Белидор, Бернар Форест де

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бернар Форест де Белидор
фр. Bernard Forest de Bélidor
Принадлежность

Франция Франция

Звание

бригадный генерал

Бернар Форест де Белидор (фр. Bernard Forest de Bélidor; 16988 сентября 1761) — французский бригадный генерал, генеральный инспектор по минной части, инженер и изобретатель. Член французской, русской[1] и Королевской академий наук[2].



Биография

Бернар Форест де Белидор родился в 1698 году в Каталонии. Получив блестящее по тому времени образование, юноша, уже в 15 летнем возрасте, участвовал в осаде крепостей Бушен и Кенуа[2].

Солидное знание математических наук быстро выделило Белидора, как учёного, и он был приглашен профессором в артиллерийскую школу в Лафере, где своими блестящими лекциями с разнообразными интересными опытами и работами по математике и механике (в применении их к строительному и минному делу, артиллерии и фортификации) довольно быстро приобрёл общеевропейскую известность и признание[2][3].

Вскоре Белидор занял место профессора в недавно учрежденной во Франции артиллерийской школе в Лафере[3]. Он предложил теорию кривой полета бомб и впервые создал особые таблицы стрельбы. Он первым высказал мысль о сфере сотрясения минных горнов и дал формулу для расчета усиленных горнов, рекомендуя применять их при осадах крепостей. В креп. без контр-мин. системы Белидор предложил усиливать их так называемой «адскою цепью» (группами фугасов в несколько линий)[2].

В 1742 году Белидор участвовал, в звании адъютанта, в баварском походе и служил под начальством принца Конти в Италии (где при осаде замка Демон на Сардинии руководил минными работами, разрушив замок в несколько часов) и в Нидерландах, где за отличие при завоевании Шарлеруа был произведен в полковники[3][2].

В 1758 году он был назначен директором арсенала, а вскоре после этого был произведен в бригадные генералы и занял место генерального инспектора по минной части[3].

Бернар Форест де Белидор умер 8 сентября 1761 года в городе Париже.

Избранная библиография

  • «Architecture Hydraulique» (4 тома, Париж, 1737—1751);
  • «Le bombardier français» (Париж, 1731 год);
  • «La Science des ingenieurs dans la conduite des travaux de Fortification et d’Architecture civile»;
  • «Traité des fortifications» (2 тома, Париж, 1735);
  • «Cours de matematique»;
  • «Oeuvres diverts, concervrant d’Artillerie et la Génie».

Напишите отзыв о статье "Белидор, Бернар Форест де"

Примечания

  1. В списках членов Санкт-Петербургской академии наук не значится
  2. 1 2 3 4 5 Белидор // Военная энциклопедия : [в 18 т.] / под ред. В. Ф. Новицкого [и др.]. — СПб. ; [М.] : Тип. т-ва И. В. Сытина, 1911—1915.</span>
  3. 1 2 3 4 Белидор, Бернар-Форест // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  4. </ol>

Отрывок, характеризующий Белидор, Бернар Форест де

– Проехать трудно было, ваше сиятельство, – прибавил управляющий. – Как слышно было, ваше сиятельство, что министр пожалует к вашему сиятельству?
Князь повернулся к управляющему и нахмуренными глазами уставился на него.
– Что? Министр? Какой министр? Кто велел? – заговорил он своим пронзительным, жестким голосом. – Для княжны, моей дочери, не расчистили, а для министра! У меня нет министров!
– Ваше сиятельство, я полагал…
– Ты полагал! – закричал князь, всё поспешнее и несвязнее выговаривая слова. – Ты полагал… Разбойники! прохвосты! Я тебя научу полагать, – и, подняв палку, он замахнулся ею на Алпатыча и ударил бы, ежели бы управляющий невольно не отклонился от удара. – Полагал! Прохвосты! – торопливо кричал он. Но, несмотря на то, что Алпатыч, сам испугавшийся своей дерзости – отклониться от удара, приблизился к князю, опустив перед ним покорно свою плешивую голову, или, может быть, именно от этого князь, продолжая кричать: «прохвосты! закидать дорогу!» не поднял другой раз палки и вбежал в комнаты.
Перед обедом княжна и m lle Bourienne, знавшие, что князь не в духе, стояли, ожидая его: m lle Bourienne с сияющим лицом, которое говорило: «Я ничего не знаю, я такая же, как и всегда», и княжна Марья – бледная, испуганная, с опущенными глазами. Тяжелее всего для княжны Марьи было то, что она знала, что в этих случаях надо поступать, как m lle Bourime, но не могла этого сделать. Ей казалось: «сделаю я так, как будто не замечаю, он подумает, что у меня нет к нему сочувствия; сделаю я так, что я сама скучна и не в духе, он скажет (как это и бывало), что я нос повесила», и т. п.
Князь взглянул на испуганное лицо дочери и фыркнул.
– Др… или дура!… – проговорил он.
«И той нет! уж и ей насплетничали», подумал он про маленькую княгиню, которой не было в столовой.
– А княгиня где? – спросил он. – Прячется?…
– Она не совсем здорова, – весело улыбаясь, сказала m llе Bourienne, – она не выйдет. Это так понятно в ее положении.
– Гм! гм! кх! кх! – проговорил князь и сел за стол.
Тарелка ему показалась не чиста; он указал на пятно и бросил ее. Тихон подхватил ее и передал буфетчику. Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решилась не выходить.
– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.