Белл хукс
Глория Джинн Уоткинс (англ. Gloria Jean Watkins), известная под псевдонимом белл хукс (англ. bell hooks; род. 25 сентября 1952 года) — американская писательница, феминистка и социальная активистка.
Родилась в 1952 году, семья принадлежала к рабочему классу, училась в школе для чёрнокожих. Окончила Стэнфордский университет, магистратуру прошла в Висконсинском университете в Мадисоне. В 1983 получила докторскую степень по литературе, защитив диссертацию по творчеству Тони Моррисон. За семь лет до этого, работая учительницей, она выпустила свой первый сборник стихотворений, впервые используя псевдоним белл хукс[1] (позаимствованный ею у прапрабабушки Белл Блэр Хукс). Первая публицистическая работа белл хукс, «Разве я не женщина?» (Ain't I a Woman?), увидела свет в 1981 году.
В своих феминистских публикациях белл хукс концентрируется прежде всего на взаимосвязи между расовым, классовым и гендерным угнетением. Её работы оказали значительное влияние на становление концепта интерсекциональности. Ей принадлежат также книги по истории, социально-культурологические работы на тему сексуальности, романтической любви, искусства и масс-медиа, написанные с постмодернистских позиций, критические публикации о современной системе школьного образования и художественные произведения.
Библиография
- And There We Wept: Poems. — (1978).
- Ain't I a Woman?: Black Women and Feminism (1981) ISBN 0-89608-129-X
- Feminist Theory: From Margin to Center (1984) ISBN 0-89608-614-3
- Talking Back: Thinking Feminist, Thinking Black (1989) ISBN 0-921284-09-8
- Yearning: Race, Gender, and Cultural Politics (1990) ISBN 0-921284-34-9
- Breaking Bread: Insurgent Black Intellectual Life (1991) (with Cornel West) ISBN 0-89608-414-0
- Black Looks: Race and Representation (1992) ISBN 0-89608-433-7
- Sisters of the Yam: Black Women and Self-recovery (1993) ISBN 1-896357-99-7
- Teaching to Transgress: Education As the Practice of Freedom (1994) ISBN 0-415-90808-6
- Outlaw Culture: Resisting Representations (1994) ISBN 0-415-90811-6
- Killing Rage: Ending Racism (1995) ISBN 0-8050-5027-2
- Art on My Mind: Visual Politics (1995) ISBN 1-56584-263-4
- Reel to Real: Race, Sex, and Class at the Movies. — 1996. — ISBN 0-415-91823-5.
- Bone Black: Memories of Girlhood (1996) ISBN 0-8050-5512-6
- Wounds of Passion: A Writing Life (1997) ISBN 0-8050-5722-6
- Happy to Be Nappy (1999) ISBN 0-7868-0427-0
- Remembered Rapture: The Writer at Work (1999) ISBN 0-8050-5910-5
- Justice: Childhood Love Lessons. — 2000. — ISBN 0-688-16844-2.
- All About Love: New Visions (2000) ISBN 0-06-095947-9
- Feminism Is for Everybody: Passionate Politics (2000) ISBN 0-89608-629-1
- Where We Stand: Class Matters (2000) ISBN 978-0-415-92913-4
- Salvation: Black People and Love (2001) ISBN 0-06-095949-5
- Communion: The Female Search for Love (2002) ISBN 0-06-093829-3
- Homemade Love (2002) ISBN 0-7868-0643-5
- Be Boy Buzz (2002) ISBN 0-7868-0814-4
- Teaching Community: A Pedagogy of Hope (2003) ISBN 0-415-96817-8
- Rock My Soul: Black People and Self-esteem (2003) ISBN 0-7434-5605-X
- The Will to Change: Men, Masculinity, and Love (2003) ISBN 0-7434-5607-6
- Space (2004) ISBN 0-415-96816-X
- We Real Cool: Black Men and Masculinity (2004) ISBN 0-415-96926-3
- Skin Again (2004) ISBN 0-7868-0825-X
- Soul Sister: Women, Friendship, and Fulfillment (2005) ISBN 0-89608-735-2
- Homegrown: Engaged Cultural Criticism (2006) ISBN 9780896087590
- Witness (2006) ISBN 0-89608-759-X
- Grump Groan Growl (2008) ISBN 0-7868-0816-0
- Belonging: A Culture of Place (2009) ISBN 041596816X
- Teaching Critical Thinking: Practical Wisdom (2010) ISBN 9780415968201
- Appalachian Elegy: Poetry and Place (2012) ISBN 9780813136691
- Writing Beyond Race: Living Theory and Practice (2013) ISBN 9780415539142
Напишите отзыв о статье "Белл хукс"
Примечания
- ↑ Пишется намеренно со строчной буквы.
Отрывок, характеризующий Белл хукс
После обеда все домашние Ростовых с восторженной поспешностью принялись за дело укладки вещей и приготовлений к отъезду. Старый граф, вдруг принявшись за дело, всё после обеда не переставая ходил со двора в дом и обратно, бестолково крича на торопящихся людей и еще более торопя их. Петя распоряжался на дворе. Соня не знала, что делать под влиянием противоречивых приказаний графа, и совсем терялась. Люди, крича, споря и шумя, бегали по комнатам и двору. Наташа, с свойственной ей во всем страстностью, вдруг тоже принялась за дело. Сначала вмешательство ее в дело укладывания было встречено с недоверием. От нее всё ждали шутки и не хотели слушаться ее; но она с упорством и страстностью требовала себе покорности, сердилась, чуть не плакала, что ее не слушают, и, наконец, добилась того, что в нее поверили. Первый подвиг ее, стоивший ей огромных усилий и давший ей власть, была укладка ковров. У графа в доме были дорогие gobelins и персидские ковры. Когда Наташа взялась за дело, в зале стояли два ящика открытые: один почти доверху уложенный фарфором, другой с коврами. Фарфора было еще много наставлено на столах и еще всё несли из кладовой. Надо было начинать новый, третий ящик, и за ним пошли люди.– Соня, постой, да мы всё так уложим, – сказала Наташа.
– Нельзя, барышня, уж пробовали, – сказал буфетчнк.
– Нет, постой, пожалуйста. – И Наташа начала доставать из ящика завернутые в бумаги блюда и тарелки.
– Блюда надо сюда, в ковры, – сказала она.
– Да еще и ковры то дай бог на три ящика разложить, – сказал буфетчик.
– Да постой, пожалуйста. – И Наташа быстро, ловко начала разбирать. – Это не надо, – говорила она про киевские тарелки, – это да, это в ковры, – говорила она про саксонские блюда.
– Да оставь, Наташа; ну полно, мы уложим, – с упреком говорила Соня.
– Эх, барышня! – говорил дворецкий. Но Наташа не сдалась, выкинула все вещи и быстро начала опять укладывать, решая, что плохие домашние ковры и лишнюю посуду не надо совсем брать. Когда всё было вынуто, начали опять укладывать. И действительно, выкинув почти все дешевое, то, что не стоило брать с собой, все ценное уложили в два ящика. Не закрывалась только крышка коверного ящика. Можно было вынуть немного вещей, но Наташа хотела настоять на своем. Она укладывала, перекладывала, нажимала, заставляла буфетчика и Петю, которого она увлекла за собой в дело укладыванья, нажимать крышку и сама делала отчаянные усилия.
– Да полно, Наташа, – говорила ей Соня. – Я вижу, ты права, да вынь один верхний.
– Не хочу, – кричала Наташа, одной рукой придерживая распустившиеся волосы по потному лицу, другой надавливая ковры. – Да жми же, Петька, жми! Васильич, нажимай! – кричала она. Ковры нажались, и крышка закрылась. Наташа, хлопая в ладоши, завизжала от радости, и слезы брызнули у ней из глаз. Но это продолжалось секунду. Тотчас же она принялась за другое дело, и уже ей вполне верили, и граф не сердился, когда ему говорили, что Наталья Ильинишна отменила его приказанье, и дворовые приходили к Наташе спрашивать: увязывать или нет подводу и довольно ли она наложена? Дело спорилось благодаря распоряжениям Наташи: оставлялись ненужные вещи и укладывались самым тесным образом самые дорогие.