Бевзенко, Степан Филиппович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Степан Филиппович Бевзенко

Бевзенко Степан Филиппович (* 7 августа 1920, с. Станиславовка, ныне Новоархангельского района Кировоградской области15 января 2005, Киев) — советский и украинский языковед и педагог, исследователь истории и диалектологии украинского языка. Доктор филологических наук (1962), профессор (1964). Участник Великой Отечественной войны.





Биография

Окончил Одесский университет (1945). Работал старшим преподавателем (1949), заведующим кафедрой украинского языка (1950—1962), доцент (1951) Ужгородского университета. Заведующий кафедрой украинского языка Одесского университета (1962—1981); заведующий кафедрой языкознания и методики преподавания языка (1982—1991), профессор кафедры украинского языка (1991—1999) Киевского педагогического института (ныне Национальный педагогический университет имени Михаила Драгоманова).

Научная деятельность

Исследовал историю украинского языка, диалектологию, синтаксис современного украинского литературного языка. На основе обработки многочисленных письменных памятников и диалектных записей создал пособие «Историческая морфология украинского языка: Очерки из словоизменения и словообразования» (Ужгород, 1960). Под руководством С. П. Бевзенко впервые в украинском языкознании подготовлены два инверсионные словари украинского языка (1971—1976, 1985). Это способствовало исследованию словообразовательных ресурсов современного украинского литературного языка. С. П. Бевзенко описал отдельные фонетические явления и ряд морфологических и синтаксических особенностей закарпатских говоров, предложил типологию различий украинских диалектов на разных структурных уровнях. Принимал участие в подготовке «Атласа украинского языка». С. П. Бевзенко — соавтор (с И. Денделевским и П. Чучкой) программы сбора материалов для закарпатского регионального диалектологического атласа (1960). В учебном пособии «История украинского языкознания: История изучения украинского языка» (К., 1991) осветил историографию языковедческой украинистики, подал собственную периодизацию истории изучения украинского языка.

Труды

  • Нариси з історії граматики української мови. Морфологія. К., 1953.
  • Історична морфологія української мови: Нариси із словозміни та словотвору. Ужгород, 1960.
  • Вступ до української діалектології. О., 1965.
  • Практичні заняття з української діалектології. О., 1970.
  • Інверсійний словник української мови. Вип. 1-3, К., 1971—1975 (співукл.).
  • Історія української мови. Морфологія. К., 1978 (співавт.).
  • Українська діалектологія. К., 1980.
  • Інверсійний словник української мови. К., 1985 (співукл.).
  • Структура складного речення в українській мові. К., 1987.
  • Українська діалектологія: Збірник вправ і завдань. К., 1980.
  • Сучасна українська літературна мова. К., 1994 (співавт.).

Напишите отзыв о статье "Бевзенко, Степан Филиппович"

Литература

  • Німчук В. В. Бевзенко Степан Пилипович // Українська мова: Енциклопедія. — Киев: Українська енциклопедія, 2000. ISBN 966-7492-07-9.
  • Гриценко П. Ю.  Професор Степан Пилипович Бевзенко. К., 1999.
  • Железняк М. Г.  Бевзенко Степан Пилипович // Енциклопедія сучасної України. — Т. 2. — Київ, 2003., стор. 361.
  • [www.nbuv.gov.ua/PORTAL/soc_gum/spml/2010_14/inshe/pam-bevz.pdf Сабадош І. С. П. Бевзенко як діалектолог (до 90-річчя від дня народження)].

Отрывок, характеризующий Бевзенко, Степан Филиппович

– Нет, Ростову вы знаете?
– Слышала тогда только про эту историю. Очень жалко.
«Нет, она не понимает или притворяется, – подумал Пьер. – Лучше тоже не говорить ей».
Княжна также приготавливала провизию на дорогу Пьеру.
«Как они добры все, – думал Пьер, – что они теперь, когда уж наверное им это не может быть более интересно, занимаются всем этим. И все для меня; вот что удивительно».
В этот же день к Пьеру приехал полицеймейстер с предложением прислать доверенного в Грановитую палату для приема вещей, раздаваемых нынче владельцам.
«Вот и этот тоже, – думал Пьер, глядя в лицо полицеймейстера, – какой славный, красивый офицер и как добр! Теперь занимается такими пустяками. А еще говорят, что он не честен и пользуется. Какой вздор! А впрочем, отчего же ему и не пользоваться? Он так и воспитан. И все так делают. А такое приятное, доброе лицо, и улыбается, глядя на меня».
Пьер поехал обедать к княжне Марье.
Проезжая по улицам между пожарищами домов, он удивлялся красоте этих развалин. Печные трубы домов, отвалившиеся стены, живописно напоминая Рейн и Колизей, тянулись, скрывая друг друга, по обгорелым кварталам. Встречавшиеся извозчики и ездоки, плотники, рубившие срубы, торговки и лавочники, все с веселыми, сияющими лицами, взглядывали на Пьера и говорили как будто: «А, вот он! Посмотрим, что выйдет из этого».
При входе в дом княжны Марьи на Пьера нашло сомнение в справедливости того, что он был здесь вчера, виделся с Наташей и говорил с ней. «Может быть, это я выдумал. Может быть, я войду и никого не увижу». Но не успел он вступить в комнату, как уже во всем существе своем, по мгновенному лишению своей свободы, он почувствовал ее присутствие. Она была в том же черном платье с мягкими складками и так же причесана, как и вчера, но она была совсем другая. Если б она была такою вчера, когда он вошел в комнату, он бы не мог ни на мгновение не узнать ее.
Она была такою же, какою он знал ее почти ребенком и потом невестой князя Андрея. Веселый вопросительный блеск светился в ее глазах; на лице было ласковое и странно шаловливое выражение.
Пьер обедал и просидел бы весь вечер; но княжна Марья ехала ко всенощной, и Пьер уехал с ними вместе.
На другой день Пьер приехал рано, обедал и просидел весь вечер. Несмотря на то, что княжна Марья и Наташа были очевидно рады гостю; несмотря на то, что весь интерес жизни Пьера сосредоточивался теперь в этом доме, к вечеру они всё переговорили, и разговор переходил беспрестанно с одного ничтожного предмета на другой и часто прерывался. Пьер засиделся в этот вечер так поздно, что княжна Марья и Наташа переглядывались между собою, очевидно ожидая, скоро ли он уйдет. Пьер видел это и не мог уйти. Ему становилось тяжело, неловко, но он все сидел, потому что не мог подняться и уйти.
Княжна Марья, не предвидя этому конца, первая встала и, жалуясь на мигрень, стала прощаться.
– Так вы завтра едете в Петербург? – сказала ока.
– Нет, я не еду, – с удивлением и как будто обидясь, поспешно сказал Пьер. – Да нет, в Петербург? Завтра; только я не прощаюсь. Я заеду за комиссиями, – сказал он, стоя перед княжной Марьей, краснея и не уходя.
Наташа подала ему руку и вышла. Княжна Марья, напротив, вместо того чтобы уйти, опустилась в кресло и своим лучистым, глубоким взглядом строго и внимательно посмотрела на Пьера. Усталость, которую она очевидно выказывала перед этим, теперь совсем прошла. Она тяжело и продолжительно вздохнула, как будто приготавливаясь к длинному разговору.
Все смущение и неловкость Пьера, при удалении Наташи, мгновенно исчезли и заменились взволнованным оживлением. Он быстро придвинул кресло совсем близко к княжне Марье.