Белуджи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Белуджи
Численность и ареал

Всего: 7,5 — 11 млн. чел. (2002 г.)[13]
Пакистан Пакистан — 6,2 млн чел[1][2]
Иран Иран — 1,484 млн чел[3][4]
Афганистан Афганистан — 567,92 тыс. чел[5]
Оман Оман — 425 тыс. чел[6][7]
ОАЭ ОАЭ — 100 тыс. чел[8]
Туркмения Туркмения — 28-30 тыс. чел[9][10][11]
Кувейт Кувейт 20 тыс. чел[12]

Язык

белуджский, также урду

Религия

Ислам (суннитского толка)

Входит в

иранские народы

Родственные народы

курды, заза, мазендеранцы, гилянцы, синдхи

Этнические группы

Брагуи

Происхождение

Мидийцы, Парфяне

Белу́джи (белудж. بلوچ [baloːt͡ʃ]) — иранский народ с традиционной кочевой культурой и развитым племенным делением, говорящий на языке северо-западной подгруппы иранской группы языков. Населяет малоплодородную юго-восточную часть Иранского плато от побережья Аравийского моря вглубь материка, поделённую между Пакистаном (провинция Белуджистан), Ираном (остан Систан и Белуджистан) и югом Афганистана. Значительно присутствие белуджских племён также в Омане. Общая численность приближается к 9 млн чел. По вероисповеданию — сунниты ханафитского мазхаба.





История и этногенез

Язык белуджей принадлежит к северо-западной подгруппе и оказывается в ближайшем родстве парфянскому, прикаспийским иранским (мазендеранскому и семнанскому), курдскому и др., распространённым далеко от Белуджистана, что заставляет предположить миграцию предков белуджей с севера Ирана на юго-восток. Между тем для самого этнонима белуджей предполагается местный источник: balōč < др.иран. *ṷadraṷatī «земля подводных каналов», отражённое в др.-греч. Γεδρωσία, Гедросия. Таким образом до своего прихода в Гедросию предки белуджей называли себя иначе, что сильно усложняет их идентификацию с древними народами[14][15].

В персидских источниках земли нынешнего Белуджистана назывались Макой или Мекраном (др.-перс. Maka-, перс. مکران‎) и в древности Мекран имел преимущественно неарийское автохтонное население, возможно сохранявшееся вплоть до экспансии белуджей.

Впервые белуджи упоминаются в трактате Худуд аль-алам в виде араб. blwṣ‎, перс. blwj‎ (для *blwč). Масуди упоминает балочей (balōč) наряду с кофичами (kōfīč), помещая первых в пустыни восточного Фарса (имеется в виду Мекран к востоку от нынешнего Фарса), а вторых — в здешних горах. Упоминание о белуджах и кофичах попало даже в Шахнаме Фирдоуси: kōč o balōč в общем значении «разбойники пустыни».

Предполагается, что белуджи заселили нынешние места обитания, возможно, несколькими волнами в VII—VIII вв. Вероятно, начальным пунктом их миграции был юго-восток центральнокаспийского региона, где встречались влияния среднеперсидского и парфянского[14]. Хотя белуджский довольно сильно отстоит от курдского, он разделяет с последним некоторые признаки промежуточной зоны между северо-западными и юго-западными иранскими языками, что говорит о его более южной прародине, возможно связанной с пустыней Деште-Кевир[16].

Миграция прабелуджей должна была завершиться к занятию Кермана сельджуками (1060 г.). Возможно, она началась ещё при Сасанидах, хотя её несомненно подстегнули арабы, уже столкнувшиеся с балочами и кофичами после взятия Кермана в 644 г.[14] Сведения о белуджах становятся более частыми в эпоху Махмуда Газневи, и окончательно белуджи продвигаются на восток, в Келатскую долину и Кветту, где они приходят в соприкосновение с брагуями, только в XV в.[14]

Расселение

Белуджистан — область расселения белуджей — представляет собой редкозаселённое пустынное плосокогорье, простирающееся от нижнего течения Инда до Ормузского пролива и от Систана и Сулеймановых гор до побережья Аравийского моря. Несмотря на существование в XVII—XIX вв. Калатского ханства, объединявшего брагуйские и многие белуджские племена, в результате экспансии Британской империи и Ирана территория Белуджистана оказалась поделена на западную часть, входящую ныне в иранский остан Систан и Белуджистан и восточную — пакистанская провинция Белуджистан.

Широкая полоса Калатской долины в пакистанском Белуджистане, где население преимущественно брагуйское, делит белуджей на западные племена — мекрани (рахшани, западные ринды, сангур, раис, каудаи, дашти, гички, санджерани, нушервани и др.) и восточные — сулеймани (марри, бугти, мазари, легари, лашари, восточные ринды, умрани, джамали, буледы, дришак и т. д.)[17][18]. Кроме того, к западным белуджам относятся белуджи юго-востока Ирана и юга Афганистана, а также белуджи Омана и других стран Персидского залива, куда белуджские скотоводы переселялись начиная со времён Моголов. Белуджские кочевники расселились также в небольших количествах по всему востоку Ирана и западу Афганистана (Хорасану), вплоть до пределов бывшего СССР. Небольшая белуджская община проживает в нескольких деревнях Марыйского оазиса Туркменистана[19]. Значительно также белуджское население в пакистанских провинциях Синдх и Пенджаб.

Процентное отношение белуджского населения в разных странах:

Страна Численность белуджей Процент от общего числа населения страны Процент от общего числа белуджей
Пакистан 6,2 млн 4 % 70 %
Иран 1,48 млн. 2 % 17 %
Афганистан 567 тыс. 2 % 6,4 %
Оман 425 тыс. 15 % 4,8 %
ОАЭ 100 тыс. 1,4 % 1,1 %
Туркменистан 28 тыс. 0,5 % 0,3 %

Белуджи составляют большинство населения города Захедан в Иране и вторую по численности после пуштунов общину Кветты.

В Пакистанском Белуджистане по сути всё население, кроме пуштунов, называет себя белуджами, входя в белуджское племенное деление, включая тех, кто разговаривает в быту не на белуджском языке. К таким «белуджам» относятся прежде всего довольно многочисленные брагуи, чей родной язык относится к дравидийской семье. Существуют также персоязычные белуджские племена, например, дехвары.

Традиционное хозяйство белуджей — кочевое скотоводство, однако с давних пор часть белуджей занимается пашенным земледелием, прежде всего в Келатской долине и долине Инда.

Язык

Довольно архаичный белуджский язык распадается на многочисленные племенные диалекты, объединяемые в две группы: западную и восточную в соответствии с делением белуджских племён. Между западными и восточными диалектами расхождения довольно существенные и взаимопонимание между их носителями в ряде случаев сильно затруднено[17]. Белуджским языком активно владеет также большинство брагуйского населения.

Сами белуджи в большинстве случаев би- или трилингвы, и в зависимости от страны проживания владеют также урду, синдхи, пенджаби, пашто, фарси, арабским или туркменским.

Несмотря на развитое устное народное творчество, белуджская письменная литература впервые стала появляться только в XVIII—XIX вв. и до сих пор литературный язык развит слабо.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2853 дня]

Сепаратизм

За независимость провинции, населённой белуджами от Пакистана борется в течение последних десятилетий революционное движение Балоч Варна (Baloch Warna). Его руководителем был — Наваб Акбар Хан Мухаммад Бугти (Тигр Белуджистана), который погиб от рук пакистанских солдат в субботу 26 августа 2006 г. вместе с 37 боевиками в горном дистрикте Кохлу («…- Вместо тихой смерти в постели я бы хотел умереть, сражаясь ради достижения своей цели»). В настоящее время основным борцом за права суннитов-белуджей в регионе является террористическая исламистская группировка «Джандаллах», образованная в 2003 г. Абдолмалеком Риги. Иранское правительство обвиняет группировку как в поставках опиума из Афганистана и Пакистана, так и в связях с американской, британской и израильской разведками. В середине 2006 г. Абдулмалек Риги заявил, что оправдывает использование вооруженных методов борьбы для защиты интересов белуджей и вообще суннитов в Иране. За годы своего действия «Джандаллах» провела множество террористических актов. Одним из самых громких стало нападение на кортеж президента Махмуда Ахмадинежада в 2005 г. Еще один теракт, подготовленный этой группировкой, произошел в феврале 2007 г. в административном центре провинции Систан и Белуджистан г. Захедане[20]

Напишите отзыв о статье "Белуджи"

Примечания

  1. [www.statpak.gov.pk/depts/pco/statistics/other_tables/pop_by_mother_tongue.pdf Population by Mother Tongue], Population Census Organization, Government of Pakistan (retrieved June 7, 2006)
  2. [www.unhcr.org/cgi-bin/texis/vtx/home/opendoc.pdf?tbl=SUBSITES&page=SUBSITES&id=434fdc702 Census of Afghans in Pakistan], United UNHCR Statistical Summary Report (retrieved October 10, 2006)
  3. [www.ethnologue.com/show_country.asp?name=IR Languages of Iran], Ethnologue.com (retrieved June 7, 2006)
  4. [lcweb2.loc.gov/frd/cs/profiles/Iran.pdf Iran], Library of Congress, Country Profile (retrieved December 5, 2009)
  5. [www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/af.html Afghanistan], CIA World Factbook (retrieved December 5, 2009)
  6. [www.ethnologue.com/show_country.asp?name=OM Languages of Oman], Ethnologue.com (retrieved December 5, 2009)
  7. [www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/mu.html Oman], CIA World Factbook (retrieved December 5, 2009)
  8. [www.ethnologue.com/show_country.asp?name=AE Languages of United Arab Emirates], Ethnologue.com (retrieved 5 December 2009)
  9. [www.ethnologue.com/show_country.asp?name=TM Languages of Turkmenistan], Ethnologue.com (retrieved June 7, 2006)
  10. [www.central-asia.su/beludz.php KOKAISLOVÁ, Pavla, KOKAISL Petr. Ethnic Identity of The Baloch People. Central Asia and The Caucasus. Journal of Social and Political Studies. Volume 13, Issue 3, 2012, p. 45-55.], ISSN 1404-6091
  11. [beludzove.central-asia.su/doku.php?id=baloch_people_in_turkmenistan_1926_1989 Белуджи Туркмении (1926–1989)], beludzove.central-asia.su
  12. [www.ethnologue.com/show_country.asp?name=KW Languages of Kuwait], Ethnologue.com (retrieved June 7, 2006)
  13. Baluchi (author Houman A. Sadri), page 227. // Encyclopaedia of Modern Asia. Volume 1: Abacus to China. Editors: David Levinson and Karen Christensen. New York: Charles Scribner's Sons, 2002, LXVII+529 pages. ISBN 9780684312422
  14. 1 2 3 4 [www.iranica.com/articles/baluchistan-iii J. Elfenbein. BALUCHISTAN iii. Baluchi Language and Literature]
  15. J. Hansman, "A Periplus of Magan and Meluhha, " BSOAS 36, 1973, pp. 554-84, with an annex by H. W. Bailey, pp. 584-87.
  16. [www.iranica.com/articles/kurdish-language-i Ludwig Paul. KURDISH LANGUAGE i. HISTORY OF THE KURDISH LANGUAGE]
  17. 1 2 Мошкало В. В. Белуджский язык. Языки мира. Иранские языки II. Северозападные языки. М. 1999, стр. 28
  18. [www.britannica.com/eb/article-9012039/Balochi Baloch], 2010 Online Version of Encyclopedia Britannica.
  19. Гафферберг Е. Г. Белуджи Туркменской ССР. М. 1969
  20. Рыжов И.В., Бородина М.Ю. Этнические проблемы в современном Иране // Ислам на Ближнем и Среднем Востоке, 2015, N9, С.345-360

Литература

  • [beludzove.central-asia.su/doku.php?id=beludzskie_skazki Зарубин, Иван Иванович. Белуджские сказки: Часть II. Академиия наук, 1949.] beludzove.central-asia.su
  • Рыжов И.В., Бородина М.Ю. Этнические проблемы в современном Иране // Ислам на Ближнем и Среднем Востоке, 2015, N9, С.345-360

Ссылки

  • [www.balochwarna.org/ Сайт организации Baloutche Warna]
  • [www.central-asia.su/beludzove_v_turkmenistanu_2012.php Фотографии туркменских белуджей] и [www.central-asia.su/beludzove_%20v_baluc_chane_iran2012.php иранских белуджей]

Отрывок, характеризующий Белуджи

– Это чья же коляска? – спросила Соня, высунувшись в окно кареты.
– А вы разве не знали, барышня? – отвечала горничная. – Князь раненый: он у нас ночевал и тоже с нами едут.
– Да кто это? Как фамилия?
– Самый наш жених бывший, князь Болконский! – вздыхая, отвечала горничная. – Говорят, при смерти.
Соня выскочила из кареты и побежала к графине. Графиня, уже одетая по дорожному, в шали и шляпе, усталая, ходила по гостиной, ожидая домашних, с тем чтобы посидеть с закрытыми дверями и помолиться перед отъездом. Наташи не было в комнате.
– Maman, – сказала Соня, – князь Андрей здесь, раненый, при смерти. Он едет с нами.
Графиня испуганно открыла глаза и, схватив за руку Соню, оглянулась.
– Наташа? – проговорила она.
И для Сони и для графини известие это имело в первую минуту только одно значение. Они знали свою Наташу, и ужас о том, что будет с нею при этом известии, заглушал для них всякое сочувствие к человеку, которого они обе любили.
– Наташа не знает еще; но он едет с нами, – сказала Соня.
– Ты говоришь, при смерти?
Соня кивнула головой.
Графиня обняла Соню и заплакала.
«Пути господни неисповедимы!» – думала она, чувствуя, что во всем, что делалось теперь, начинала выступать скрывавшаяся прежде от взгляда людей всемогущая рука.
– Ну, мама, все готово. О чем вы?.. – спросила с оживленным лицом Наташа, вбегая в комнату.
– Ни о чем, – сказала графиня. – Готово, так поедем. – И графиня нагнулась к своему ридикюлю, чтобы скрыть расстроенное лицо. Соня обняла Наташу и поцеловала ее.
Наташа вопросительно взглянула на нее.
– Что ты? Что такое случилось?
– Ничего… Нет…
– Очень дурное для меня?.. Что такое? – спрашивала чуткая Наташа.
Соня вздохнула и ничего не ответила. Граф, Петя, m me Schoss, Мавра Кузминишна, Васильич вошли в гостиную, и, затворив двери, все сели и молча, не глядя друг на друга, посидели несколько секунд.
Граф первый встал и, громко вздохнув, стал креститься на образ. Все сделали то же. Потом граф стал обнимать Мавру Кузминишну и Васильича, которые оставались в Москве, и, в то время как они ловили его руку и целовали его в плечо, слегка трепал их по спине, приговаривая что то неясное, ласково успокоительное. Графиня ушла в образную, и Соня нашла ее там на коленях перед разрозненно по стене остававшимися образами. (Самые дорогие по семейным преданиям образа везлись с собою.)
На крыльце и на дворе уезжавшие люди с кинжалами и саблями, которыми их вооружил Петя, с заправленными панталонами в сапоги и туго перепоясанные ремнями и кушаками, прощались с теми, которые оставались.
Как и всегда при отъездах, многое было забыто и не так уложено, и довольно долго два гайдука стояли с обеих сторон отворенной дверцы и ступенек кареты, готовясь подсадить графиню, в то время как бегали девушки с подушками, узелками из дому в кареты, и коляску, и бричку, и обратно.
– Век свой все перезабудут! – говорила графиня. – Ведь ты знаешь, что я не могу так сидеть. – И Дуняша, стиснув зубы и не отвечая, с выражением упрека на лице, бросилась в карету переделывать сиденье.
– Ах, народ этот! – говорил граф, покачивая головой.
Старый кучер Ефим, с которым одним только решалась ездить графиня, сидя высоко на своих козлах, даже не оглядывался на то, что делалось позади его. Он тридцатилетним опытом знал, что не скоро еще ему скажут «с богом!» и что когда скажут, то еще два раза остановят его и пошлют за забытыми вещами, и уже после этого еще раз остановят, и графиня сама высунется к нему в окно и попросит его Христом богом ехать осторожнее на спусках. Он знал это и потому терпеливее своих лошадей (в особенности левого рыжего – Сокола, который бил ногой и, пережевывая, перебирал удила) ожидал того, что будет. Наконец все уселись; ступеньки собрались и закинулись в карету, дверка захлопнулась, послали за шкатулкой, графиня высунулась и сказала, что должно. Тогда Ефим медленно снял шляпу с своей головы и стал креститься. Форейтор и все люди сделали то же.
– С богом! – сказал Ефим, надев шляпу. – Вытягивай! – Форейтор тронул. Правый дышловой влег в хомут, хрустнули высокие рессоры, и качнулся кузов. Лакей на ходу вскочил на козлы. Встряхнуло карету при выезде со двора на тряскую мостовую, так же встряхнуло другие экипажи, и поезд тронулся вверх по улице. В каретах, коляске и бричке все крестились на церковь, которая была напротив. Остававшиеся в Москве люди шли по обоим бокам экипажей, провожая их.
Наташа редко испытывала столь радостное чувство, как то, которое она испытывала теперь, сидя в карете подле графини и глядя на медленно подвигавшиеся мимо нее стены оставляемой, встревоженной Москвы. Она изредка высовывалась в окно кареты и глядела назад и вперед на длинный поезд раненых, предшествующий им. Почти впереди всех виднелся ей закрытый верх коляски князя Андрея. Она не знала, кто был в ней, и всякий раз, соображая область своего обоза, отыскивала глазами эту коляску. Она знала, что она была впереди всех.
В Кудрине, из Никитской, от Пресни, от Подновинского съехалось несколько таких же поездов, как был поезд Ростовых, и по Садовой уже в два ряда ехали экипажи и подводы.
Объезжая Сухареву башню, Наташа, любопытно и быстро осматривавшая народ, едущий и идущий, вдруг радостно и удивленно вскрикнула:
– Батюшки! Мама, Соня, посмотрите, это он!
– Кто? Кто?
– Смотрите, ей богу, Безухов! – говорила Наташа, высовываясь в окно кареты и глядя на высокого толстого человека в кучерском кафтане, очевидно, наряженного барина по походке и осанке, который рядом с желтым безбородым старичком в фризовой шинели подошел под арку Сухаревой башни.
– Ей богу, Безухов, в кафтане, с каким то старым мальчиком! Ей богу, – говорила Наташа, – смотрите, смотрите!
– Да нет, это не он. Можно ли, такие глупости.
– Мама, – кричала Наташа, – я вам голову дам на отсечение, что это он! Я вас уверяю. Постой, постой! – кричала она кучеру; но кучер не мог остановиться, потому что из Мещанской выехали еще подводы и экипажи, и на Ростовых кричали, чтоб они трогались и не задерживали других.
Действительно, хотя уже гораздо дальше, чем прежде, все Ростовы увидали Пьера или человека, необыкновенно похожего на Пьера, в кучерском кафтане, шедшего по улице с нагнутой головой и серьезным лицом, подле маленького безбородого старичка, имевшего вид лакея. Старичок этот заметил высунувшееся на него лицо из кареты и, почтительно дотронувшись до локтя Пьера, что то сказал ему, указывая на карету. Пьер долго не мог понять того, что он говорил; так он, видимо, погружен был в свои мысли. Наконец, когда он понял его, посмотрел по указанию и, узнав Наташу, в ту же секунду отдаваясь первому впечатлению, быстро направился к карете. Но, пройдя шагов десять, он, видимо, вспомнив что то, остановился.
Высунувшееся из кареты лицо Наташи сияло насмешливою ласкою.
– Петр Кирилыч, идите же! Ведь мы узнали! Это удивительно! – кричала она, протягивая ему руку. – Как это вы? Зачем вы так?
Пьер взял протянутую руку и на ходу (так как карета. продолжала двигаться) неловко поцеловал ее.
– Что с вами, граф? – спросила удивленным и соболезнующим голосом графиня.
– Что? Что? Зачем? Не спрашивайте у меня, – сказал Пьер и оглянулся на Наташу, сияющий, радостный взгляд которой (он чувствовал это, не глядя на нее) обдавал его своей прелестью.
– Что же вы, или в Москве остаетесь? – Пьер помолчал.
– В Москве? – сказал он вопросительно. – Да, в Москве. Прощайте.
– Ах, желала бы я быть мужчиной, я бы непременно осталась с вами. Ах, как это хорошо! – сказала Наташа. – Мама, позвольте, я останусь. – Пьер рассеянно посмотрел на Наташу и что то хотел сказать, но графиня перебила его:
– Вы были на сражении, мы слышали?
– Да, я был, – отвечал Пьер. – Завтра будет опять сражение… – начал было он, но Наташа перебила его:
– Да что же с вами, граф? Вы на себя не похожи…
– Ах, не спрашивайте, не спрашивайте меня, я ничего сам не знаю. Завтра… Да нет! Прощайте, прощайте, – проговорил он, – ужасное время! – И, отстав от кареты, он отошел на тротуар.
Наташа долго еще высовывалась из окна, сияя на него ласковой и немного насмешливой, радостной улыбкой.


Пьер, со времени исчезновения своего из дома, ужа второй день жил на пустой квартире покойного Баздеева. Вот как это случилось.
Проснувшись на другой день после своего возвращения в Москву и свидания с графом Растопчиным, Пьер долго не мог понять того, где он находился и чего от него хотели. Когда ему, между именами прочих лиц, дожидавшихся его в приемной, доложили, что его дожидается еще француз, привезший письмо от графини Елены Васильевны, на него нашло вдруг то чувство спутанности и безнадежности, которому он способен был поддаваться. Ему вдруг представилось, что все теперь кончено, все смешалось, все разрушилось, что нет ни правого, ни виноватого, что впереди ничего не будет и что выхода из этого положения нет никакого. Он, неестественно улыбаясь и что то бормоча, то садился на диван в беспомощной позе, то вставал, подходил к двери и заглядывал в щелку в приемную, то, махая руками, возвращался назад я брался за книгу. Дворецкий в другой раз пришел доложить Пьеру, что француз, привезший от графини письмо, очень желает видеть его хоть на минутку и что приходили от вдовы И. А. Баздеева просить принять книги, так как сама г жа Баздеева уехала в деревню.
– Ах, да, сейчас, подожди… Или нет… да нет, поди скажи, что сейчас приду, – сказал Пьер дворецкому.
Но как только вышел дворецкий, Пьер взял шляпу, лежавшую на столе, и вышел в заднюю дверь из кабинета. В коридоре никого не было. Пьер прошел во всю длину коридора до лестницы и, морщась и растирая лоб обеими руками, спустился до первой площадки. Швейцар стоял у парадной двери. С площадки, на которую спустился Пьер, другая лестница вела к заднему ходу. Пьер пошел по ней и вышел во двор. Никто не видал его. Но на улице, как только он вышел в ворота, кучера, стоявшие с экипажами, и дворник увидали барина и сняли перед ним шапки. Почувствовав на себя устремленные взгляды, Пьер поступил как страус, который прячет голову в куст, с тем чтобы его не видали; он опустил голову и, прибавив шагу, пошел по улице.
Из всех дел, предстоявших Пьеру в это утро, дело разборки книг и бумаг Иосифа Алексеевича показалось ему самым нужным.
Он взял первого попавшегося ему извозчика и велел ему ехать на Патриаршие пруды, где был дом вдовы Баздеева.
Беспрестанно оглядываясь на со всех сторон двигавшиеся обозы выезжавших из Москвы и оправляясь своим тучным телом, чтобы не соскользнуть с дребезжащих старых дрожек, Пьер, испытывая радостное чувство, подобное тому, которое испытывает мальчик, убежавший из школы, разговорился с извозчиком.
Извозчик рассказал ему, что нынешний день разбирают в Кремле оружие, и что на завтрашний народ выгоняют весь за Трехгорную заставу, и что там будет большое сражение.
Приехав на Патриаршие пруды, Пьер отыскал дом Баздеева, в котором он давно не бывал. Он подошел к калитке. Герасим, тот самый желтый безбородый старичок, которого Пьер видел пять лет тому назад в Торжке с Иосифом Алексеевичем, вышел на его стук.
– Дома? – спросил Пьер.
– По обстоятельствам нынешним, Софья Даниловна с детьми уехали в торжковскую деревню, ваше сиятельство.