Бег на 110 метров с барьерами

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Бег на 110 метров с барьерами — спортивная дисциплина, относящаяся к мужским спринтерским дистанциям беговой легкоатлетической программы. Требует от спортсменов спринтерских качеств, специальной скоростной выносливости и владения техникой преодоления барьеров. Проводится только в летнем сезоне на дорожке 400 метров. Является олимпийской дисциплиной лёгкой атлетики для мужчин с 1896 года. [1]






Правила и техника

Спортсмены в беге на 110 метров с барьерами принимают старт с низкой позиции из стартовых колодок. Высота барьера для мужчин 1,067 м. На дистанции расставлено 10 барьеров, расстояние между которыми 9,14 м. [2]

Для достижения высоких результатов важны и чисто спринтерские данные. Как правило, расстояние между барьерами спортсмены высокого класса преодолевают за три шага. Оптимальным считается прохождение барьеров так, чтобы не задевать их, и при этом не снижать скорости. В отличие от бега на 400 метров с барьерами гораздо важнее выдерживать ритм шагов. [3]

История

Как отдельный вид дисциплина начала культивироваться в Англии с середины XIX-го века. Первые исторические источники упоминают проведение соревнований в коротком барьерном беге Англии [4] Впервые в программу Олимпийских игр короткий барьерный спринт у мужчин был включен в 1896 году.

Первоначально ошибкой считалось допустить падение барьера при преодолении препятствия. Однако позже обнаружилось, что задевание барьера само по себе замедляет спортсмена и это правило отменили.

В период с 1900 по 1970-е годы в этой дисциплине безраздельно господствовали спортсмены США. Так с 1896 по 1972 год они только один раз проигрывали Олимпийские игры. В настоящее время сильнейшие атлеты в этой дисциплине это спортсмены США, Кубы, Китая, России.

Рекорды

Рекорд Время Спортсмен Страна Дата Место
Мировой 12,80 с Арис Мерритт США США 7 сентября 2012 Брюссель, Бельгия
Олимпийский 12,91 с Лю Сян КНР КНР 27 августа 2004 Афины, Греция

Известнейшие атлеты на этой дистанции


Напишите отзыв о статье "Бег на 110 метров с барьерами"

Ссылки

  • [www.everythingtrackandfield.com/catalog/matriarch/OnePiecePage.asp_Q_PageID_E_308_A_PageName_E_ArticleGiroux110100Hurdles 110 and 100 Meter Hurdles - Drills and Training by Jim Giroux]

Примечания

  1. В 1896 году проводился забег на 100 метров, начиная с 1900 года дистанция стала равна 110 метрам
  2. [www.iaaf.org/mm/Document/imported/42192.pdf Правила IAAF (eng)]
  3. [eriemvs.wnyric.org/lanctf/hurdle.html Hurdle events. Hints and Tips] ссылка проверена 7/28/2008  (англ.)
  4. [www.sportspotential.com/cgi-bin/results/sport.cgi?fileId=1680&sportId=585 Track & Field - Hurdling]  (англ.) ссылка проверена 7/27/2008

 (англ.)

Отрывок, характеризующий Бег на 110 метров с барьерами

– Ну, к обеду опоздаете.
– Ах, и кучер уехал.
Но Соня, пошедшая в переднюю искать бумаги, нашла их в шляпе Пьера, куда он их старательно заложил за подкладку. Пьер было хотел читать.
– Нет, после обеда, – сказал старый граф, видимо, в этом чтении предвидевший большое удовольствие.
За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.
– Хватают, хватают, – сказал граф, – я графине и то говорю, чтобы поменьше говорила по французски. Теперь не время.
– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]
– Ну что ж, граф Петр Кирилыч, как ополченье то собирать будут, и вам придется на коня? – сказал старый граф, обращаясь к Пьеру.
Пьер был молчалив и задумчив во все время этого обеда. Он, как бы не понимая, посмотрел на графа при этом обращении.
– Да, да, на войну, – сказал он, – нет! Какой я воин! А впрочем, все так странно, так странно! Да я и сам не понимаю. Я не знаю, я так далек от военных вкусов, но в теперешние времена никто за себя отвечать не может.
После обеда граф уселся покойно в кресло и с серьезным лицом попросил Соню, славившуюся мастерством чтения, читать.
– «Первопрестольной столице нашей Москве.
Неприятель вошел с великими силами в пределы России. Он идет разорять любезное наше отечество», – старательно читала Соня своим тоненьким голоском. Граф, закрыв глаза, слушал, порывисто вздыхая в некоторых местах.
Наташа сидела вытянувшись, испытующе и прямо глядя то на отца, то на Пьера.
Пьер чувствовал на себе ее взгляд и старался не оглядываться. Графиня неодобрительно и сердито покачивала головой против каждого торжественного выражения манифеста. Она во всех этих словах видела только то, что опасности, угрожающие ее сыну, еще не скоро прекратятся. Шиншин, сложив рот в насмешливую улыбку, очевидно приготовился насмехаться над тем, что первое представится для насмешки: над чтением Сони, над тем, что скажет граф, даже над самым воззванием, ежели не представится лучше предлога.
Прочтя об опасностях, угрожающих России, о надеждах, возлагаемых государем на Москву, и в особенности на знаменитое дворянство, Соня с дрожанием голоса, происходившим преимущественно от внимания, с которым ее слушали, прочла последние слова: «Мы не умедлим сами стать посреди народа своего в сей столице и в других государства нашего местах для совещания и руководствования всеми нашими ополчениями, как ныне преграждающими пути врагу, так и вновь устроенными на поражение оного, везде, где только появится. Да обратится погибель, в которую он мнит низринуть нас, на главу его, и освобожденная от рабства Европа да возвеличит имя России!»