Белтрансгаз (футбольный клуб)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Белтрансгаз
Полное
название
ОАО Футбольный клуб «Белтрансгаз» (Слоним)
Прозвища газовики
Основан 2009
Стадион «Юность», Слоним
Вместимость 2220
Сайт [fcbtg.by y]
Соревнование Первая лига
2012
Основная
форма
Гостевая
форма
К:Футбольные клубы, основанные в 2009 годуБелтрансгаз (футбольный клуб)Белтрансгаз (футбольный клуб)

«Белтрансгаз» — белорусский футбольный клуб из города Слоним.





История

Команда основана в 2009 году, в дебютном сезоне одержала победу в чемпионате Гродненской области. В переходном турнире «Белтрансгаз» также занял 1-е место и получил право участвовать во Второй лиге. 2010 год команда закончила на 12-м месте. На протяжении второго сезона «газовики» боролись за путевку в Первую лигу, но заняли только 3-е место. На сезон 2012 года была поставлена задача выхода команды в первую лигу.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2762 дня] 14 октября 2012 года «Белтрансгаз», разгромив на своем поле «Оршу» — 6:0, досрочно, за 5 туров до окончания чемпионата, решил задачу. Чемпионат-2012 «газовики» завершили на 2-м месте. Зимой 2013 года реорганизован в ФК «Слоним».

Стадион

Домашние матчи ФК «Коммунальник» и «Белтрансгаз» проводили на стадионе «Юность». Стадион имеет две трибуны общей вместимостью 2220 мест.

21 октября 2011 года на территории предприятия «Белтрансгаз» состоялось торжественное открытие нового футбольного поля с искусственным покрытием.[1].

Клубные цвета

Белый Голубой


Выступление в чемпионатах Белоруссии

Сезон
Лига
И
В
Н
П
М
О
Место
Прим.
Бомбардир
2009
Д5
20
15
4
1
51-13
49
(11)
Олег Герасимчик — 18
2009
Д4
3
2
1
0
11-8
7
(10)
Олег Герасимчик
2010
Д3
34
9
13
12
46-55
40
12 (18)
Олег Герасимчик — 12
2011
Д3
30
20
4
6
84-29
64
(16)
Дмитрий Гомза — 26
2012
Д3
36
24
6
6
95-35
78
(19)
Александр Жегало — 22
  • Д5: 20 матчей: +15=4-1, мячи 51-13.
  • Д4: 3 матча: +2=1-0, мячи 11-8.
  • Д3: 100 матчей: +53=23-24, мячи 225—119.

Достижения

Слонимское дерби[3]

Дерби в Слониме проходит с 2011 года, после того как «Коммунальник» вылетел во вторую лигу. Посещаемость дерби выше, чем на остальных играх в чемпионате.

Сезон Дата Результат
2011 26.06.2011 Белтрансгаз (Слоним) — Коммунальник (Слоним) 0-0
2011 02.10.2011 Коммунальник (Слоним) — Белтрансгаз (Слоним) 2-3
2012 15.07.2012 Белтрансгаз (Слоним) — Коммунальник (Слоним) 2-2
2012 04.11.2012 Коммунальник (Слоним) — Белтрансгаз (Слоним) 3-2

Титульный спонсор — Слонимское УМГ ОАО «Белтрансгаз»

Известные игроки

Напишите отзыв о статье "Белтрансгаз (футбольный клуб)"

Примечания

  1. [www.gs.by/ru/153/slonim/7543/%D0%92-%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%B5-%D0%BE%D1%82%D0%BA%D1%80%D1%8B%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%8C-%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B5-%D1%84%D1%83%D1%82%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5-%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%B5--%D1%81-%D0%B8%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%81%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%BC-%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D1%80%D1%8B%D1%82%D0%B8%D0%B5%D0%BC.htm Газета Слонiмская — В Слониме открылось новое футбольное поле с искусственным покрытием]
  2. [football.by/news/36073.html Неэлитные разборки]
  3. [goals.by/football/articles/155423 Белорусская футбольная провинция радует эмоциями]
  4. [slonimtv.by/index.php?option=com_content&view=article&id=718:2012-06-14-12-34-18&catid=40:football&Itemid=127 Слонимчанин вновь стал чемпионом Европы (+интервью)]

Ссылки

  • [fcbeltransgaz.my1.ru Неофициальный сайт ФК «Белтрансгаз» (Слоним)]

Отрывок, характеризующий Белтрансгаз (футбольный клуб)

– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.
– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!


В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.
– Здесь на половину княжен? – спросила Анна Михайловна одного из них…
– Здесь, – отвечал лакей смелым, громким голосом, как будто теперь всё уже было можно, – дверь налево, матушка.
– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
– Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.
Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.