Белл
Поделись знанием:
Белл, Джоселин (род. 1943) — британский астрофизик, первооткрывательница пульсаров.
Белл, Джошуа (род. 1967) — американский скрипач.
Белл, Дрейк (род. 1986) — американский комедийный актёр, гитарист, певец и телережиссёр.
:
__DISAMBIG__
__DISAMBIG__
«Что это такое? подумал Николай. Откуда взялся этот охотник? Это не дядюшкин».
Охотники отбили лисицу и долго, не тороча, стояли пешие. Около них на чумбурах стояли лошади с своими выступами седел и лежали собаки. Охотники махали руками и что то делали с лисицей. Оттуда же раздался звук рога – условленный сигнал драки.
– Это Илагинский охотник что то с нашим Иваном бунтует, – сказал стремянный Николая.
Николай послал стремяного подозвать к себе сестру и Петю и шагом поехал к тому месту, где доезжачие собирали гончих. Несколько охотников поскакало к месту драки.
Николай слез с лошади, остановился подле гончих с подъехавшими Наташей и Петей, ожидая сведений о том, чем кончится дело. Из за опушки выехал дравшийся охотник с лисицей в тороках и подъехал к молодому барину. Он издалека снял шапку и старался говорить почтительно; но он был бледен, задыхался, и лицо его было злобно. Один глаз был у него подбит, но он вероятно и не знал этого.
– Что у вас там было? – спросил Николай.
– Как же, из под наших гончих он травить будет! Да и сука то моя мышастая поймала. Поди, судись! За лисицу хватает! Я его лисицей ну катать. Вот она, в тороках. А этого хочешь?… – говорил охотник, указывая на кинжал и вероятно воображая, что он всё еще говорит с своим врагом.
Николай, не разговаривая с охотником, попросил сестру и Петю подождать его и поехал на то место, где была эта враждебная, Илагинская охота.
Охотник победитель въехал в толпу охотников и там, окруженный сочувствующими любопытными, рассказывал свой подвиг.
Дело было в том, что Илагин, с которым Ростовы были в ссоре и процессе, охотился в местах, по обычаю принадлежавших Ростовым, и теперь как будто нарочно велел подъехать к острову, где охотились Ростовы, и позволил травить своему охотнику из под чужих гончих.
Николай никогда не видал Илагина, но как и всегда в своих суждениях и чувствах не зная середины, по слухам о буйстве и своевольстве этого помещика, всей душой ненавидел его и считал своим злейшим врагом. Он озлобленно взволнованный ехал теперь к нему, крепко сжимая арапник в руке, в полной готовности на самые решительные и опасные действия против своего врага.
Едва он выехал за уступ леса, как он увидал подвигающегося ему навстречу толстого барина в бобровом картузе на прекрасной вороной лошади, сопутствуемого двумя стремянными.
Вместо врага Николай нашел в Илагине представительного, учтивого барина, особенно желавшего познакомиться с молодым графом. Подъехав к Ростову, Илагин приподнял бобровый картуз и сказал, что очень жалеет о том, что случилось; что велит наказать охотника, позволившего себе травить из под чужих собак, просит графа быть знакомым и предлагает ему свои места для охоты.
Наташа, боявшаяся, что брат ее наделает что нибудь ужасное, в волнении ехала недалеко за ним. Увидав, что враги дружелюбно раскланиваются, она подъехала к ним. Илагин еще выше приподнял свой бобровый картуз перед Наташей и приятно улыбнувшись, сказал, что графиня представляет Диану и по страсти к охоте и по красоте своей, про которую он много слышал.
Илагин, чтобы загладить вину своего охотника, настоятельно просил Ростова пройти в его угорь, который был в версте, который он берег для себя и в котором было, по его словам, насыпано зайцев. Николай согласился, и охота, еще вдвое увеличившаяся, тронулась дальше.
Итти до Илагинского угоря надо было полями. Охотники разровнялись. Господа ехали вместе. Дядюшка, Ростов, Илагин поглядывали тайком на чужих собак, стараясь, чтобы другие этого не замечали, и с беспокойством отыскивали между этими собаками соперниц своим собакам.
Ростова особенно поразила своей красотой небольшая чистопсовая, узенькая, но с стальными мышцами, тоненьким щипцом (мордой) и на выкате черными глазами, краснопегая сучка в своре Илагина. Он слыхал про резвость Илагинских собак, и в этой красавице сучке видел соперницу своей Милке.
В середине степенного разговора об урожае нынешнего года, который завел Илагин, Николай указал ему на его краснопегую суку.
– Хороша у вас эта сучка! – сказал он небрежным тоном. – Резва?
– Эта? Да, эта – добрая собака, ловит, – равнодушным голосом сказал Илагин про свою краснопегую Ерзу, за которую он год тому назад отдал соседу три семьи дворовых. – Так и у вас, граф, умолотом не хвалятся? – продолжал он начатый разговор. И считая учтивым отплатить молодому графу тем же, Илагин осмотрел его собак и выбрал Милку, бросившуюся ему в глаза своей шириной.
– Хороша у вас эта чернопегая – ладна! – сказал он.
– Да, ничего, скачет, – отвечал Николай. «Вот только бы побежал в поле матёрый русак, я бы тебе показал, какая эта собака!» подумал он, и обернувшись к стремянному сказал, что он дает рубль тому, кто подозрит, т. е. найдет лежачего зайца.
– Я не понимаю, – продолжал Илагин, – как другие охотники завистливы на зверя и на собак. Я вам скажу про себя, граф. Меня веселит, знаете, проехаться; вот съедешься с такой компанией… уже чего же лучше (он снял опять свой бобровый картуз перед Наташей); а это, чтобы шкуры считать, сколько привез – мне всё равно!
– Ну да.
– Или чтоб мне обидно было, что чужая собака поймает, а не моя – мне только бы полюбоваться на травлю, не так ли, граф? Потом я сужу…
– Ату – его, – послышался в это время протяжный крик одного из остановившихся борзятников. Он стоял на полубугре жнивья, подняв арапник, и еще раз повторил протяжно: – А – ту – его! (Звук этот и поднятый арапник означали то, что он видит перед собой лежащего зайца.)
|
Белл, Bell (англ. bell — «колокол», «колокольчик»):
Персоналии
А
- Белл, Алекс (1882—1934) — шотландский футболист.
- Белл, Александр Грейам (1847—1922) — американский учёный, изобретатель и бизнесмен шотландского происхождения.
- Белл, Альфонсо (1875—1947) — американский бизнесмен и теннисист, серебряный и бронзовый призёр летних Олимпийских игр 1904 года.
Б
- Белл, Брендан (род. 1983) — профессиональный канадский хоккеист, защитник клуба АХЛ «Норфолк Эдмиралс».
- Белл, Ванесса (1879—1961) — английская художница и дизайнер. Входила в элитарную группу Блумсбери.
В
- Белл, Вирджиния (1932—2010) — актриса, эротическая модель и танцовщица.
Г
- Белл, Гертруда (1868—1926) — британский востоковед, разведчик.
- Белл, Гриффин (1918—2009) — американский государственный деятель, министр юстиции (1977—1979).
- Белл, Грэм — американский астроном, первооткрыватель комет и астероидов
Д
- Белл, Дерек (род. 1941) — британский автогонщик, девятикратный призёр «24 часов Ле-Мана», также пилот Формулы-1.
- Белл, Джейми (род. 1986) — английский киноактёр.
- :
- Белл, Джеймс Аарон (род. 1948) — финансовый директор и корпоративный президент корпорации Boeing.
- Белл, Джеймс Станислав (1797—1858) — британский разведчик, участник Кавказской войны на стороне горцев.
- Белл, Джеффри (род. 1939) — экономист, банкир, исполнительный секретарь вашингтонской Группы тридцати.
- :
- Белл, Джозеф (1837—1911) — шотландский медик и педагог.
- Белл, Джозеф (1861—1912) — британский инженер-судомеханик, главный механик «Титаника».
- :
- Белл, Джон (путешественник) (1691—1780) — шотландский врач и путешественник.
- Белл, Джон (хирург) (1763—1820) — брат Ч. Белла.
- Белл, Джон (политик) (1797—1869) — американский политик из Теннесси.
- Белл, Джон Стюарт (1928—1990) — ирландский физик-теоретик, автор неравенства Белла.
- Белл, Дэниел (музыкант) (род. 1967) — американский диджей, музыкант, продюсер. Один из идеологов минимал-техно.
- Белл, Дэниел (социолог) (1919—2011) — американский социолог и публицист, автор теории постиндустриального (информационного) общества.
Ж
- Белл, Жозеф-Антуан (род. 1954) — камерунский футболист.
З
- Белл, Зои (род. 1978) — новозеландская актриса и каскадёр.
И
- Идрис Белл (англ. Idris Bell) (1879—1967) — английский учёный; президент Британской академии (1946—1950).
- Белл, Исаак Лотиан
К
- Белл, Камми (род. 1986) — шотландский футболист, вратарь.
- Белл, Коби (род. 1975) — американский телевизионный актёр.
- Белл, Колин (род. 1946) — английский футболист, полузащитник.
- Белл, Кристен (род. 1980) — американская телеведущая и киноактриса.
- Белл, Кэри (1936‑2007) — американский музыкант, мастер блюзовой губной гармоники.
- Белл, Кэтрин (род. 1968) — американская актриса.
Л
- Белл, Лейк (род. 1979) — американская актриса.
- Белл, Лекси (род. 1987) — американская порноактриса.
- Белл, Лорэли (род. 1968) — американская актриса мыльных опер.
М
- Белл, Марион (более известна под фамилией Дьюар; 1928—2008) — видный канадский политик от Новой демократической партии, член Парламента Канады.
- Белл, Марк (британский музыкант) — британский музыкант, участник группы LFO.
- Белл, Марк (хоккеист) — канадский хоккеист.
- Белл, Марк Стивен (более известен как Марки Рамон; род. 1956) — американский барабанщик.
- Белл, Маршалл (род. 1942) — американский актёр кино и телевидения.
- Белл, Мэгги (род. 1945) — шотландская певица, исполнительница блюз- и хард-рока.
- :
- Белл, Мэри (род. 1957) — малолетняя убийца.
- Белл, Мэри Хейли (1911—2005) — английская актриса, писательница и драматург.
О
- Белл, О`Нил (1974—2015) — ямайский боксёр-профессионал, выступавший в первой тяжёлой (Cruiserweight) весовой категории
П
- Белл, Питер Хансборо (1810—1898) — американский политик, 3-й губернатор Техаса.
Р
- Белл, Раджа (род. 1976) — американский баскетболист.
С
- Белл, Стефани (род. 1989) — американский реслер известная под именами Миа Йим и Джейд.
Т
- Белл, Террел
- Белл, Тобин (урожденный Джозеф Тобин, мл.;род. 1942) — американский актёр.
- Белл, Том (1882—1944) — британский коммунист.
- Белл, Томас (1792—1880) — английский зоолог и писатель, для указания авторства описанных им таксонов сопровождают обозначением «Bell»
У
- :
- Белл, Уильям (1902—1971) ― американский тубист и музыкальный педагог.
- Белл, Уильям Эйбрахам (1841—1921) — английский естествоиспытатель и путешественник.
Ф
- Белл, Фрэнк (губернатор) (1840‑1927) — 6-й губернатор штата Невада.
- Белл, Фрэнсис (1851‑1936) — 20-й премьер-министр Новой Зеландии.
- Белл хукс (род. 1952) — американская писательница, феминистка и социальная активистка.
Ч
- :
- Белл, Чарлз (физиолог) (1774—1842) — шотландский физиолог и анатом, член Королевского научного общества Великобритании.
- Белл, Чарлз (художник) (1935—1996) — американский художник, представитель фотореализма.
- Белл, Чарльз Альфред (1870—1945) — англо-индийский тибетолог.
Ш
- Белл, Шон (1983—2006) — афроамериканец, убитый полицейскими в Нью-Йорке.
Э
- Белл, Элисон (род. 1960) — британская актриса.
- Белл, Эмма (род. 1986) — американская киноактриса.
- Белл, Энди (род. 1964) — вокалист английского дуэта Erasure.
- :
- Белл, Эндрю (1726—1809) — шотландский гравёр и печатник, один из со основателей энциклопедии «Британника».
- Белл, Эндрю (1753—1832) — шотландский пастор и педагог, теоретик системы взаимного обучения.
- Белл, Эрик Робин (род. 1947) — ирландский музыкант (гитарист) и автор песен, один из основателей группы Thin Lizzy.
- Белл, Эрик Темпл (1883—1960) — американский математик шотландского происхождения.
Составные фамилии
- Белл, Эшли (род. 1986) — американская актриса кино и дубляжа.
- Белл Банди, Лора (род. 1981) — американская актриса и кантри-певица.
- Белл Кэллоуэй, Ванесса (род. 1957) — американская актриса.
См. также: фамилия Bell (англ.).
Топоним
- Белл — остров в российском архипелаге Земля Франца-Иосифа.
- Белл — остров в архипелаге Александра, Аляска, США
- Белл — город в Калифорнии.
- Белл — город во Флориде.
- Белл — город в Австралии.
- :
- Белл-Айл — пролив на востоке Канады между полуостровом Лабрадор и островом Ньюфаундленд.
- Белл-Гарденс— город в округе Лос-Анджелес, штат Калифорния.
- Белл-Плейн
- Белл-Рок — маяк в Северном море.
- Белл-центр — спортивный комплекс в Монреале, Квебек, Канада.
- Греэм-Белл — самый восточный остров в российском архипелаге Земля Франца-Иосифа.
- Белл (лунный кратер) — крупный ударный кратер на обратной стороне Луны.
- Белл-Глейд-Кэмп — статистически обособленная местность, расположенная в округе Палм-Бич (штат Флорида, США).
- Белл-Крик — тауншип в округе Гудхью, Миннесота, США.
- Белл-Плейн — город в округе Скотт, штат Миннесота, США.
- Белл-Плейн — тауншип в округе Скотт, Миннесота, США.
- Белл-Ривер — тауншип в округе Дуглас, Миннесота, США.
См. также
- Белл-Ланкастерская система — форма учебной работы.
- Bell Helicopter Textron — американский производитель вертолётов и тилтроторов, ныне подразделение компании Textron.
- Bell Labs — бывшая американская корпорация, крупный исследовательский центр в области телекоммуникаций, электронных и компьютерных систем.
- Бел (значения)
- Бела (значения)
- Bell — символ из набора ASCII
- Bell — южноафриканская машиностроительная компания
Напишите отзыв о статье "Белл"
Примечания
Список статей об однофамильцах. Если вы попали сюда из текста другой статьи Википедии, следует уточнить ссылку так, чтобы она указывала на статью о конкретном человеке. См. также [ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Категория:Персоналии_по_алфавиту&from=%D0%91%D0%B5%D0%BB%D0%BB полный список] существующих статей. |
Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попали сюда из текста другой статьи Википедии, пожалуйста, вернитесь и уточните ссылку так, чтобы она указывала на нужную статью. |
Отрывок, характеризующий Белл
Охотник, стоявший в яме, тронулся и выпустил собак, и Николай увидал красную, низкую, странную лисицу, которая, распушив трубу, торопливо неслась по зеленям. Собаки стали спеть к ней. Вот приблизились, вот кругами стала вилять лисица между ними, всё чаще и чаще делая эти круги и обводя вокруг себя пушистой трубой (хвостом); и вот налетела чья то белая собака, и вслед за ней черная, и всё смешалось, и звездой, врозь расставив зады, чуть колеблясь, стали собаки. К собакам подскакали два охотника: один в красной шапке, другой, чужой, в зеленом кафтане.«Что это такое? подумал Николай. Откуда взялся этот охотник? Это не дядюшкин».
Охотники отбили лисицу и долго, не тороча, стояли пешие. Около них на чумбурах стояли лошади с своими выступами седел и лежали собаки. Охотники махали руками и что то делали с лисицей. Оттуда же раздался звук рога – условленный сигнал драки.
– Это Илагинский охотник что то с нашим Иваном бунтует, – сказал стремянный Николая.
Николай послал стремяного подозвать к себе сестру и Петю и шагом поехал к тому месту, где доезжачие собирали гончих. Несколько охотников поскакало к месту драки.
Николай слез с лошади, остановился подле гончих с подъехавшими Наташей и Петей, ожидая сведений о том, чем кончится дело. Из за опушки выехал дравшийся охотник с лисицей в тороках и подъехал к молодому барину. Он издалека снял шапку и старался говорить почтительно; но он был бледен, задыхался, и лицо его было злобно. Один глаз был у него подбит, но он вероятно и не знал этого.
– Что у вас там было? – спросил Николай.
– Как же, из под наших гончих он травить будет! Да и сука то моя мышастая поймала. Поди, судись! За лисицу хватает! Я его лисицей ну катать. Вот она, в тороках. А этого хочешь?… – говорил охотник, указывая на кинжал и вероятно воображая, что он всё еще говорит с своим врагом.
Николай, не разговаривая с охотником, попросил сестру и Петю подождать его и поехал на то место, где была эта враждебная, Илагинская охота.
Охотник победитель въехал в толпу охотников и там, окруженный сочувствующими любопытными, рассказывал свой подвиг.
Дело было в том, что Илагин, с которым Ростовы были в ссоре и процессе, охотился в местах, по обычаю принадлежавших Ростовым, и теперь как будто нарочно велел подъехать к острову, где охотились Ростовы, и позволил травить своему охотнику из под чужих гончих.
Николай никогда не видал Илагина, но как и всегда в своих суждениях и чувствах не зная середины, по слухам о буйстве и своевольстве этого помещика, всей душой ненавидел его и считал своим злейшим врагом. Он озлобленно взволнованный ехал теперь к нему, крепко сжимая арапник в руке, в полной готовности на самые решительные и опасные действия против своего врага.
Едва он выехал за уступ леса, как он увидал подвигающегося ему навстречу толстого барина в бобровом картузе на прекрасной вороной лошади, сопутствуемого двумя стремянными.
Вместо врага Николай нашел в Илагине представительного, учтивого барина, особенно желавшего познакомиться с молодым графом. Подъехав к Ростову, Илагин приподнял бобровый картуз и сказал, что очень жалеет о том, что случилось; что велит наказать охотника, позволившего себе травить из под чужих собак, просит графа быть знакомым и предлагает ему свои места для охоты.
Наташа, боявшаяся, что брат ее наделает что нибудь ужасное, в волнении ехала недалеко за ним. Увидав, что враги дружелюбно раскланиваются, она подъехала к ним. Илагин еще выше приподнял свой бобровый картуз перед Наташей и приятно улыбнувшись, сказал, что графиня представляет Диану и по страсти к охоте и по красоте своей, про которую он много слышал.
Илагин, чтобы загладить вину своего охотника, настоятельно просил Ростова пройти в его угорь, который был в версте, который он берег для себя и в котором было, по его словам, насыпано зайцев. Николай согласился, и охота, еще вдвое увеличившаяся, тронулась дальше.
Итти до Илагинского угоря надо было полями. Охотники разровнялись. Господа ехали вместе. Дядюшка, Ростов, Илагин поглядывали тайком на чужих собак, стараясь, чтобы другие этого не замечали, и с беспокойством отыскивали между этими собаками соперниц своим собакам.
Ростова особенно поразила своей красотой небольшая чистопсовая, узенькая, но с стальными мышцами, тоненьким щипцом (мордой) и на выкате черными глазами, краснопегая сучка в своре Илагина. Он слыхал про резвость Илагинских собак, и в этой красавице сучке видел соперницу своей Милке.
В середине степенного разговора об урожае нынешнего года, который завел Илагин, Николай указал ему на его краснопегую суку.
– Хороша у вас эта сучка! – сказал он небрежным тоном. – Резва?
– Эта? Да, эта – добрая собака, ловит, – равнодушным голосом сказал Илагин про свою краснопегую Ерзу, за которую он год тому назад отдал соседу три семьи дворовых. – Так и у вас, граф, умолотом не хвалятся? – продолжал он начатый разговор. И считая учтивым отплатить молодому графу тем же, Илагин осмотрел его собак и выбрал Милку, бросившуюся ему в глаза своей шириной.
– Хороша у вас эта чернопегая – ладна! – сказал он.
– Да, ничего, скачет, – отвечал Николай. «Вот только бы побежал в поле матёрый русак, я бы тебе показал, какая эта собака!» подумал он, и обернувшись к стремянному сказал, что он дает рубль тому, кто подозрит, т. е. найдет лежачего зайца.
– Я не понимаю, – продолжал Илагин, – как другие охотники завистливы на зверя и на собак. Я вам скажу про себя, граф. Меня веселит, знаете, проехаться; вот съедешься с такой компанией… уже чего же лучше (он снял опять свой бобровый картуз перед Наташей); а это, чтобы шкуры считать, сколько привез – мне всё равно!
– Ну да.
– Или чтоб мне обидно было, что чужая собака поймает, а не моя – мне только бы полюбоваться на травлю, не так ли, граф? Потом я сужу…
– Ату – его, – послышался в это время протяжный крик одного из остановившихся борзятников. Он стоял на полубугре жнивья, подняв арапник, и еще раз повторил протяжно: – А – ту – его! (Звук этот и поднятый арапник означали то, что он видит перед собой лежащего зайца.)