Белкоммунмаш

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
ОАО «Управляющая компания холдинга „Белкоммунмаш“»
Тип

Открытое акционерное общество

Основание

1973 г.

Расположение

Беларусь, г. Минск, Переходная ул., дом № 64

Отрасль

Производство, ремонт, техническое обслуживание троллейбусов, трамваев, пожарной техники

Продукция

Троллейбусы, трамваи, электробусы

Число сотрудников

1033 (2003 г.)

Сайт

[bkm.by ]

К:Компании, основанные в 1973 году

Открытое акционерное общество «Управляющая компания холдинга „Белкоммунмаш“» — белорусский производитель общественного электротранспорта. Предприятие образовано 1 июля 1973 года в городе Минск как Минский ремонтный трамвайно-троллейбусный завод.





История

Предприятие организовано на базе ремонтного трамвайно-троллейбусного завода, основанного в 1973 году. Сегодня является ведущим промышленным предприятием Белоруссии в области производства и капитального ремонта подвижного состава городского электрического транспорта. Техника производства Белкоммунмаш отлично зарекомендовала себя в Белоруссии и более чем в 40 городах России, Украины, Казахстана, Киргизии, Молдавии, Латвии, Сербии, Монголии, Колумбии, Аргентины.

Продукция

Трамваи

  • 843 и 84300М — трёхсекционные низкопольные.
  • 802 — низкопольный.

В июле 2008 года был выпущен первый экземпляр бесшумного и скоростного трамвая, соответствующего современным европейским аналогам, разработанный по техническому заданию Москвы[1].

Всего на конец 2012 года предприятием было произведено 225 трамваев.

В декабре 2014 года был выпущен первый трамвай модели 802. Он был передан в распоряжение Новополоцкой трамвайной системы, где находится в опытной (нерегулярной) эксплуатации[2].

Электробусы

  • Электробус модели Е433 “Vitovt Max Electro”
  • Электробус модели Е420 “Vitovt Electro”[3]

Троллейбусы

  • Модель 321 — низкопольный троллейбус третьего поколения
  • Модель 331 — низкопольный троллейбус особо большой вместимости третьего поколения
  • Модель 333 — сочленённый трёхосный низкопольный троллейбус третьего поколения
  • Модель 42003 — низкопольный троллейбус четвёртого поколения
  • Модель 43303 — сочленённый трёхосный низкопольный троллейбус четвёртого поколения

В декабре 2007 на предприятии был выпущен 1500-й троллейбус. Им оказался троллейбус модели 321, отличающийся новой светотехникой, который поступил в 5-й троллейбусный парк города Минска под номером 5401.

В феврале 2012 на предприятии был выпущен 3000-й троллейбус. Им оказался троллейбус модели 321, который отправился в Москву. К февралю 2012 на экспорт поставлено до 1000 троллейбусов.

Дуобусы

Vitovt Max Duo[4] — Совместный с Stadler Rail AG проект, был представлен 30 мая 2013 в Женеве[5].

Напишите отзыв о статье "Белкоммунмаш"

Примечания

  1. [www.embassybel.ru/news/economics/2008/06/28/17755 «Белкоммунмаш» в июле выпустит первый бесшумный скоростной трамвай]
  2. transphoto.ru/model/4580/
  3. [bkm.by/catalog/elektrobus-modeli-e420-vitovt-electro/ Электробус модели Е420 “Vitovt Electro”]
  4. [auto.onliner.by/2013/10/10/belkommunmash «Белкоммунмаш» сертифицирует свою новейшую модель троллейбуса]
  5. [bkm.by/?id_page=7&id_news=173&year=2013&month=06 ОАО "Управляющая компания холдинга «Белкоммунмаш» совместно со своим партнёром «Stadler Rail AG» представили новинку — сочленённый трёхосный троллейбус модели 43303А VITOVT MAX DUO]

Ссылки

  • [bkm.by/ Официальный сайт.]

Отрывок, характеризующий Белкоммунмаш

– Sire! – сказал Мишо с тонкой, чуть заметной улыбкой на губах, успев приготовить свой ответ в форме легкого и почтительного jeu de mots [игры слов]. – Sire! j'ai laisse toute l'armee depuis les chefs jusqu'au dernier soldat, sans exception, dans une crainte epouvantable, effrayante… [Государь! Я оставил всю армию, начиная с начальников и до последнего солдата, без исключения, в великом, отчаянном страхе…]
– Comment ca? – строго нахмурившись, перебил государь. – Mes Russes se laisseront ils abattre par le malheur… Jamais!.. [Как так? Мои русские могут ли пасть духом перед неудачей… Никогда!..]
Этого только и ждал Мишо для вставления своей игры слов.
– Sire, – сказал он с почтительной игривостью выражения, – ils craignent seulement que Votre Majeste par bonte de c?ur ne se laisse persuader de faire la paix. Ils brulent de combattre, – говорил уполномоченный русского народа, – et de prouver a Votre Majeste par le sacrifice de leur vie, combien ils lui sont devoues… [Государь, они боятся только того, чтобы ваше величество по доброте души своей не решились заключить мир. Они горят нетерпением снова драться и доказать вашему величеству жертвой своей жизни, насколько они вам преданы…]
– Ah! – успокоенно и с ласковым блеском глаз сказал государь, ударяя по плечу Мишо. – Vous me tranquillisez, colonel. [А! Вы меня успокоиваете, полковник.]
Государь, опустив голову, молчал несколько времени.
– Eh bien, retournez a l'armee, [Ну, так возвращайтесь к армии.] – сказал он, выпрямляясь во весь рост и с ласковым и величественным жестом обращаясь к Мишо, – et dites a nos braves, dites a tous mes bons sujets partout ou vous passerez, que quand je n'aurais plus aucun soldat, je me mettrai moi meme, a la tete de ma chere noblesse, de mes bons paysans et j'userai ainsi jusqu'a la derniere ressource de mon empire. Il m'en offre encore plus que mes ennemis ne pensent, – говорил государь, все более и более воодушевляясь. – Mais si jamais il fut ecrit dans les decrets de la divine providence, – сказал он, подняв свои прекрасные, кроткие и блестящие чувством глаза к небу, – que ma dinastie dut cesser de rogner sur le trone de mes ancetres, alors, apres avoir epuise tous les moyens qui sont en mon pouvoir, je me laisserai croitre la barbe jusqu'ici (государь показал рукой на половину груди), et j'irai manger des pommes de terre avec le dernier de mes paysans plutot, que de signer la honte de ma patrie et de ma chere nation, dont je sais apprecier les sacrifices!.. [Скажите храбрецам нашим, скажите всем моим подданным, везде, где вы проедете, что, когда у меня не будет больше ни одного солдата, я сам стану во главе моих любезных дворян и добрых мужиков и истощу таким образом последние средства моего государства. Они больше, нежели думают мои враги… Но если бы предназначено было божественным провидением, чтобы династия наша перестала царствовать на престоле моих предков, тогда, истощив все средства, которые в моих руках, я отпущу бороду до сих пор и скорее пойду есть один картофель с последним из моих крестьян, нежели решусь подписать позор моей родины и моего дорогого народа, жертвы которого я умею ценить!..] Сказав эти слова взволнованным голосом, государь вдруг повернулся, как бы желая скрыть от Мишо выступившие ему на глаза слезы, и прошел в глубь своего кабинета. Постояв там несколько мгновений, он большими шагами вернулся к Мишо и сильным жестом сжал его руку пониже локтя. Прекрасное, кроткое лицо государя раскраснелось, и глаза горели блеском решимости и гнева.
– Colonel Michaud, n'oubliez pas ce que je vous dis ici; peut etre qu'un jour nous nous le rappellerons avec plaisir… Napoleon ou moi, – сказал государь, дотрогиваясь до груди. – Nous ne pouvons plus regner ensemble. J'ai appris a le connaitre, il ne me trompera plus… [Полковник Мишо, не забудьте, что я вам сказал здесь; может быть, мы когда нибудь вспомним об этом с удовольствием… Наполеон или я… Мы больше не можем царствовать вместе. Я узнал его теперь, и он меня больше не обманет…] – И государь, нахмурившись, замолчал. Услышав эти слова, увидав выражение твердой решимости в глазах государя, Мишо – quoique etranger, mais Russe de c?ur et d'ame – почувствовал себя в эту торжественную минуту – entousiasme par tout ce qu'il venait d'entendre [хотя иностранец, но русский в глубине души… восхищенным всем тем, что он услышал] (как он говорил впоследствии), и он в следующих выражениях изобразил как свои чувства, так и чувства русского народа, которого он считал себя уполномоченным.