Бек, Христиан Даниель

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Христиан Даниэль Бек
нем. Christian Daniel Beck
Место рождения:

Лейпциг, курфюршество Саксония

Место смерти:

Лейпциг, Королевство Саксония

Научная сфера:

филология

Место работы:

Лейпцигский университет

Учёное звание:

профессор

Альма-матер:

Лейпцигский университет

Христиан Даниэль Бек (нем. Christian Daniel Beck; 22 января 1757, Лейпциг — 13 декабря 1832, там же) — немецкий философ, историк и богослов; почётный член Санкт-Петербургской академии наук[1].





Биография

Христиан Даниэль Бек родился 22 января 1757 года в городе Лейпциге, учился в лейпцигской школе Святого Фомы, а после в местном университете, а затем, на протяжении всей жизни, состоял профессором латинской и греческой литератур[2].

В 1799 году он был поставлен во главе лейпцигской филологической семинарии, преобразованной из учрежденного им же филологического общества, и руководил ею до самой своей смерти. Из классиков Беком были изданы Пиндар, Аристофан, Еврипид, Платон, Цицерон и Кальпурниус[2].

Учёный написал около двухсот сочинений, в том числе: «Anleitung zur Kenntnis der allgemeinen Welt- und Völkergeschichte» (Лейпц., 1787—1807); «Ueber die Würdigung des Mittelaltes» (1812); «Commentarii historici decretorum relig. christ. et formulae Lutheranae» (1801) и другие[2]. На его лекции приезжали люди со всей Германии.

Христиан Даниэль Бек скончался 13 декабря 1832 года в родном городе. После себя он оставил огромную библиотеку из 24 тысяч томов.

Дети

Сын учёного — Иоганн Людвиг Бек (нем. Johann Ludwig Wilhelm Beck; 27 октября 1786 года; Лейпциг — 14 февраля 1869 года) — юрист по образованию, был сначала профессором в Кёнигсберге, а с 1835 поступил на службу во вновь учрежденный лейпцигский апелляционный суд, председателем которого состоял с 1837 по 1863 год. Среди его трудов, одним из наиболее заметных является «Corpus juris civilis» (2 тома, Лейпциг, 1829—30)[2].

Напишите отзыв о статье "Бек, Христиан Даниель"

Примечания

  1. [www.ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-49510.ln-ru Профиль Христиана Даниеля Бека] на официальном сайте РАН
  2. 1 2 3 4 Бек Христиан-Даниэль // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.

Литература

Отрывок, характеризующий Бек, Христиан Даниель

– Ne me tourmentez pas. Eh bien, qu'a t on decide par rapport a la depeche de Novosiizoff? Vous savez tout. [Не мучьте меня. Ну, что же решили по случаю депеши Новосильцова? Вы все знаете.]
– Как вам сказать? – сказал князь холодным, скучающим тоном. – Qu'a t on decide? On a decide que Buonaparte a brule ses vaisseaux, et je crois que nous sommes en train de bruler les notres. [Что решили? Решили, что Бонапарте сжег свои корабли; и мы тоже, кажется, готовы сжечь наши.] – Князь Василий говорил всегда лениво, как актер говорит роль старой пиесы. Анна Павловна Шерер, напротив, несмотря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порывов.
Быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. Сдержанная улыбка, игравшая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избалованных детей, постоянное сознание своего милого недостатка, от которого она не хочет, не может и не находит нужным исправляться.
В середине разговора про политические действия Анна Павловна разгорячилась.
– Ах, не говорите мне про Австрию! Я ничего не понимаю, может быть, но Австрия никогда не хотела и не хочет войны. Она предает нас. Россия одна должна быть спасительницей Европы. Наш благодетель знает свое высокое призвание и будет верен ему. Вот одно, во что я верю. Нашему доброму и чудному государю предстоит величайшая роль в мире, и он так добродетелен и хорош, что Бог не оставит его, и он исполнит свое призвание задавить гидру революции, которая теперь еще ужаснее в лице этого убийцы и злодея. Мы одни должны искупить кровь праведника… На кого нам надеяться, я вас спрашиваю?… Англия с своим коммерческим духом не поймет и не может понять всю высоту души императора Александра. Она отказалась очистить Мальту. Она хочет видеть, ищет заднюю мысль наших действий. Что они сказали Новосильцову?… Ничего. Они не поняли, они не могут понять самоотвержения нашего императора, который ничего не хочет для себя и всё хочет для блага мира. И что они обещали? Ничего. И что обещали, и того не будет! Пруссия уж объявила, что Бонапарте непобедим и что вся Европа ничего не может против него… И я не верю ни в одном слове ни Гарденбергу, ни Гаугвицу. Cette fameuse neutralite prussienne, ce n'est qu'un piege. [Этот пресловутый нейтралитет Пруссии – только западня.] Я верю в одного Бога и в высокую судьбу нашего милого императора. Он спасет Европу!… – Она вдруг остановилась с улыбкою насмешки над своею горячностью.
– Я думаю, – сказал князь улыбаясь, – что ежели бы вас послали вместо нашего милого Винценгероде, вы бы взяли приступом согласие прусского короля. Вы так красноречивы. Вы дадите мне чаю?