Безумное свидание
Безумное свидание | |
Date Night | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер |
Джозеф М. Карачиоло мл. |
Автор сценария |
Джош Клауснер |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор |
Кристоф Бек |
Кинокомпания | |
Длительность |
88 мин. |
Бюджет |
55 млн $ |
Сборы | |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
«Безумное свидание» (англ. Date Night) — комедия режиссёра Шона Леви. Слоган фильма: «Не все свидания идут по плану».
Содержание
Сюжет
Супруги Фил и Клэр Фостер из Нью-Джерси с двумя детьми. Фил — налоговый адвокат, а Клэр — агент по продаже недвижимости. Семейная жизнь стала скучной и обыденной. Но они хотят реанимировать отношения глядя на своих друзей, которые планируют развестись.
Чтобы избежать рутины, Фил решает, что они с Клэр пойдут в модный ресторан. Но все столики заняты и для того, чтобы получить там место, пришлось представиться чужими именами. Фил берёт столик от имени неявившихся Трипплхорнов. Во время трапезы к ним подходят двое мужчин Коллинс и Армстронг и объявляют что новоявленные Трипплхорны должны их боссу Джо Милетто флэшку с информацией. Фил и Клэр объясняют, что они, собственно, не Трипплхорны, но бандиты в это не верят. Не видя никакого другого выхода, Фил говорит им, что флэшка спрятана в Центральном Парке.
Они едут туда и пока Клэр делает вид, что ищет, Фил наносит удар веслом по гангстерам. Затем они с Клэр убегают на лодке. В отделении полиции Фил и Клэр говорят с детективом, но обнаруживают, что Коллинс и Армстронг — так же детективы на содержании Милетто. Понимая, что они не могут доверять полиции, решают найти реальных Трипплхорнов. Они возвращаются в ресторан и находят телефонный номер Трипплхорнов.
Клэр вспоминает, что её прежний клиент, Холбрук Грант, герой а-ля Джеймс Бонд. С его помощью супруги пытаются найти реальных носителей фамилии Трипплхорн.
После благополучного завершения приключений Фил признаётся, что он снова женился бы на Клэр и имел бы детей снова и снова если будет шанс. Семейное благополучие восстановлено.
В ролях
- Стив Кэрелл — Фил Фостер
- Тина Фей — Клер Фостер
- Марк Уолберг — Холбрук Грант
- Тараджи П. Хенсон — детектив Арроя
- Джимми Симпсон — Армстронг
- Коммон — Коллинс
- Уильям Фихтнер — Фрэнк Креншоу
- Лейтон Мистер — Кэти
- Джей Би Смув — таксист
- Кристен Уиг — Хейли Салливан
- Марк Руффало — Брэд Салливан
- Джеймс Франко — Тэйст
- Мила Кунис — Виппит
- Билл Барр — детектив Уолш
- Джонатан Морган Хейт — Оливер Фостер
- Саванна Пэйдж Рэй — Шарлота Фостер
- Рэй Лиотта — Джо Милетто
- Ник Кролл — метрдотель
- Оливия Манн — хостес
- Галь Гадот — Натанья
- will.i.am — в роли самого себя
Роли дублировали
- Сергей Бурунов — Фил Фостер
- Людмила Шувалова — Клер Фостер
- Александр Гаврилин- Холбрук Грант
- Ольга Сирина — детектив Арроя
- Андрей Симанов — Армстронг
- Александр Груздев — Коллинз
- Олег Куценков — Фрэнк Креншоу
- Ольга Зубкова — Кэти
- Борис Шувалов — Брэд Салливан
- Татьяна Шитова — Виппит
- Денис Беспалый — Тэйст
Съёмочная группа
- Режиссёр — Шон Леви
- Продюсеры — Джозеф М. Карачиоло мл., Шон Леви, Джош МакЛаглен
- Сценарист — Джош Клауснер
- Оператор — Дин Семлер
- Композитор — Кристоф Бек
- Художники — Дэвид Гропмэн, Марлен Стюарт, Дэн Уэбстер, Джей Харт
- Монтаж — Дин Зиммерман
Саундтрек
- «Burn It to the Ground» — Nickelback
- «Love Gun» — Cee-Lo Green
- «Heartbreak Warfare» — John Mayer
- «Cobrastyle» — Teddybears Stockholm
- «Blitzkrieg Bop» — The Ramones
- «Why Me» — Margie Balter
- «Date Night Blues» — The Rave-Ups
- «French Connection» — Solar Budd
- «I’ll Never Dream» — Kaskade
- «Moving On» — Morgan Page
- "Fresh Groove — Muddy Funksters
- «I Want’a Do Something Freaky To You» — Leon Haywood
- «Sex Slave Ship» — Flying Lotus
- «God Created Woman» — A. B. O’Neill
- «Elephant» — Spiral System
- «Production» — Lemonworks
- «Something Bigger, Something Better» — Amanda Blank
- «Stone» — Terry Lynn
- «(Your Love Keeps Lifting Me) Higher and Higher» — Jackie Wilson
Напишите отзыв о статье "Безумное свидание"
Примечания
- ↑ [www.boxofficemojo.com/movies/?id=datenight.htm Безумное свидание]. Box Office Mojo. Amazon.com. Проверено 4 января 2011. [www.webcitation.org/679smibcc Архивировано из первоисточника 24 апреля 2012].
Ссылки
- [www.datenight-movie.com Официальный сайт] (англ.)
- «Безумное свидание» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.boxofficemojo.com/movies/?id=datenight.htm «Безумное свидание»] (англ.) на сайте Box Office Mojo
- [www.rottentomatoes.com/m/date_night/ Безумное свидание] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
- [www.metacritic.com/movie/datenight Безумное свидание] (англ.) на сайте Metacritic (англ.)
- [text.newlookmedia.ru/?p=6544#more-6544 Рецензия в газете «Новый Взгляд»]
Это заготовка статьи об американском кинофильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
|
Отрывок, характеризующий Безумное свидание
– J'espere, que vous ne direz plus qu'on s'ennuie chez moi, [Надеюсь, вы не скажете другой раз, что у меня скучают,] – и взглянула на Элен.Элен улыбнулась с таким видом, который говорил, что она не допускала возможности, чтобы кто либо мог видеть ее и не быть восхищенным. Тетушка прокашлялась, проглотила слюни и по французски сказала, что она очень рада видеть Элен; потом обратилась к Пьеру с тем же приветствием и с той же миной. В середине скучливого и спотыкающегося разговора Элен оглянулась на Пьера и улыбнулась ему той улыбкой, ясной, красивой, которой она улыбалась всем. Пьер так привык к этой улыбке, так мало она выражала для него, что он не обратил на нее никакого внимания. Тетушка говорила в это время о коллекции табакерок, которая была у покойного отца Пьера, графа Безухого, и показала свою табакерку. Княжна Элен попросила посмотреть портрет мужа тетушки, который был сделан на этой табакерке.
– Это, верно, делано Винесом, – сказал Пьер, называя известного миниатюриста, нагибаясь к столу, чтоб взять в руки табакерку, и прислушиваясь к разговору за другим столом.
Он привстал, желая обойти, но тетушка подала табакерку прямо через Элен, позади ее. Элен нагнулась вперед, чтобы дать место, и, улыбаясь, оглянулась. Она была, как и всегда на вечерах, в весьма открытом по тогдашней моде спереди и сзади платье. Ее бюст, казавшийся всегда мраморным Пьеру, находился в таком близком расстоянии от его глаз, что он своими близорукими глазами невольно различал живую прелесть ее плеч и шеи, и так близко от его губ, что ему стоило немного нагнуться, чтобы прикоснуться до нее. Он слышал тепло ее тела, запах духов и скрып ее корсета при движении. Он видел не ее мраморную красоту, составлявшую одно целое с ее платьем, он видел и чувствовал всю прелесть ее тела, которое было закрыто только одеждой. И, раз увидав это, он не мог видеть иначе, как мы не можем возвратиться к раз объясненному обману.
«Так вы до сих пор не замечали, как я прекрасна? – как будто сказала Элен. – Вы не замечали, что я женщина? Да, я женщина, которая может принадлежать всякому и вам тоже», сказал ее взгляд. И в ту же минуту Пьер почувствовал, что Элен не только могла, но должна была быть его женою, что это не может быть иначе.
Он знал это в эту минуту так же верно, как бы он знал это, стоя под венцом с нею. Как это будет? и когда? он не знал; не знал даже, хорошо ли это будет (ему даже чувствовалось, что это нехорошо почему то), но он знал, что это будет.
Пьер опустил глаза, опять поднял их и снова хотел увидеть ее такою дальнею, чужою для себя красавицею, какою он видал ее каждый день прежде; но он не мог уже этого сделать. Не мог, как не может человек, прежде смотревший в тумане на былинку бурьяна и видевший в ней дерево, увидав былинку, снова увидеть в ней дерево. Она была страшно близка ему. Она имела уже власть над ним. И между ним и ею не было уже никаких преград, кроме преград его собственной воли.
– Bon, je vous laisse dans votre petit coin. Je vois, que vous y etes tres bien, [Хорошо, я вас оставлю в вашем уголке. Я вижу, вам там хорошо,] – сказал голос Анны Павловны.
И Пьер, со страхом вспоминая, не сделал ли он чего нибудь предосудительного, краснея, оглянулся вокруг себя. Ему казалось, что все знают, так же как и он, про то, что с ним случилось.
Через несколько времени, когда он подошел к большому кружку, Анна Павловна сказала ему:
– On dit que vous embellissez votre maison de Petersbourg. [Говорят, вы отделываете свой петербургский дом.]
(Это была правда: архитектор сказал, что это нужно ему, и Пьер, сам не зная, зачем, отделывал свой огромный дом в Петербурге.)
– C'est bien, mais ne demenagez pas de chez le prince Ваsile. Il est bon d'avoir un ami comme le prince, – сказала она, улыбаясь князю Василию. – J'en sais quelque chose. N'est ce pas? [Это хорошо, но не переезжайте от князя Василия. Хорошо иметь такого друга. Я кое что об этом знаю. Не правда ли?] А вы еще так молоды. Вам нужны советы. Вы не сердитесь на меня, что я пользуюсь правами старух. – Она замолчала, как молчат всегда женщины, чего то ожидая после того, как скажут про свои года. – Если вы женитесь, то другое дело. – И она соединила их в один взгляд. Пьер не смотрел на Элен, и она на него. Но она была всё так же страшно близка ему. Он промычал что то и покраснел.
Вернувшись домой, Пьер долго не мог заснуть, думая о том, что с ним случилось. Что же случилось с ним? Ничего. Он только понял, что женщина, которую он знал ребенком, про которую он рассеянно говорил: «да, хороша», когда ему говорили, что Элен красавица, он понял, что эта женщина может принадлежать ему.