Бейнс, Лиза

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лиза Бейнс
Lisa Banes
Дата рождения:

9 июля 1955(1955-07-09) (68 лет)

Место рождения:

Огайо, США

Профессия:

актриса

Карьера:

1980 — наст. время

Лиза Бейнс (англ. Lisa Banes, род. 9 июля 1955) — американская актриса. Бейнс сыграла более семидесяти ролей на телевидении и в кино, но наибольшего успеха добилась благодаря выступлениям на театральной сцене, где она получила Theatre World Award и номинировалась на «Драма Деск»[1].

На телевидении, Бейнс имела регулярные роли в сериалах «Испытания Рози О’Нил» (CBS, 1990—1992) и «Сын пляжа» (FX, 2000—2001)[2]. У неё также была второстепенная роль в мыльной опере ABC «Одна жизнь, чтобы жить» в 2004 году. В дополнение к этому она была гостем в «Чайна-Бич», «Закон Лос-Анджелеса», «Она написала убийство», «Клиент всегда мёртв», «Юристы Бостона», «Отчаянные домохозяйки», «Хорошая жена» и «Закон и порядок: Специальный корпус», а также имела второстепенную роль в «Дорогой доктор» с 2010 по 2012 год.



Фильмография

Напишите отзыв о статье "Бейнс, Лиза"

Примечания

  1. [www.ibdb.com/person.php?id=69677 Lisa Bane]. Internet Broadway Database. Проверено 8 мая 2014.
  2. [www.filmreference.com/film/97/Lisa-Banes.html Lisa Banes Biography (1955-)]. Film Reference. Проверено 8 мая 2014.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Бейнс, Лиза

Офицер в шарфе слез с лошади, кликнул барабанщика и вошел с ним вместе под арки. Несколько солдат бросилось бежать толпой. Купец, с красными прыщами по щекам около носа, с спокойно непоколебимым выражением расчета на сытом лице, поспешно и щеголевато, размахивая руками, подошел к офицеру.
– Ваше благородие, – сказал он, – сделайте милость, защитите. Нам не расчет пустяк какой ни на есть, мы с нашим удовольствием! Пожалуйте, сукна сейчас вынесу, для благородного человека хоть два куска, с нашим удовольствием! Потому мы чувствуем, а это что ж, один разбой! Пожалуйте! Караул, что ли, бы приставили, хоть запереть дали бы…
Несколько купцов столпилось около офицера.
– Э! попусту брехать то! – сказал один из них, худощавый, с строгим лицом. – Снявши голову, по волосам не плачут. Бери, что кому любо! – И он энергическим жестом махнул рукой и боком повернулся к офицеру.
– Тебе, Иван Сидорыч, хорошо говорить, – сердито заговорил первый купец. – Вы пожалуйте, ваше благородие.
– Что говорить! – крикнул худощавый. – У меня тут в трех лавках на сто тысяч товару. Разве убережешь, когда войско ушло. Эх, народ, божью власть не руками скласть!
– Пожалуйте, ваше благородие, – говорил первый купец, кланяясь. Офицер стоял в недоумении, и на лице его видна была нерешительность.
– Да мне что за дело! – крикнул он вдруг и пошел быстрыми шагами вперед по ряду. В одной отпертой лавке слышались удары и ругательства, и в то время как офицер подходил к ней, из двери выскочил вытолкнутый человек в сером армяке и с бритой головой.
Человек этот, согнувшись, проскочил мимо купцов и офицера. Офицер напустился на солдат, бывших в лавке. Но в это время страшные крики огромной толпы послышались на Москворецком мосту, и офицер выбежал на площадь.
– Что такое? Что такое? – спрашивал он, но товарищ его уже скакал по направлению к крикам, мимо Василия Блаженного. Офицер сел верхом и поехал за ним. Когда он подъехал к мосту, он увидал снятые с передков две пушки, пехоту, идущую по мосту, несколько поваленных телег, несколько испуганных лиц и смеющиеся лица солдат. Подле пушек стояла одна повозка, запряженная парой. За повозкой сзади колес жались четыре борзые собаки в ошейниках. На повозке была гора вещей, и на самом верху, рядом с детским, кверху ножками перевернутым стульчиком сидела баба, пронзительно и отчаянно визжавшая. Товарищи рассказывали офицеру, что крик толпы и визги бабы произошли оттого, что наехавший на эту толпу генерал Ермолов, узнав, что солдаты разбредаются по лавкам, а толпы жителей запружают мост, приказал снять орудия с передков и сделать пример, что он будет стрелять по мосту. Толпа, валя повозки, давя друг друга, отчаянно кричала, теснясь, расчистила мост, и войска двинулись вперед.