Беличий кускус

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Беличий кускус
Научная классификация
Международное научное название

Gymnobelideus leadbeateri McCoy, 1867

Ареал

Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Вымирающие виды
IUCN 3.1 Endangered: [www.iucnredlist.org/details/9564 9564 ]

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Беличий кускус[1], или беличий поссум[1][2], или поссум Ледбитера[1] (лат. Gymnobelideus leadbeateri) — единственный вид из рода беличих кускусов семейства Сумчатые летяги. Эндемик Австралии. Видовой эпитет дан в честь британского натуралиста Бенджамина Ледбитера (англ.) (1760—1837).





Распространение

Обитает в юго-восточной части австралийского штата Виктория на территории площадью 3500 км², являясь одним из самых изолированных видов сумчатых животных[3]. Длительное время считался вымершим видом. Однако в 1961 году учёным удалось найти небольшую популяцию этого животного[4].

Беличьи кускусы — обитатели густых лесов[4]. Встречаются на высоте от 500 до 1500 м[3].

Внешний вид

Размеры мелкие. Длина тела составляет около 140 мм, хвоста — 160 мм. Размеры особей разного пола не отличаются[4]. Средний вес взрослой особи составляет около 135 г[3].

Уши средние, треугольные, широкие, голые. Пальцы с расширенными подушечками и небольшими когтями. Кончик хвоста, который служит для баланса тела, покрыт удлинёнными волосами. Волосяной покров на спине серый или серо-бурый с чёрной срединной полосой и тёмными пятнами перед и позади глаза и позади уха. Брюхо покрыто мехом жёлтого оттенка[4].

Образ жизни

Ведут древесный образ жизни. Обитают в дуплах умерших деревьев[3]. Активность приходится на ночь. Питаются преимущественно насекомыми, иногда нектаром[4].

Размножение

Моногамны. Сумка развита хорошо. Количество сосков 4[4]. Период беременности очень короткий (не более 20 дней). Детёныши рождаются крайне беспомощными, поэтому после рождения в течение около 85 дней остаются в сумке матери. На третий месяц жизни выходят из сумки. Половая зрелость наступает на втором году жизни[3].

Напишите отзыв о статье "Беличий кускус"

Примечания

  1. 1 2 3 Соколов В. Е. Пятиязычный словарь названий животных. Млекопитающие. Латинский, русский, английский, немецкий, французский. / под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., 1984. — С. 20. — 10 000 экз.
  2. Фишер Д., Саймон Н., Винсент Д. Красная книга. Дикая природа в опасности / пер. с англ., под ред. А. Г. Банникова. — М.: Прогресс, 1976. — С. 32—36. — 478 с.
  3. 1 2 3 4 5 [animaldiversity.ummz.umich.edu/site/accounts/information/Gymnobelideus_leadbeateri.html Gymnobelideus leadbeateri] (англ.). Animal Diversity Web. Проверено 23 декабря 2010. [www.webcitation.org/690NSbTHl Архивировано из первоисточника 8 июля 2012].
  4. 1 2 3 4 5 6 Соколов В.Е. Систематика млекопитающих. Учеб. пособие для университетов. — Высшая школа. — М., 1973. — С. 85-86. — 432 с.

Ссылки

  • Wozencraft, W. C. [www.departments.bucknell.edu/biology/resources/msw3/ Mammal Species of the World] / Wilson D. E. & Reeder D. M. (eds). — 3rd edition. — Johns Hopkins University Press, 16 November 2005. — ISBN 0-801-88221-4. OCLC [www.worldcat.org/oclc/62265494 62265494]

Отрывок, характеризующий Беличий кускус

– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.