Бедюров, Бронтой Янгович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бронтой Янгович Бедюров
Псевдонимы:

Эр-Тардуш

Дата рождения:

20 марта 1947(1947-03-20) (77 лет)

Место рождения:

село Онгудай, Ойротская автономная область, СССР

Гражданство:

СССР, Россия

Род деятельности:

поэт, переводчик, публицист

Жанр:

стихотворение

Язык произведений:

алтайский, русский

Дебют:

«Краски гор», 1969

Награды:

Бронтой Янгович Бедюров (р. 20 марта 1947) — алтайский поэт, востоковед-тюрколог. Народный писатель Республики Алтай.





Биография

Бронтой Янгович Бедюров родился в селе Онгудай (ныне Республика Алтай) в 1947 году в семье поэта Янги Бедюрова. Среднее образование получил в Горно-Алтайской областной национальной школе. Продолжил образование в Горно-Алтайском пединституте и Литературном институте имени Горького в Москве. В 1977—1981 годах был аспирантом Института востоковедения АН СССР.

Бронтой Бедюров был сотрудником областной газеты «Алтайдыҥ чолмоны», в 1982—1985 годах возглавлял Горно-Алтайский радиокомитет, был секретарём областного отделения Союза писателей. В начале 1990-х работал в структуре Верховного Совета Горного Алтая. Был председателем республиканского комитета печати и информации. В 1997 году баллотировался на пост Главы Республики Алтай. По состоянию на 2010 год был секретарём Союза писателей России по национальным литературам[1].

В 2012 году был избран Эл башчы (духовным лидером) Курултая алтайского народа.

В настоящее время — председатель Союза писателей республики Алтай, генеральный директор Литературно-издательского дома «Алтын Туу» (Даг).[2]

Творчество

Первые стихи были опубликованы в газете на алтайском языке в 1962 году, когда юному поэту было 15 лет.[2]

В 1969 году вышел его первый сборник стихов «Краски гор». За ним последовали сборники «Месяц возрождения», «Небесная коновязь» и др. Большую роль в творчестве Бедюрова занимают народная жизнь, традиции, обряды, история Алтая и алтайцев. Этой тематикой проникнуты его более поздние сборники «Возврат воли» и «Твердыни Алтая», увидевшие свет в 1983 году.

Бедюров перевёл на алтайский язык «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери, а также ряд произведений японской поэзии. Он также был инициатором издания ряда сборников алтайской поэзии и антологии алтайской литературы («Алтай совет ӱлгерлик». Горно-Алтайск, 1987).

Награды и премии

  • Народный писатель Республики Алтай
  • Заслуженный работник культуры Российской Федерации
  • Орден Республики Алтай «Танг Чолмон»
  • Почётный гражданин Республики Алтай (2013)[3]
  • Почётная Грамота Совета Федерации Федерального Собрания РФ
  • Академик Академии Российской словесности

Напишите отзыв о статье "Бедюров, Бронтой Янгович"

Примечания

  1. [www.epaltay.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=1056:2010-06-16-02-15-32&catid=57:writers&Itemid=100 Единый портал Алтая]
  2. 1 2 [вестникдолины.рф/intervju/ Интервью журналу Союза писателей Турции]
  3. [www.altai-republic.ru/docs/gov_decree_77_u_2013.pdf Указ Президента Республики Алтай от 19.03.2013 № 77-у]

Ссылки

  • Литературы народов России: XX в.: словарь / Н. С. Надъярных. — М.: Наука, 2005. — С. 35. — 365 с. — 1100 экз. — ISBN 5-02-010208-3.
  • [kpdara.narod.ru/2012/celender2011.pdf Комитет по делам архивов Республики Алтай: Календарь юбилейных и памятных дат Республики Алтай на 2012 год. — Горно-Алтайск, 2011 — ISSN 2077-7256]

Отрывок, характеризующий Бедюров, Бронтой Янгович

– Вот Мари и вывозить не нужно: женихи сами к нам едут, – неосторожно сказала маленькая княгиня, услыхав про это.
Князь Николай Андреич поморщился и ничего не сказал.
Через две недели после получения письма, вечером, приехали вперед люди князя Василья, а на другой день приехал и он сам с сыном.
Старик Болконский всегда был невысокого мнения о характере князя Василья, и тем более в последнее время, когда князь Василий в новые царствования при Павле и Александре далеко пошел в чинах и почестях. Теперь же, по намекам письма и маленькой княгини, он понял, в чем дело, и невысокое мнение о князе Василье перешло в душе князя Николая Андреича в чувство недоброжелательного презрения. Он постоянно фыркал, говоря про него. В тот день, как приехать князю Василью, князь Николай Андреич был особенно недоволен и не в духе. Оттого ли он был не в духе, что приезжал князь Василий, или оттого он был особенно недоволен приездом князя Василья, что был не в духе; но он был не в духе, и Тихон еще утром отсоветывал архитектору входить с докладом к князю.
– Слышите, как ходит, – сказал Тихон, обращая внимание архитектора на звуки шагов князя. – На всю пятку ступает – уж мы знаем…
Однако, как обыкновенно, в 9 м часу князь вышел гулять в своей бархатной шубке с собольим воротником и такой же шапке. Накануне выпал снег. Дорожка, по которой хаживал князь Николай Андреич к оранжерее, была расчищена, следы метлы виднелись на разметанном снегу, и лопата была воткнута в рыхлую насыпь снега, шедшую с обеих сторон дорожки. Князь прошел по оранжереям, по дворне и постройкам, нахмуренный и молчаливый.
– А проехать в санях можно? – спросил он провожавшего его до дома почтенного, похожего лицом и манерами на хозяина, управляющего.
– Глубок снег, ваше сиятельство. Я уже по прешпекту разметать велел.
Князь наклонил голову и подошел к крыльцу. «Слава тебе, Господи, – подумал управляющий, – пронеслась туча!»
– Проехать трудно было, ваше сиятельство, – прибавил управляющий. – Как слышно было, ваше сиятельство, что министр пожалует к вашему сиятельству?
Князь повернулся к управляющему и нахмуренными глазами уставился на него.
– Что? Министр? Какой министр? Кто велел? – заговорил он своим пронзительным, жестким голосом. – Для княжны, моей дочери, не расчистили, а для министра! У меня нет министров!
– Ваше сиятельство, я полагал…
– Ты полагал! – закричал князь, всё поспешнее и несвязнее выговаривая слова. – Ты полагал… Разбойники! прохвосты! Я тебя научу полагать, – и, подняв палку, он замахнулся ею на Алпатыча и ударил бы, ежели бы управляющий невольно не отклонился от удара. – Полагал! Прохвосты! – торопливо кричал он. Но, несмотря на то, что Алпатыч, сам испугавшийся своей дерзости – отклониться от удара, приблизился к князю, опустив перед ним покорно свою плешивую голову, или, может быть, именно от этого князь, продолжая кричать: «прохвосты! закидать дорогу!» не поднял другой раз палки и вбежал в комнаты.
Перед обедом княжна и m lle Bourienne, знавшие, что князь не в духе, стояли, ожидая его: m lle Bourienne с сияющим лицом, которое говорило: «Я ничего не знаю, я такая же, как и всегда», и княжна Марья – бледная, испуганная, с опущенными глазами. Тяжелее всего для княжны Марьи было то, что она знала, что в этих случаях надо поступать, как m lle Bourime, но не могла этого сделать. Ей казалось: «сделаю я так, как будто не замечаю, он подумает, что у меня нет к нему сочувствия; сделаю я так, что я сама скучна и не в духе, он скажет (как это и бывало), что я нос повесила», и т. п.
Князь взглянул на испуганное лицо дочери и фыркнул.
– Др… или дура!… – проговорил он.
«И той нет! уж и ей насплетничали», подумал он про маленькую княгиню, которой не было в столовой.
– А княгиня где? – спросил он. – Прячется?…
– Она не совсем здорова, – весело улыбаясь, сказала m llе Bourienne, – она не выйдет. Это так понятно в ее положении.