Безерра Масиэл Жуниор, Жозе Пауло

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Паулиньо
Общая информация
Полное имя Жозе Пауло Безерра Масиэл Жуниор
Прозвища Paulinho, Herói Corinthiano
Родился
Гражданство
Рост 182 см
Вес 71 кг
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб Гуанчжоу Эвергранд
Номер 8
Карьера
Молодёжные клубы
2003 Сан-Паулу
2003 Жувентус (Сан-Паулу)
2004—2005 МФК Португеза
2006 Пан де Асукар
Клубная карьера*
2006 Пан де Асукар
2006—2007 Вильнюс 38 (5)
2007—2008 Лодзь 17 (0)
2008—2009 Пан де Асукар 39 (7)
2009—2010 Брагантино 28 (8)
2010—2013 Коринтианс 135 (29)
2013—2015 Тоттенхэм Хотспур 45 (6)
2015—н. в. Гуанчжоу Эвергранд 43 (6)
Национальная сборная**
2011—2014 Бразилия 32 (5)
Международные медали
Кубки конфедераций
Золото Бразилия 2013

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 2 августа 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Жозе́ Па́уло Безе́рра Масиэ́л Жу́ниор (порт. José Paulo Bezerra Maciel Junior; 25 июля 1988, Сан-Паулу), более известный как Паули́ньо (порт. Paulinho) — бразильский футболист, полузащитник клуба «Гуанчжоу Эвергранд».





Биография

Паулиньо начинал карьеру в мини-футболе, в секции клуба «Португеза» из родного Сан-Паулу (команда до 17 лет). В 2006 году стал заниматься в клубе «Пан де Асу́кар» из того же города (с 2011 года называется «Аудакс»). В 2006 году перешёл во взрослую команду, но сразу же был отдан в ФК «Вильнюс». В литовском клубе провёл уверенный сезон, однако в команде начались проблемы с финансами. Пробовал себя на осмотре в белорусский «Неман», однако руководство решило, что Паулиньо им не подходит. Затем Паулиньо перешёл в «Лодзь». Он провёл 17 матчей в чемпионате Польши, после чего вернулся в «Пан де Асукар», выступавшим в 4 дивизионе Лиги Паулисты.

В 2009 году стал игроком «Брагантино», который выступал в Серии B чемпионата Бразилии. Именно благодаря выступлениям в этой команде его вскоре заметили в одном из больших клубов Сан-Паулу, «Коринтиансе». В 2010 году состоялся переход Паулиньо в эту команду[1].

Вскоре Паулиньо стал игроком основы. В 2011 году он помог своей команде выиграть чемпионат Бразилии, и футболистом заинтересовались итальянские «Рома» и «Интернационале». Однако Паулиньо предпочёл остаться в клубе ради выступления в Кубке Либертадорес 2012[2]. Ожидания игрока оправдались: «Коринтианс» впервые в своей истории сумел выйти в финал главного международного клубного турнира Южной Америки, где обыграл «Боку Хуниорс». Сам Паулиньо стал одним из 6 игроков «Тимао», которые провели все 14 матчей в данном розыгрыше. Кроме того, полузащитник отметился тремя забитыми голами в турнире: 1 гол на групповой стадии, и 2 — в плей-офф, в том числе единственный и победный гол в четвертьфинальном противостоянии с «Васко да Гама»[3]. Три гола в розыгрыше — это третий результат в команде. Больше забили Данило — 4 гола, Эмерсон Шейх — 5, так же 3 гола на счету у Жорже Энрике.

15 сентября 2011 года Паулиньо дебютировал в сборной Бразилии в первом матче Кубка Рока против Аргентины (0:0). Игрок провёл почти весь матч и был заменён на 88-й минуте[4].

2 июля 2013 года перешёл в английский «Тоттенхэм Хотспур» за €17 млн.

29 июня 2015 подписал контракт с «Гуанчжоу Эвергранд» на 4 года. Сумма перехода составила €14 млн.

Международная

Достижения

«Гуанчжоу Эвергранд»
«Коринтианс»

Напишите отзыв о статье "Безерра Масиэл Жуниор, Жозе Пауло"

Примечания

  1. [globoesporte.globo.com/futebol/times/corinthians/noticia/2011/07/paulinho-supera-preconceito-europeu-para-brilhar-no-timao-e-minha-hora.html Paulinho supera preconceito europeu para brilhar no Timão: 'É a minha hora']
  2. [globoesporte.globo.com/futebol/times/corinthians/noticia/2012/04/paulinho-acredita-em-lideranca-geral-do-corinthians-na-libertadores.html#atleta-paulinho Paulinho acredita em liderança geral do Corinthians na Libertadores]
  3. [int.soccerway.com/matches/2012/05/24/south-america/copa-libertadores/sport-club-corinthians-paulista/cr-vasco-da-gama/1284225/ Коринтианс — Васко да Гама — 1:0]
  4. [int.soccerway.com/matches/2011/09/15/world/friendlies/argentina/brazil/1182006/ Аргентина — Бразилия — 0:0.]

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/jose-paulinho-bezerra-maciel-junior/31974 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [footballzz.com/jogador.php?id=81486 Профиль на сайте footballzz.com(англ.)
  • [www.transfermarkt.com/-/profil/spieler/57229 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [www.national-football-teams.com/player/45011.html Статистика на сайте National Football Teams(англ.)
  • [globoesporte.globo.com/futebol/times/corinthians/23-samurais/paulinho.html Биография на globoesporte.globo.com]  (порт.)
  • [fifa.com/worldfootball/statisticsandrecords/players/player=362727 Статистика на сайте FIFA(англ.)
  • [www.sports.ru/tribuna/blogs/swag/642792.html За что вы бросили меня, за что? Как пережить ад и попасть в сборную Бразилии]


Отрывок, характеризующий Безерра Масиэл Жуниор, Жозе Пауло

«И той нет! уж и ей насплетничали», подумал он про маленькую княгиню, которой не было в столовой.
– А княгиня где? – спросил он. – Прячется?…
– Она не совсем здорова, – весело улыбаясь, сказала m llе Bourienne, – она не выйдет. Это так понятно в ее положении.
– Гм! гм! кх! кх! – проговорил князь и сел за стол.
Тарелка ему показалась не чиста; он указал на пятно и бросил ее. Тихон подхватил ее и передал буфетчику. Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решилась не выходить.
– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.