Белох, Карл Юлиус

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Бе́лох, Карл Юлиус (нем. Karl Julius Beloch; 21 января 1854 г., Силезия — 1 февраля 1929 г., Рим), немецкий историк античности. Главный труд — «Греческая история». Профессор Римского университета.



Биография

Родился в дворянской семье. В 1870 году был отправлен в Италию из-за проблем с лёгкими; обучался в университетах Палермо и Рима. В 1875 году защитил первую диссертацию в Гейдельберге, в 1877 году — вторую в Риме. В 1879 году стал экстраординарным профессором древней истории Римского университета; среди его слушателей был будущий папа римский Пий XII. Занимался историей античного Рима и, главным образом, Греции.

Отличительной чертой Белоха как историка было скептическое отношение к традиционным источникам. Уделяя особое внимание демографии и социально-экономическому развитию, он был пионером применения к древней истории статистических методов. Многие историки оспаривали его выводы, так как статистические материалы, сохранившиеся от древности, отрывочны и часто малодостоверны. Его также обвиняли в субъективности многих построений.

Прямой конфликт с Т. Моммзеном сделал невозможной для Белоха карьеру в Германии. Когда Э. Мейер переходил из Бреславля в Галле в 1889 году, он хотел передать кафедру Белоху, но из этого ничего не получилось. Лишь в 1912 году Белоху удалось получить кафедру в Лейпциге, но на следующий год он вынужден был вернуться в Рим, на этот раз из-за проблем со здоровьем жены.

Таким образом, большую часть жизни он провел в Италии[1]. Дочь Маргарита Пьяццолла Белох (1879—1976) математик.

Профессор Э. Д. Фролов отмечает склонность Белоха к рискованным датировкам и реконструкциям[2].

«Греческая история»

Главный труд К. Ю. Белоха — многотомник «Греческая история». Первая часть вышла в Риме по-итальянски в 1891 году. В 1893 году первый том вышел в Страсбурге на немецком языке (Griechische Geschichte); в 1897 году появился второй том. Оба тома были переведены на русский язык М. О. Гершензоном[3]; первый в 1897 году, второй — в 1899 году. В 1904 году был опубликован третий том, состоявший из двух книг. С 1912 по 1927 год вышло новое, совершенно переработанное и значительно расширенное второе издание «Греческой истории» Белоха, состоявшее из четырёх томов, каждый из двух книг.

Напишите отзыв о статье "Белох, Карл Юлиус"

Примечания

  1. [www.sno.pro1.ru/lib/beloh/1.htm КАРЛ ЮЛИУС БЕЛОХ И ЕГО «ГРЕЧЕСКАЯ ИСТОРИЯ». Вступительная статья Ю. Н. Семенова]
  2. [ancientrome.ru/publik/article.htm?a=1350994111 Фролов Э. Д. Немецкая буржуазная историография античности новейшего времени (1917—1975)]
  3. [www.sno.pro1.ru/lib/beloh/1.htm Греческая история Ю. Белоха]


Отрывок, характеризующий Белох, Карл Юлиус

Но дело становилось к спеху. Канонада и стрельба, сливаясь, гремели справа и в центре, и французские капоты стрелков Ланна проходили уже плотину мельницы и выстраивались на этой стороне в двух ружейных выстрелах. Пехотный полковник вздрагивающею походкой подошел к лошади и, взлезши на нее и сделавшись очень прямым и высоким, поехал к павлоградскому командиру. Полковые командиры съехались с учтивыми поклонами и со скрываемою злобой в сердце.
– Опять таки, полковник, – говорил генерал, – не могу я, однако, оставить половину людей в лесу. Я вас прошу , я вас прошу , – повторил он, – занять позицию и приготовиться к атаке.
– А вас прошу не мешивайтся не свое дело, – отвечал, горячась, полковник. – Коли бы вы был кавалерист…
– Я не кавалерист, полковник, но я русский генерал, и ежели вам это неизвестно…
– Очень известно, ваше превосходительство, – вдруг вскрикнул, трогая лошадь, полковник, и делаясь красно багровым. – Не угодно ли пожаловать в цепи, и вы будете посмотрейть, что этот позиция никуда негодный. Я не хочу истребить своя полка для ваше удовольствие.
– Вы забываетесь, полковник. Я не удовольствие свое соблюдаю и говорить этого не позволю.
Генерал, принимая приглашение полковника на турнир храбрости, выпрямив грудь и нахмурившись, поехал с ним вместе по направлению к цепи, как будто всё их разногласие должно было решиться там, в цепи, под пулями. Они приехали в цепь, несколько пуль пролетело над ними, и они молча остановились. Смотреть в цепи нечего было, так как и с того места, на котором они прежде стояли, ясно было, что по кустам и оврагам кавалерии действовать невозможно, и что французы обходят левое крыло. Генерал и полковник строго и значительно смотрели, как два петуха, готовящиеся к бою, друг на друга, напрасно выжидая признаков трусости. Оба выдержали экзамен. Так как говорить было нечего, и ни тому, ни другому не хотелось подать повод другому сказать, что он первый выехал из под пуль, они долго простояли бы там, взаимно испытывая храбрость, ежели бы в это время в лесу, почти сзади их, не послышались трескотня ружей и глухой сливающийся крик. Французы напали на солдат, находившихся в лесу с дровами. Гусарам уже нельзя было отступать вместе с пехотой. Они были отрезаны от пути отступления налево французскою цепью. Теперь, как ни неудобна была местность, необходимо было атаковать, чтобы проложить себе дорогу.
Эскадрон, где служил Ростов, только что успевший сесть на лошадей, был остановлен лицом к неприятелю. Опять, как и на Энском мосту, между эскадроном и неприятелем никого не было, и между ними, разделяя их, лежала та же страшная черта неизвестности и страха, как бы черта, отделяющая живых от мертвых. Все люди чувствовали эту черту, и вопрос о том, перейдут ли или нет и как перейдут они черту, волновал их.
Ко фронту подъехал полковник, сердито ответил что то на вопросы офицеров и, как человек, отчаянно настаивающий на своем, отдал какое то приказание. Никто ничего определенного не говорил, но по эскадрону пронеслась молва об атаке. Раздалась команда построения, потом визгнули сабли, вынутые из ножен. Но всё еще никто не двигался. Войска левого фланга, и пехота и гусары, чувствовали, что начальство само не знает, что делать, и нерешимость начальников сообщалась войскам.