Безерра Масиэл Жуниор, Жозе Пауло
Паулиньо | ||
Общая информация | ||
Полное имя | Жозе Пауло Безерра Масиэл Жуниор | |
Прозвища | Paulinho, Herói Corinthiano | |
Родился | ||
Гражданство | ||
Рост | 182 см | |
Вес | 71 кг | |
Позиция | полузащитник | |
Информация о клубе | ||
Клуб | Гуанчжоу Эвергранд | |
Номер | 8 | |
Карьера | ||
Молодёжные клубы | ||
2003 | Сан-Паулу | |
2003 | Жувентус (Сан-Паулу) | |
2004—2005 | МФК Португеза | |
2006 | Пан де Асукар | |
Клубная карьера* | ||
2006 | Пан де Асукар | |
2006—2007 | Вильнюс | 38 (5) |
2007—2008 | Лодзь | 17 (0) |
2008—2009 | Пан де Асукар | 39 (7) |
2009—2010 | Брагантино | 28 (8) |
2010—2013 | Коринтианс | 135 (29) |
2013—2015 | Тоттенхэм Хотспур | 45 (6) |
2015—н. в. | Гуанчжоу Эвергранд | 43 (6) |
Национальная сборная** | ||
2011—2014 | Бразилия | 32 (5) |
Международные медали | ||
Кубки конфедераций | ||
Золото | Бразилия 2013 | |
* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 2 августа 2016. ** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах. |
Жозе́ Па́уло Безе́рра Масиэ́л Жу́ниор (порт. José Paulo Bezerra Maciel Junior; 25 июля 1988, Сан-Паулу), более известный как Паули́ньо (порт. Paulinho) — бразильский футболист, полузащитник клуба «Гуанчжоу Эвергранд».
Содержание
Биография
Паулиньо начинал карьеру в мини-футболе, в секции клуба «Португеза» из родного Сан-Паулу (команда до 17 лет). В 2006 году стал заниматься в клубе «Пан де Асу́кар» из того же города (с 2011 года называется «Аудакс»). В 2006 году перешёл во взрослую команду, но сразу же был отдан в ФК «Вильнюс». В литовском клубе провёл уверенный сезон, однако в команде начались проблемы с финансами. Пробовал себя на осмотре в белорусский «Неман», однако руководство решило, что Паулиньо им не подходит. Затем Паулиньо перешёл в «Лодзь». Он провёл 17 матчей в чемпионате Польши, после чего вернулся в «Пан де Асукар», выступавшим в 4 дивизионе Лиги Паулисты.
В 2009 году стал игроком «Брагантино», который выступал в Серии B чемпионата Бразилии. Именно благодаря выступлениям в этой команде его вскоре заметили в одном из больших клубов Сан-Паулу, «Коринтиансе». В 2010 году состоялся переход Паулиньо в эту команду[1].
Вскоре Паулиньо стал игроком основы. В 2011 году он помог своей команде выиграть чемпионат Бразилии, и футболистом заинтересовались итальянские «Рома» и «Интернационале». Однако Паулиньо предпочёл остаться в клубе ради выступления в Кубке Либертадорес 2012[2]. Ожидания игрока оправдались: «Коринтианс» впервые в своей истории сумел выйти в финал главного международного клубного турнира Южной Америки, где обыграл «Боку Хуниорс». Сам Паулиньо стал одним из 6 игроков «Тимао», которые провели все 14 матчей в данном розыгрыше. Кроме того, полузащитник отметился тремя забитыми голами в турнире: 1 гол на групповой стадии, и 2 — в плей-офф, в том числе единственный и победный гол в четвертьфинальном противостоянии с «Васко да Гама»[3]. Три гола в розыгрыше — это третий результат в команде. Больше забили Данило — 4 гола, Эмерсон Шейх — 5, так же 3 гола на счету у Жорже Энрике.
15 сентября 2011 года Паулиньо дебютировал в сборной Бразилии в первом матче Кубка Рока против Аргентины (0:0). Игрок провёл почти весь матч и был заменён на 88-й минуте[4].
2 июля 2013 года перешёл в английский «Тоттенхэм Хотспур» за €17 млн.
29 июня 2015 подписал контракт с «Гуанчжоу Эвергранд» на 4 года. Сумма перехода составила €14 млн.
Международная
№ | Дата | Оппонент | Счёт | Голы Паулиньо | Соревнование |
1 | 15 сентября 2011 | Аргентина | 0 : 0 | - | Товарищеский матч |
2 | 15 августа 2012 | Швеция | 3 : 0 | - | Товарищеский матч |
3 | 7 сентября 2012 | ЮАР | 1 : 0 | - | Товарищеский матч |
4 | 20 сентября 2012 | Аргентина | 2 : 1 | 1 | Товарищеский матч |
5 | 11 октября 2012 | Ирак | 6 : 0 | - | Товарищеский матч |
6 | 16 октября 2012 | Япония | 4 : 0 | 1 | Товарищеский матч |
7 | 15 ноября 2012 | Колумбия | 1 : 1 | - | Товарищеский матч |
8 | 2 декабря 2012 | Аргентина | 1 : 2 | - | Товарищеский матч |
9 | 6 февраля 2013 | Англия | 1 : 2 | - | Товарищеский матч |
10 | 6 апреля 2013 | Боливия | 4 : 0 | - | Товарищеский матч |
11 | 25 апреля 2013 | Чили | 2 : 2 | - | Товарищеский матч |
12 | 2 июня 2013 | Англия | 2 : 2 | 1 | Товарищеский матч |
13 | 9 июня 2013 | Франция | 3 : 0 | - | Товарищеский матч |
14 | 15 июня 2013 | Япония | 3 : 0 | 1 | Кубок конфедераций 2013 |
15 | 19 июня 2013 | Мексика | 2 : 0 | - | Кубок конфедераций 2013 |
16 | 26 июня 2013 | Уругвай | 2 : 1 | 1 | Кубок конфедераций 2013 |
17 | 1 июля 2013 | Испания | 3 : 0 | - | Кубок конфедераций 2013 |
18 | 14 августа 2013 | Швейцария | 0 : 1 | - | Товарищеский матч |
Достижения
- «Гуанчжоу Эвергранд»
- «Коринтианс»
- Чемпион Бразилии (1): 2011
- Обладатель Кубка Либертадорес (1): 2012
- Победитель Клубного чемпионата мира (1): 2012
- Обладатель Кубка Рока (1): 2011
- В символической сборной чемпионата Бразилии (Серебряный мяч): 2011
- В символической сборной чемпионата Бразилии (Globo и КБФ): 2011
- В символической сборной Лиги Паулисты: 2012
- Бронзовый мяч Кубка конфедераций: 2013
- В символической сборной Кубка конфедераций: 2013
Напишите отзыв о статье "Безерра Масиэл Жуниор, Жозе Пауло"
Примечания
- ↑ [globoesporte.globo.com/futebol/times/corinthians/noticia/2011/07/paulinho-supera-preconceito-europeu-para-brilhar-no-timao-e-minha-hora.html Paulinho supera preconceito europeu para brilhar no Timão: 'É a minha hora']
- ↑ [globoesporte.globo.com/futebol/times/corinthians/noticia/2012/04/paulinho-acredita-em-lideranca-geral-do-corinthians-na-libertadores.html#atleta-paulinho Paulinho acredita em liderança geral do Corinthians na Libertadores]
- ↑ [int.soccerway.com/matches/2012/05/24/south-america/copa-libertadores/sport-club-corinthians-paulista/cr-vasco-da-gama/1284225/ Коринтианс — Васко да Гама — 1:0]
- ↑ [int.soccerway.com/matches/2011/09/15/world/friendlies/argentina/brazil/1182006/ Аргентина — Бразилия — 0:0.]
Ссылки
- [int.soccerway.com/players/jose-paulinho-bezerra-maciel-junior/31974 Профиль на сайте soccerway.com] (англ.)
- [footballzz.com/jogador.php?id=81486 Профиль на сайте footballzz.com] (англ.)
- [www.transfermarkt.com/-/profil/spieler/57229 Профиль на сайте transfermarkt.com] (англ.)
- [www.national-football-teams.com/player/45011.html Статистика на сайте National Football Teams] (англ.)
- [globoesporte.globo.com/futebol/times/corinthians/23-samurais/paulinho.html Биография на globoesporte.globo.com] (порт.)
- [fifa.com/worldfootball/statisticsandrecords/players/player=362727 Статистика на сайте FIFA] (англ.)
- [www.sports.ru/tribuna/blogs/swag/642792.html За что вы бросили меня, за что? Как пережить ад и попасть в сборную Бразилии]
Футбольный клуб «Гуанчжоу Эвергранд» — текущий состав
|
---|
1 Ян Цзюнь (в) • 2 Ляо Лишэн • 3 И Тэн • 4 Чжао Пэн • 5 Чжан Линьпэн • 6 Фэн Сяотин • 7 Фэн Цзюньянь • 8 Цинь Шэн • 9 Мартинес • 10 Чжэн Чжи • 11 Мурики • 13 Тан Дэчао • 14 Фэн Жэньлян • 16 Хуан Бовэнь • 18 Ли Юани • 19 Цзэн Чэн (в) • 20 Ни Бо • 21 Хуан Цзяцян • 22 Ли Шуай (в) • 23 Ли Чжилан • 24 Ши Хунцзюнь • 25 Пэн Синьли • 26 Ли Бинь • 27 Е Вэйчао • 28 Ким Ён Гвон • 29 Гао Линь • 30 Ян Чаошэн • 31 Чжан Хуннань • 32 Сунь Сян • 33 Жун Хао • 34 Ху Вэйвэй • 35 Али • 36 Фан Цзинци (в) • 37 Чжао Сюйжи • 39 Тань Цзяцзюнь • 48 Паулиньо • Тренер: Луис Фелипе Сколари |
Сборная Бразилии — Кубок конфедераций 2013 — чемпион
| ||
---|---|---|
1 Джефферсон (в) • 2 Алвес • 3 Тиаго Силва (к) • 4 Давид Луис • 5 Фернандо • 6 Марсело • 7 Лукас • 8 Эрнанес • 9 Фред • 10 Неймар • 11 Оскар • 12 Жулио Сезар (в) • 13 Данте • 14 Филипе Луис • 15 Жеан • 16 Ревер • 17 Луис Густаво • 18 Паулиньо • 19 Халк • 20 Бернард • 21 Жо • 22 Кавальери (в) • 23 Жадсон • тренер: Луис Фелипе Сколари |
Сборная Бразилии — чемпионат мира 2014 — 4-е место
| ||
---|---|---|
1 Джефферсон (в) • 2 Алвес • 3 Тиаго Силва (к) • 4 Давид Луис • 5 Фернандиньо • 6 Марсело • 7 Халк • 8 Паулиньо • 9 Фред • 10 Неймар • 11 Оскар • 12 Жулио Сезар (в) • 13 Данте • 14 Максвелл • 15 Энрике • 16 Рамирес • 17 Луис Густаво • 18 Эрнанес • 19 Виллиан • 20 Бернард • 21 Жо • 22 Виктор (в) • 23 Майкон • тренер: Луис Фелипе Сколари |
Отрывок, характеризующий Безерра Масиэл Жуниор, Жозе Пауло
«И той нет! уж и ей насплетничали», подумал он про маленькую княгиню, которой не было в столовой.– А княгиня где? – спросил он. – Прячется?…
– Она не совсем здорова, – весело улыбаясь, сказала m llе Bourienne, – она не выйдет. Это так понятно в ее положении.
– Гм! гм! кх! кх! – проговорил князь и сел за стол.
Тарелка ему показалась не чиста; он указал на пятно и бросил ее. Тихон подхватил ее и передал буфетчику. Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решилась не выходить.
– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.