Беллмер, Ханс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Беллмер, Ханс
Дата рождения:

13 марта 1902(1902-03-13)

Место рождения:

Катовице, Польша

Дата смерти:

23 февраля 1975(1975-02-23) (72 года)

Место смерти:

Париж

Ханс Беллмер (нем. Hans Bellmer, 13 марта 1902, Катовице, Верхняя Силезия, Польша — 23 февраля 1975, Париж) — немецкий график, скульптор, фотохудожник, книжный иллюстратор, писатель.





Биография

По настоянию отца работал на сталелитейном заводе, в шахте, в 1923 году поступил в Высшую техническую школу в Берлине, где встретился с Джорджем Гросом и Джоном Хартфилдом. В 1925 году по совету Гроса бросил Школу и направился в Париж, познакомился там с Полем Элюаром. По возвращении открыл собственное рекламное агентство, выступал как художник книги, иллюстрировал в 1925 году гротескно-пародийный роман Миноны (псевдоним немецкого писателя-экспрессиониста Саломона Фридлендера, 1871—1946) «Железнодорожное счастье, или Анти-Фрейд». Путешествовал по Италии и Тунису.

В 1930-е годы Беллмер, с помощью кукольного мастера, художницы по костюмам Лотте Притцель, начал работать над эротизированным образом деформированной куклы, противопоставляя свой замысел официальному культу «арийского» здоровья и эстетике «классического» тела в гитлеровской Германии. В обращении к этой теме и её дальнейшей трактовке на Беллмера повлияла автобиографическая книга Оскара Кокошки «Фетиш» (1925), а позднее — труд австрийского психиатра Пауля Шильдера «Образ и облик человеческого тела» (1935) и книга французского психиатра Жана Лермитта «Образ нашего тела» (1939).

В 1934 году 18 фотографий кукол, вызвавших восхищение Андре Бретона, были опубликованы в парижском сюрреалистском журнале «Минотавр». В том же году серия «Die Puppe» («Кукла») была отпечатана крошечным тиражом в частном издательстве г. Карлсруэ без имени автора, который, тем не менее, был причислен после этого нацистской пропагандой к дегенеративному искусству (в 1936 году книга была переиздана в Париже, фотографии фигурировали на выставках сюрреалистов в Париже и Нью-Йорке в 1935—1936 годах). В 1938 году Беллмер эмигрировал во Францию. Летом 1939 года как подданный Германии был заключен французскими властями в лагерь «Tuilerie des Milles», где, среди многих, находились Лион Фейхтвангер, Макс Эрнст, художники Фердинанд Шпрингер, Вольс и др. С 1941 по 1944 год жил на юге Франции (Кастр, Тулуза), затем вернулся в Париж. В 1953 году познакомился в Берлине с художницей и писательницей Уникой Цюрн, с 1954 года Цюрн стала его парижской подругой, моделью («Уника на ниточке», 1959, и др.), соавтором в изобразительном и словесном искусстве (они писали экспериментальные стихи-гетерограммы). В 1970 году пережил тяжелый инсульт, потерял способность передвигаться. Страдавшая тяжелой шизофренией, Цюрн по выходе из психиатрической лечебницы в 1970 году покончила с собой.

Творчество и признание

Беллмер иллюстрировал книги Сада, Лотреамона, Арагона, Жоэ Буске, Рене Кревеля, Жоржа Батая, Уники Цюрн, «Историю О» Полины Реаж. В 1959 и 1964 годах его творчество было представлено на международных выставках documenta в Касселе.

«Фильм о Хансе Беллмере» (1972) сняла французский кинорежиссёр Катрин Бине (в заглавной роли — Майкл Лонсдейл).

Библиография

Произведения Беллмера

  • Poupée. Variations sur le montage d’une mineure articulée// Minotaure, 1935, № 6, p.30-31.
  • La Poupée. Paris: Editions GLM, 1936.
  • Oeillades ciselées en branche. Paris: Editions Jeanne Bucher, 1939 (тексты Жоржа Юнье)
  • Les Jeux de la poupée. Paris: Les Editions premières, 1949 (14 текстов Поля Элюара, издание готовилось ещё в 1939 г. Кристианом Зервосом).
  • Petite Anatomie de l’inconscient physique ou l’anatomie de l’image. Paris: Le Terrain Vague, 1957 (собственные тексты с иллюстрациями).
  • Hans Bellmer, vingt-cinq reproductions 1934—1950/ Christian D’Orgeix, éd. Paris, 1950 (включает текст автора).
  • Les dessins de Hans Bellmer. Paris: Denoél, 1966 [1969].
  • Die Zeichnungen von Hans Bellmer/ Alex Grall (Hrsg.). Berlin: Propyläen-Verlag, 1969.
  • Memories of the Doll Theme// Surrealists on Art/ Lucy R. Lippard, ed. Englewood Cliffs: Prentice-Hall, 1970, pp. 63-66 (о замысле серии «Кукла»; то же на франц. языке — Obliques. Numéro spécial. Hans Bellmer. Paris: Borderie, 1975, pp. 58-65).
  • Hans Bellmer/ Textes de Sarane Alexandrian, éd. dirigée et réalisée par Jean Saucet. Paris: Filipacchi, 1971.
  • Hans Bellmer Photographe. Paris: Centre Georges Pompidou; Filipacchi, 1983.
  • Hans Bellmer: Photographien. München: Schirmer/Mosel, 1984.
  • Hans Bellmer. Catalogue raisonné de l’œuvre gravé, 1938—1975/ Fabrice Flahutez ed. Paris: Nouvelles Éditions Doubleff, 1999.
  • Hans Bellmer: Anatomie du Désir. Paris: Gallimard; Centre Georges Pompidou, 2006.

Литература по биографии

  • Alexandrian S. Hans Bellmer. Paris: Filipacchi, 1971 (англ. 1972, 1975).
  • Webb P., Short R. Hans Bellmer [1972]. London; New York: Quartet Books, 1985.
  • Pieyre de Mandiargues A. Le trésor cruel de Hans Bellmer. Paris: Le Sphinx-Veyrier, 1980.
  • Krauss R. Corpus Delicti// Idem. Le Photographique: Pour une théorie des écarts. Paris: Macula, 1990, p.164-196.
  • Dourthe P. Bellmer, le principe de perversion. Paris: Jean-Pierre Faur, 1999.
  • Taylor S. Hans Bellmer: The Anatomy of Anxiety. Cambridge: MIT Press, 2000.
  • Lichtenstein T. Behind Closed Doors: The Art of Hans Bellmer. Berkeley: University of California Press, 2001.
  • Altner M. Hans Bellmer, die Spiele der Puppe. Zu den Puppendarstellungen in der bildenden Kunst von 1914—1938 [2002]. Weimar: VDG-Verlag, 2005.
  • УЛИПО [Обзор Валерия Кислова]// Митин журнал, 1997, вып.54, с. 168—219 (=[www.vavilon.ru/metatext/mj54/oulipo2.html]; в том числе — о гетерограммах Х. Б. и Уники Цюрн).
  • Краусс Р. Холостяки. М.:Прогресс-Традиция, 2004, с.117-118
  • Энциклопедический словарь сюрреализма. М.: ИМЛИ РАН, 2007, с.52-54
  • Буске Ж. Ханс Беллмер: Рисунки 1935—1946 годов// [textonly.ru/mood/?article=9252&issue=16]

Напишите отзыв о статье "Беллмер, Ханс"

Примечания

Ссылки

  • [www.artcyclopedia.com/artists/bellmer_hans.html Работы в музеях мира]  (англ.)
  • [artpages.org.ua/palitra/hans-bellmer-i-ego-kukli.html Ханс Беллмер и его куклы]
  • [ewns.wordpress.com/2006/03/02/anatomie-du-desir-de-toute-urgence-exposition-hans-bellmer Предисловие к каталогу Парижской выставки 2006 г. «Анатомия желания» (фр.)]  (фр.)
  • [www.amorosart.com/estampes-bellmer-99-1-fr.html Графика on line]  (фр.)
  • [de.photography-now.com/artists/K06150.html]  (нем.)
  • [www.hans-bellmer.com Биография]  (англ.)
  • [www.artic.edu/reynolds/essays/taylor.php]  (англ.)
  • [www.jahsonic.com/HansBellmer.html Линки]  (англ.)
  • [www.mchampetier.com/sitephp/phpeng/VIGN3.php?nom=Bellmer+Hans Графика on line]  (англ.)
  • [lautreamont.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=275 Ханс Беллмер, «Песни Мальдорора»]
  • [museum.icp.org/museum/exhibitions/bellmer Выставка в Международном центре фотографии, 2001]  (англ.)
  • [www.memoire-juive.org/artistes_milles.htm Сайт «Художники в лагере Милль»]  (фр.)
  • [www.postershop.com/Bellmer-Hans-k.html&Partnerid=2922 Графика on line]  (англ.)
  • [calbears.findarticles.com/p/articles/mi_m1248/is_9_90/ai_91210225]  (англ.)
  • [hillalilla.livejournal.com/200025.html Серия фотографий «Кукла» (Die Puppe) (рус.)]
  • [www.youtube.com/watch?v=XzvRexN7ZNg&index=12&list=PLRSwFqRcpg4ELTQzr6suZQtdjR49o6BqM Лекция Ирины Кулик в Музее «Гараж». Эгон Шиле - Ханс Беллмер]

Отрывок, характеризующий Беллмер, Ханс

Болконский узнал князя Репнина, которого он встречал в петербургском свете. Рядом с ним стоял другой, 19 летний мальчик, тоже раненый кавалергардский офицер.
Бонапарте, подъехав галопом, остановил лошадь.
– Кто старший? – сказал он, увидав пленных.
Назвали полковника, князя Репнина.
– Вы командир кавалергардского полка императора Александра? – спросил Наполеон.
– Я командовал эскадроном, – отвечал Репнин.
– Ваш полк честно исполнил долг свой, – сказал Наполеон.
– Похвала великого полководца есть лучшая награда cолдату, – сказал Репнин.
– С удовольствием отдаю ее вам, – сказал Наполеон. – Кто этот молодой человек подле вас?
Князь Репнин назвал поручика Сухтелена.
Посмотрев на него, Наполеон сказал, улыбаясь:
– II est venu bien jeune se frotter a nous. [Молод же явился он состязаться с нами.]
– Молодость не мешает быть храбрым, – проговорил обрывающимся голосом Сухтелен.
– Прекрасный ответ, – сказал Наполеон. – Молодой человек, вы далеко пойдете!
Князь Андрей, для полноты трофея пленников выставленный также вперед, на глаза императору, не мог не привлечь его внимания. Наполеон, видимо, вспомнил, что он видел его на поле и, обращаясь к нему, употребил то самое наименование молодого человека – jeune homme, под которым Болконский в первый раз отразился в его памяти.
– Et vous, jeune homme? Ну, а вы, молодой человек? – обратился он к нему, – как вы себя чувствуете, mon brave?
Несмотря на то, что за пять минут перед этим князь Андрей мог сказать несколько слов солдатам, переносившим его, он теперь, прямо устремив свои глаза на Наполеона, молчал… Ему так ничтожны казались в эту минуту все интересы, занимавшие Наполеона, так мелочен казался ему сам герой его, с этим мелким тщеславием и радостью победы, в сравнении с тем высоким, справедливым и добрым небом, которое он видел и понял, – что он не мог отвечать ему.
Да и всё казалось так бесполезно и ничтожно в сравнении с тем строгим и величественным строем мысли, который вызывали в нем ослабление сил от истекшей крови, страдание и близкое ожидание смерти. Глядя в глаза Наполеону, князь Андрей думал о ничтожности величия, о ничтожности жизни, которой никто не мог понять значения, и о еще большем ничтожестве смерти, смысл которой никто не мог понять и объяснить из живущих.
Император, не дождавшись ответа, отвернулся и, отъезжая, обратился к одному из начальников:
– Пусть позаботятся об этих господах и свезут их в мой бивуак; пускай мой доктор Ларрей осмотрит их раны. До свидания, князь Репнин, – и он, тронув лошадь, галопом поехал дальше.
На лице его было сиянье самодовольства и счастия.
Солдаты, принесшие князя Андрея и снявшие с него попавшийся им золотой образок, навешенный на брата княжною Марьею, увидав ласковость, с которою обращался император с пленными, поспешили возвратить образок.
Князь Андрей не видал, кто и как надел его опять, но на груди его сверх мундира вдруг очутился образок на мелкой золотой цепочке.
«Хорошо бы это было, – подумал князь Андрей, взглянув на этот образок, который с таким чувством и благоговением навесила на него сестра, – хорошо бы это было, ежели бы всё было так ясно и просто, как оно кажется княжне Марье. Как хорошо бы было знать, где искать помощи в этой жизни и чего ждать после нее, там, за гробом! Как бы счастлив и спокоен я был, ежели бы мог сказать теперь: Господи, помилуй меня!… Но кому я скажу это! Или сила – неопределенная, непостижимая, к которой я не только не могу обращаться, но которой не могу выразить словами, – великое всё или ничего, – говорил он сам себе, – или это тот Бог, который вот здесь зашит, в этой ладонке, княжной Марьей? Ничего, ничего нет верного, кроме ничтожества всего того, что мне понятно, и величия чего то непонятного, но важнейшего!»
Носилки тронулись. При каждом толчке он опять чувствовал невыносимую боль; лихорадочное состояние усилилось, и он начинал бредить. Те мечтания об отце, жене, сестре и будущем сыне и нежность, которую он испытывал в ночь накануне сражения, фигура маленького, ничтожного Наполеона и над всем этим высокое небо, составляли главное основание его горячечных представлений.
Тихая жизнь и спокойное семейное счастие в Лысых Горах представлялись ему. Он уже наслаждался этим счастием, когда вдруг являлся маленький Напoлеон с своим безучастным, ограниченным и счастливым от несчастия других взглядом, и начинались сомнения, муки, и только небо обещало успокоение. К утру все мечтания смешались и слились в хаос и мрак беспамятства и забвения, которые гораздо вероятнее, по мнению самого Ларрея, доктора Наполеона, должны были разрешиться смертью, чем выздоровлением.
– C'est un sujet nerveux et bilieux, – сказал Ларрей, – il n'en rechappera pas. [Это человек нервный и желчный, он не выздоровеет.]
Князь Андрей, в числе других безнадежных раненых, был сдан на попечение жителей.


В начале 1806 года Николай Ростов вернулся в отпуск. Денисов ехал тоже домой в Воронеж, и Ростов уговорил его ехать с собой до Москвы и остановиться у них в доме. На предпоследней станции, встретив товарища, Денисов выпил с ним три бутылки вина и подъезжая к Москве, несмотря на ухабы дороги, не просыпался, лежа на дне перекладных саней, подле Ростова, который, по мере приближения к Москве, приходил все более и более в нетерпение.
«Скоро ли? Скоро ли? О, эти несносные улицы, лавки, калачи, фонари, извозчики!» думал Ростов, когда уже они записали свои отпуски на заставе и въехали в Москву.
– Денисов, приехали! Спит! – говорил он, всем телом подаваясь вперед, как будто он этим положением надеялся ускорить движение саней. Денисов не откликался.
– Вот он угол перекресток, где Захар извозчик стоит; вот он и Захар, и всё та же лошадь. Вот и лавочка, где пряники покупали. Скоро ли? Ну!
– К какому дому то? – спросил ямщик.
– Да вон на конце, к большому, как ты не видишь! Это наш дом, – говорил Ростов, – ведь это наш дом! Денисов! Денисов! Сейчас приедем.
Денисов поднял голову, откашлялся и ничего не ответил.
– Дмитрий, – обратился Ростов к лакею на облучке. – Ведь это у нас огонь?
– Так точно с и у папеньки в кабинете светится.
– Еще не ложились? А? как ты думаешь? Смотри же не забудь, тотчас достань мне новую венгерку, – прибавил Ростов, ощупывая новые усы. – Ну же пошел, – кричал он ямщику. – Да проснись же, Вася, – обращался он к Денисову, который опять опустил голову. – Да ну же, пошел, три целковых на водку, пошел! – закричал Ростов, когда уже сани были за три дома от подъезда. Ему казалось, что лошади не двигаются. Наконец сани взяли вправо к подъезду; над головой своей Ростов увидал знакомый карниз с отбитой штукатуркой, крыльцо, тротуарный столб. Он на ходу выскочил из саней и побежал в сени. Дом также стоял неподвижно, нерадушно, как будто ему дела не было до того, кто приехал в него. В сенях никого не было. «Боже мой! все ли благополучно?» подумал Ростов, с замиранием сердца останавливаясь на минуту и тотчас пускаясь бежать дальше по сеням и знакомым, покривившимся ступеням. Всё та же дверная ручка замка, за нечистоту которой сердилась графиня, также слабо отворялась. В передней горела одна сальная свеча.