Бейдер, Ричард

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ричард Бейдер
Richard F. W. Bader

Ричард Бейдер на конференции Канадского химического общества в 2009 году
Место рождения:

Китченер, Онтарио, Канада

Место смерти:

Бёрлингтон, Онтарио, Канада

Научная сфера:

квантовая химия

Место работы:

Университет Макмастера

Учёная степень:

PhD

Альма-матер:

Университет Макмастера

Известен как:

создатель квантовой теории атомов в молекулах

Ричард Бейдер (англ. Richard F. W. Bader, 15 октября 193115 января 2012) — канадский квантовый химик, создатель квантовой теории атомов в молекулах[en] (QTAIM). В рамках этой теории оказывается возможным физическое обоснование ключевых понятий химии — «атом» и «химическая связь» — в терминах топологии функции электронной плотности в трёхмерном пространстве.





Биография

Ричард Бейдер родился в 1931 году в Китченере. Он получил степень бакалавра в 1953 году и степень магистра в 1955 году в университете Макмастера под руководством Артура Борнса[en][1]. В 1958 году защитил степень PhD в Массачусетском технологическом институте, изучал теоретическую химию в Кембриджском университете под руководством Кристофера Лонге-Хиггинса[en][1][2].

В 1959 году стал ассистентом (англ. assistant professor) кафедры химии Оттавского университета, в 1962 году — адъюнкт-профессором. В 1963 году перешёл на ту же должность в университет Макмастера, стал полным профессором в 1966 году и почётным профессором в 1996[2]. В 1989 году избран членом Королевского общества Канады[2]. В 2011 году был номинирован на Нобелевскую премию по химии[2].

Библиография

  • Richard Bader. Atoms in Molecules: A Quantum Theory. — USA: Oxford University Press, 1994. — ISBN 978-0-19-855865-1.
  • Ричард Бейдер. Атомы в молекулах. Квантовая теория. — М.: Мир, 2001. — 532 с. — ISBN 5-03-003363-7.
  • Бейдер Р. «Теория молекулярной структуры» в книге «Химические приложения топологии и теории графов» Под ред. Р. Кинга. М.: Мир, 1987. стр.54-71.

Напишите отзыв о статье "Бейдер, Ричард"

Ссылки

  • [www.scientific-computing.com/features/feature.php?feature_id=114 Profile of Richard Bader]  (англ.)

Примечания

  1. 1 2 [www.chemistry.mcmaster.ca/bader/bio/highschool.htm Краткая автобиография]
  2. 1 2 3 4 [www.accn.ca/index.php?ci_id=3370&la_id=1 Некролог]

Отрывок, характеризующий Бейдер, Ричард

Было уже темно, и Пьер не мог разобрать того выражения, которое было на лице князя Андрея, было ли оно злобно или нежно.
Пьер постоял несколько времени молча, раздумывая, пойти ли за ним или ехать домой. «Нет, ему не нужно! – решил сам собой Пьер, – и я знаю, что это наше последнее свидание». Он тяжело вздохнул и поехал назад в Горки.
Князь Андрей, вернувшись в сарай, лег на ковер, но не мог спать.
Он закрыл глаза. Одни образы сменялись другими. На одном он долго, радостно остановился. Он живо вспомнил один вечер в Петербурге. Наташа с оживленным, взволнованным лицом рассказывала ему, как она в прошлое лето, ходя за грибами, заблудилась в большом лесу. Она несвязно описывала ему и глушь леса, и свои чувства, и разговоры с пчельником, которого она встретила, и, всякую минуту прерываясь в своем рассказе, говорила: «Нет, не могу, я не так рассказываю; нет, вы не понимаете», – несмотря на то, что князь Андрей успокоивал ее, говоря, что он понимает, и действительно понимал все, что она хотела сказать. Наташа была недовольна своими словами, – она чувствовала, что не выходило то страстно поэтическое ощущение, которое она испытала в этот день и которое она хотела выворотить наружу. «Это такая прелесть был этот старик, и темно так в лесу… и такие добрые у него… нет, я не умею рассказать», – говорила она, краснея и волнуясь. Князь Андрей улыбнулся теперь той же радостной улыбкой, которой он улыбался тогда, глядя ей в глаза. «Я понимал ее, – думал князь Андрей. – Не только понимал, но эту то душевную силу, эту искренность, эту открытость душевную, эту то душу ее, которую как будто связывало тело, эту то душу я и любил в ней… так сильно, так счастливо любил…» И вдруг он вспомнил о том, чем кончилась его любовь. «Ему ничего этого не нужно было. Он ничего этого не видел и не понимал. Он видел в ней хорошенькую и свеженькую девочку, с которой он не удостоил связать свою судьбу. А я? И до сих пор он жив и весел».
Князь Андрей, как будто кто нибудь обжег его, вскочил и стал опять ходить перед сараем.


25 го августа, накануне Бородинского сражения, префект дворца императора французов m r de Beausset и полковник Fabvier приехали, первый из Парижа, второй из Мадрида, к императору Наполеону в его стоянку у Валуева.
Переодевшись в придворный мундир, m r de Beausset приказал нести впереди себя привезенную им императору посылку и вошел в первое отделение палатки Наполеона, где, переговариваясь с окружавшими его адъютантами Наполеона, занялся раскупориванием ящика.
Fabvier, не входя в палатку, остановился, разговорясь с знакомыми генералами, у входа в нее.
Император Наполеон еще не выходил из своей спальни и оканчивал свой туалет. Он, пофыркивая и покряхтывая, поворачивался то толстой спиной, то обросшей жирной грудью под щетку, которою камердинер растирал его тело. Другой камердинер, придерживая пальцем склянку, брызгал одеколоном на выхоленное тело императора с таким выражением, которое говорило, что он один мог знать, сколько и куда надо брызнуть одеколону. Короткие волосы Наполеона были мокры и спутаны на лоб. Но лицо его, хоть опухшее и желтое, выражало физическое удовольствие: «Allez ferme, allez toujours…» [Ну еще, крепче…] – приговаривал он, пожимаясь и покряхтывая, растиравшему камердинеру. Адъютант, вошедший в спальню с тем, чтобы доложить императору о том, сколько было во вчерашнем деле взято пленных, передав то, что нужно было, стоял у двери, ожидая позволения уйти. Наполеон, сморщась, взглянул исподлобья на адъютанта.