«La Changa»[23] 8
«Viens avec moi»[24] 15
«Le super mégamix»[25] 8
2009 «Même pas peur»[26] 10
«Les jeux vidéos»[27] 19
«Les fantômes»[28] 20
«Petit Papa Noël (2009)»[29] 9
«Le mégamix 2010»[30] 13

1 Также издан под титулами «Hallo Papi» (в Португалии) и «Ciao Papi» (в Италии).
2 Также издан под титулом «La giungla degli animali» (в Италии).

DVD

Год Название Chart Сертификация (FR)
FR PT
2006 Mon Monde à moi 1 ? 1
2007 Les Aventures de Bébé Lilly 2 ? 1

1 Также издан под титулом O meu (в Португалии).
2 Также издан под титулом O meu das ferias (в Португалии).

  • Karaoke Z Bébé Lilly был сертифицирован золотым и достиг 21 места в Польше[31].

См. также

Напишите отзыв о статье "Бебе Лили"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/artist/b%C3%A9b%C3%A9-lilly-mn0002056957/biography Bébé Lilly | Biography & History] (англ.). AllMusic. Проверено 17 марта 2016.
  2. Mon Monde à moi. Французский альбомный чарт [lescharts.com/showitem.asp?key=35335&cat=a Lescharts.com]
  3. Este e o meu mundo. Португальский альбомный чарт [portuguesecharts.com/showitem.asp?key=65585&cat=a Portuguesecharts.com]
  4. Meine Welt. Австрийский альбомный чарт [austriancharts.at/showitem.asp?key=86283&cat=a Austriancharts.at]
  5. Les Vacances de Bébé Lilly. Французский альбомный чарт [lescharts.com/showitem.asp?key=63289&cat=a Lescharts.com] (Retrieved November 17, 2008)
  6. Mon Tour du monde à moi. Французский альбомный чарт [lescharts.com/showitem.asp?key=65809&cat=a Lescharts.com] (Retrieved November 17, 2008)
  7. Les Aventures de Bébé Lilly. Французский альбомный чарт [lescharts.com/showitem.asp?key=89965&cat=a Lescharts.com]
  8. Super Bébé. Португальский альбомный чарт [portuguesecharts.com/showitem.asp?key=71759&cat=a Lescharts.com]
  9. Mon Monde à moi (2 CD). Французский альбомный чарт [lescharts.com/showitem.asp?key=93862&cat=a Lescharts.com]
  10. «Allô Papy». Французский сингловый чарт [lescharts.com/showitem.asp?key=197685&cat=s Lescharts.com]
  11. "Hallo Papi". Австрийский сингловый чарт [austriancharts.at/showitem.asp?key=414738&cat=s Austriancharts.at]
  12. «Ciao Papi». Итальянский сингловый чарт [italiancharts.com/showitem.asp?key=357990&cat=s Italiancharts.com]
  13. «Les Bêtises». Французский и швейцарский сингловые чарты [lescharts.com/showitem.asp?key=216852&cat=s Lescharts.com]
  14. «Les Bêtises». Португальский сингловый чарт [acharts.us/song/10293 Acharts.us]
  15. «La Jungle des animaux». Французский сингловый чарт [lescharts.com/showitem.asp?key=251846&cat=s Lescharts.com]
  16. «La giungla degli animali» в различных сингловых чартах [acharts.us/song/32385 Acharts.us]
  17. «Petit Papa Noël». Французский и швейцарский сингловые чарты [lescharts.com/showitem.asp?key=271981&cat=s Lescharts.com]
  18. «Les Cow-boys». Французский и швейцарский сингловые чарты [lescharts.com/showitem.asp?key=284880&cat=s Lescharts.com]
  19. «Mon Megamix à moi». Французский сингловый чарт [lescharts.com/showitem.asp?key=309239&cat=s Lescharts.com]
  20. «Les Pirates». Французский сингловый чарт [lescharts.com/showitem.asp?key=352603&cat=s Lescharts.com]
  21. «1000 et une nuits». Французский сингловый чарт [lescharts.com/showitem.asp?key=390997&cat=s Lescharts.com]
  22. «Dans l’espace». Французский сингловый чарт [lescharts.com/showitem.asp?key=471909&cat=s Lescharts.com]
  23. «La Changa». Французский сингловый чарт [lescharts.com/showitem.asp?key=495092&cat=s Lescharts.com] (Retrieved November 17, 2008)
  24. «Viens avec moi». Французский сингловый чарт [lescharts.com/showitem.asp?key=529987&cat=s Lescharts.com]
  25. «Le super mégamix». Французский сингловый чарт [lescharts.com/showitem.asp?key=536138&cat=s Lescharts.com]
  26. «Même pas peur». Французский сингловый чарт [lescharts.com/showitem.asp?interpret=B%E9b%E9+Lilly&titel=M%EAme+pas+peur&cat=s Lescharts.com]
  27. «Les jeux vidéos». Французский сингловый чарт [lescharts.com/showitem.asp?interpret=B%E9b%E9+Lilly&titel=Les+jeux+vid%E9o&cat=s Lescharts.com]
  28. "Les fantômes", French Singles Chart [lescharts.com/showitem.asp?interpret=B%E9b%E9+Lilly&titel=Les+fant%F4mes&cat=s Lescharts.com]
  29. «Petit Papa Noël (2009)». Французский сингловый чарт [lescharts.com/showitem.asp?interpret=B%E9b%E9+Lilly&titel=Petit+Papa+No%EBl+%5B2009%5D&cat=s Lescharts.com]
  30. «Le mégamix 2010». Французский сингловый чарт [lescharts.com/showitem.asp?interpret=B%E9b%E9+Lilly&titel=Le+m%E9gamix+2010&cat=s Lescharts.com]
  31. Polish Albums Chart [olis.onyx.pl/listy/index.asp?idlisty=465&lang=en Olis.onyx.pl]

Ссылки

  • [www.youtube.com/bebelillyfrance Видеоканал Бебе Лили] на YouTube
  • [www.allmusic.com/artist/b%C3%A9b%C3%A9-lilly-mn0002056957 Бебе Лили] на сайте AllMusic

Отрывок, характеризующий Бебе Лили

– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
Пьер подсел к огню и стал есть кавардачок, то кушанье, которое было в котелке и которое ему казалось самым вкусным из всех кушаний, которые он когда либо ел. В то время как он жадно, нагнувшись над котелком, забирая большие ложки, пережевывал одну за другой и лицо его было видно в свете огня, солдаты молча смотрели на него.
– Тебе куды надо то? Ты скажи! – спросил опять один из них.
– Мне в Можайск.
– Ты, стало, барин?
– Да.
– А как звать?
– Петр Кириллович.
– Ну, Петр Кириллович, пойдем, мы тебя отведем. В совершенной темноте солдаты вместе с Пьером пошли к Можайску.
Уже петухи пели, когда они дошли до Можайска и стали подниматься на крутую городскую гору. Пьер шел вместе с солдатами, совершенно забыв, что его постоялый двор был внизу под горою и что он уже прошел его. Он бы не вспомнил этого (в таком он находился состоянии потерянности), ежели бы с ним не столкнулся на половине горы его берейтор, ходивший его отыскивать по городу и возвращавшийся назад к своему постоялому двору. Берейтор узнал Пьера по его шляпе, белевшей в темноте.
– Ваше сиятельство, – проговорил он, – а уж мы отчаялись. Что ж вы пешком? Куда же вы, пожалуйте!
– Ах да, – сказал Пьер.
Солдаты приостановились.
– Ну что, нашел своих? – сказал один из них.
– Ну, прощавай! Петр Кириллович, кажись? Прощавай, Петр Кириллович! – сказали другие голоса.
– Прощайте, – сказал Пьер и направился с своим берейтором к постоялому двору.
«Надо дать им!» – подумал Пьер, взявшись за карман. – «Нет, не надо», – сказал ему какой то голос.
В горницах постоялого двора не было места: все были заняты. Пьер прошел на двор и, укрывшись с головой, лег в свою коляску.


Едва Пьер прилег головой на подушку, как он почувствовал, что засыпает; но вдруг с ясностью почти действительности послышались бум, бум, бум выстрелов, послышались стоны, крики, шлепанье снарядов, запахло кровью и порохом, и чувство ужаса, страха смерти охватило его. Он испуганно открыл глаза и поднял голову из под шинели. Все было тихо на дворе. Только в воротах, разговаривая с дворником и шлепая по грязи, шел какой то денщик. Над головой Пьера, под темной изнанкой тесового навеса, встрепенулись голубки от движения, которое он сделал, приподнимаясь. По всему двору был разлит мирный, радостный для Пьера в эту минуту, крепкий запах постоялого двора, запах сена, навоза и дегтя. Между двумя черными навесами виднелось чистое звездное небо.
«Слава богу, что этого нет больше, – подумал Пьер, опять закрываясь с головой. – О, как ужасен страх и как позорно я отдался ему! А они… они все время, до конца были тверды, спокойны… – подумал он. Они в понятии Пьера были солдаты – те, которые были на батарее, и те, которые кормили его, и те, которые молились на икону. Они – эти странные, неведомые ему доселе они, ясно и резко отделялись в его мысли от всех других людей.
«Солдатом быть, просто солдатом! – думал Пьер, засыпая. – Войти в эту общую жизнь всем существом, проникнуться тем, что делает их такими. Но как скинуть с себя все это лишнее, дьявольское, все бремя этого внешнего человека? Одно время я мог быть этим. Я мог бежать от отца, как я хотел. Я мог еще после дуэли с Долоховым быть послан солдатом». И в воображении Пьера мелькнул обед в клубе, на котором он вызвал Долохова, и благодетель в Торжке. И вот Пьеру представляется торжественная столовая ложа. Ложа эта происходит в Английском клубе. И кто то знакомый, близкий, дорогой, сидит в конце стола. Да это он! Это благодетель. «Да ведь он умер? – подумал Пьер. – Да, умер; но я не знал, что он жив. И как мне жаль, что он умер, и как я рад, что он жив опять!» С одной стороны стола сидели Анатоль, Долохов, Несвицкий, Денисов и другие такие же (категория этих людей так же ясно была во сне определена в душе Пьера, как и категория тех людей, которых он называл они), и эти люди, Анатоль, Долохов громко кричали, пели; но из за их крика слышен был голос благодетеля, неумолкаемо говоривший, и звук его слов был так же значителен и непрерывен, как гул поля сраженья, но он был приятен и утешителен. Пьер не понимал того, что говорил благодетель, но он знал (категория мыслей так же ясна была во сне), что благодетель говорил о добре, о возможности быть тем, чем были они. И они со всех сторон, с своими простыми, добрыми, твердыми лицами, окружали благодетеля. Но они хотя и были добры, они не смотрели на Пьера, не знали его. Пьер захотел обратить на себя их внимание и сказать. Он привстал, но в то же мгновенье ноги его похолодели и обнажились.
Ему стало стыдно, и он рукой закрыл свои ноги, с которых действительно свалилась шинель. На мгновение Пьер, поправляя шинель, открыл глаза и увидал те же навесы, столбы, двор, но все это было теперь синевато, светло и подернуто блестками росы или мороза.
«Рассветает, – подумал Пьер. – Но это не то. Мне надо дослушать и понять слова благодетеля». Он опять укрылся шинелью, но ни столовой ложи, ни благодетеля уже не было. Были только мысли, ясно выражаемые словами, мысли, которые кто то говорил или сам передумывал Пьер.
Пьер, вспоминая потом эти мысли, несмотря на то, что они были вызваны впечатлениями этого дня, был убежден, что кто то вне его говорил их ему. Никогда, как ему казалось, он наяву не был в состоянии так думать и выражать свои мысли.
«Война есть наитруднейшее подчинение свободы человека законам бога, – говорил голос. – Простота есть покорность богу; от него не уйдешь. И они просты. Они, не говорят, но делают. Сказанное слово серебряное, а несказанное – золотое. Ничем не может владеть человек, пока он боится смерти. А кто не боится ее, тому принадлежит все. Ежели бы не было страдания, человек не знал бы границ себе, не знал бы себя самого. Самое трудное (продолжал во сне думать или слышать Пьер) состоит в том, чтобы уметь соединять в душе своей значение всего. Все соединить? – сказал себе Пьер. – Нет, не соединить. Нельзя соединять мысли, а сопрягать все эти мысли – вот что нужно! Да, сопрягать надо, сопрягать надо! – с внутренним восторгом повторил себе Пьер, чувствуя, что этими именно, и только этими словами выражается то, что он хочет выразить, и разрешается весь мучащий его вопрос.
– Да, сопрягать надо, пора сопрягать.
– Запрягать надо, пора запрягать, ваше сиятельство! Ваше сиятельство, – повторил какой то голос, – запрягать надо, пора запрягать…
Это был голос берейтора, будившего Пьера. Солнце било прямо в лицо Пьера. Он взглянул на грязный постоялый двор, в середине которого у колодца солдаты поили худых лошадей, из которого в ворота выезжали подводы. Пьер с отвращением отвернулся и, закрыв глаза, поспешно повалился опять на сиденье коляски. «Нет, я не хочу этого, не хочу этого видеть и понимать, я хочу понять то, что открывалось мне во время сна. Еще одна секунда, и я все понял бы. Да что же мне делать? Сопрягать, но как сопрягать всё?» И Пьер с ужасом почувствовал, что все значение того, что он видел и думал во сне, было разрушено.