Белчер, Патриция

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Патриция Белчер
Patricia Belcher
Дата рождения:

1954(1954)

Место рождения:

Хелена, США

Профессия:

актриса

Карьера:

1984 – наст. время

Патриция Белчер (англ. Patricia Belcher) — американская телевизионная и киноактриса.



Биография

Патриция родилась в городе Хелена в штате Монтана. Она снималась в таких фильмах как «Коматозники» (1990), «Прямая и явная угроза» (1994), «Особь» (1995), «Послание в бутылке» (1999), «Джиперс Криперс» (2001), «Число 23» (2007), сериалах «Женаты... с детьми», «Беверли-Хиллз 90210», «Скорая помощь», «Сабрина — маленькая ведьма», «Элли МакБил», «Кости», а также во многих других фильмах и сериалах.

Белчер также известна на телевидении по ролям в различных рекламах и ролику Американской ассоциации борьбы с раком.

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1990 ф Коматозники Flatliners Эдна / Edna, Ward Nurse
1991 с Беверли-Хиллз 90210 Beverly Hills, 90210 Nun
1992 с Обоснованные сомнения Reasonable Doubts Вивиан Джонс / Vivian Jones
1992 с Кто здесь Босс? Who's the Boss? медсестра / Nurse
1993 с В тылу Homefront Customer #2
1993 ф Убийства чёрной вдовы: История Бланш Тэйлор Мур Black Widow Murders: The Blanche Taylor Moore Story сестра Китти / Nurse Kitty
1993 ф Из мира в мир Doorways Медж / Madge
1993 с Сестры Sisters Receptionist
1993 с Полиция Нью-Йорка NYPD Blue детектив / Detective
1994 с Как в кино Dream On медсестра / Nurse
1994 с Сайнфилд Seinfeld Woman #1
1994 ф Агрессивные дамочки Attack of the 5 Ft. 2 Women женщина-судья / Female Judge
1994 ф Прямая и явная угроза Clear and Present Danger Офицер / INS Officer
1995 с Шаг за шагом Step by Step миссис Сойер / Mrs. Sawyer
1995 ф Язык тела Body Language судья Мей / Judge May
1995 ф Вердикт: Суд над МакМартинами Indictment: The McMartin Trial присяжная / Juror #1
1995 с Сибилл Cybill медсестра / Nurse
1995 с Мартин Martin Инез / Inez
1995 ф Особь Species Клерк в больнице / Hospital Admittance Clerk
1995 ф Папа, ангел и я Dad, the Angel & Me Кристин / Christine
1995 ф Любимые смертные грехи Favorite Deadly Sins Modesto Judge
1995 с Скорая помощь ER Ward Nurse
1995 с Тренер Coach соседка / Neighbor #1
1996 с Женаты и с детьми Married with Children Eunetta
1996 с Прикосновение ангела Touched by an Angel мисс Рафаэль / Miss Raphael
1996 ф Признание женщины Woman Undone судья / Judge
1996 ф Око за око Eye for an Eye Quarreling Woman
1996 с Убийство первой степени Murder One миссис Харрис / Mrs. Harris
1996 ф Газонокосильщик 2: За пределами киберпространства Lawnmower Man 2: Beyond Cyberspace Нетерпеливый клиент / Impatient Customer
19961998 с Сестра, сестра Sister, Sister советник Марта Хикс / Councilwoman Martha Hicks
1997 с Living Single Флоренс Джекобс / Florence Jacobs
1997 с Игроки Players Тент Флоренс / Tante Florence
1997 с Надежда Чикаго Chicago Hope Стефани Пламмер / Stephanie Plummer
1997 с Южный Бруклин Brooklyn South Реджина Хопкинс / Regina Hopkins
19972000 с Все любят Рэймонда Everybody Loves Raymond Рут / Ruth
19972001 с Практика The Practice Кендес Леви / Candace Levy
1998 ф Везучий пес You Lucky Dog судья Таннер / Judge Tanner
19981999 с Трейси принимает вызов Tracey Takes On Ида / Ida
19982000 с Хьюли The Hughleys Джесси / Jessie Mae
19992001 с Шоу Норма The Norm Show землевладелица / Landlady
1999 с Внезапное пробуждение Rude Awakening доктор Ллоид / Dr. Lloyd
1999 ф Послание в бутылке Message in a Bottle Энни / Annie
1999 ф Глухой квартал The Wood Миссис Хагс / Mrs. Hughes
1999 ф Молли Molly Маргарет Даффи / Margaret Duffy
1999 с Шоу Дрю Кэри The Drew Carey Show судья Холловей / Judge Holloway
2000 с Придурки из Хаззарда: Голливудская суета The Dukes of Hazzard: Hazzard in Hollywood дьякон / Deacon
2001 с Сабрина-маленькая ведьма Sabrina, the Teenage Witch профессор Хатчинс / Professor Hutchins
2001 ф Сердцеедки Heartbreakers Служащая в отеле / Hotel Housekeeping Maid
2001 ф Джиперс Криперс Jeepers Creepers Жизелль Гэй Хартман / Jezelle Gay Hartman
2001 ф Звезды укажут путь Follow the Stars Home советник / Counselor
20012002 с Один на один One on One доктор Джилкс / Dr. Gilkes
2002 ф The Board Room Stephens
2002 с Да, дорогая! Yes, Dear Бернис / Bernice
2002 с Подруги Girlfriends Ива / Iva
2002 с Leap of Faith Nurse #2
2002 с Элли МакБил Ally McBeal Марша Форрестер / Marsha Forrester
20022003 с Энди Рихтер, властелин вселенной Andy Richter Controls the Universe мисс Мачадо / Ms. Machado
20022004 с Непослушные родители Still Standing мисс Бодин / Miss Bodin
2003 ф Вертись, стреляй, беги Dry Cycle Эбигэйл / Abagail
2003 ф Две жизни Грея Эванса I Love Your Work Доктор Фэйн / Dr. Fein
20042007 с Юристы Бостона Boston Legal судья Лесли Бишоп / Judge Leslie Bishop
2004 ф Reflections: A Story of Redemption Mom
2004 с Без следа Without a Trace Джорджия Рестон / Georgia Reston
2004 ф Cut and Run Роберта / Roberta
2004 ф Аферисты Criminal Должностное лицо в банке / Female Bank Executive
2004 с Малкольм в центре внимания Malcolm in the Middle доктор Армстронг / Dr. Lucille Armstrong
2005 ф Счастливчик Эдмонд Edmond Женщина в тоннеле / Woman on Subway
2005 с Элитное жилье Hot Properties Nurse Gracie
2005 с Рядом с домом Close to Home судья Рикер / Judge Riker
2005 ф Кино о гордой семье The Proud Family Movie Ms. Hightower, озвучка
2005 с Гордая семья The Proud Family мисс Хайтовер / Ms. Hightower
20052006 с Близнецы Twins Долли / Dolly
2006 с Меня зовут Эрл My Name Is Earl Receptionist
2006 с Как я встретил вашу маму How I Met Your Mother Receptionist
2006наст. время с Кости Bones Кэролайн Джулиан / Caroline Julian
2006 с Родни Rodney Рене / Rennette
2007 с Дурман Weeds Мириам Уолтерс / Miriam Walters
2007 с Везунчик Сэм The Loop Пэт Свенсон / Pat Swanson
2007 ф 5 неизвестных Unknown Диспетчер депо / Depot Supervisor
2007 ф Число 23 The Number 23 Доктор Элис Мортимер / Dr. Alice Mortimer
2007 ф The Still Life Meter Maid
2008 ф Невеста с того света Over Her Dead Body Хелен / Helen
2008 ф 500 дней лета 500Days of Summer Майлли / Millie
2008 ф Низшее образование Lower Learning Колетт / Colette Bamboo
2008 ф Desertion Барбара / Barbara
2008 с Чистильщик The Cleaner сестра Альма / Sister Alma
2008 с Из головы Джимми Out of Jimmy's Head Эдна / Lunchlady Edna
2008 с Детектив Раш Cold Case Маргарет Трудлоу / Margaret Trudlow
2008 с Лас Вегас Las Vegas
2009 с Сообщество Community женщина в кафетерии / Cafeteria Lady
2009 с Бывает и хуже The Middle миссис Реттиг / Mrs. Rettig
2009 с Соединенные Штаты Тары United States of Tara Глория / Gloria
2009 с В Филадельфии всегда солнечно It's Always Sunny in Philadelphia судья / Judge
2009 с Как сказал Джим According to Jim миссис Кретцер / Mrs. Kretzer
20092010 с Давай еще,Тэд Better Off Ted Джанет / Janet
20102012 с Держись, Чарли! Good Luck Charlie миссис Дебни / Mrs. Dabney
2010 ф Пятизвездочный день Five Star Day официантка Петти / Patty the Waitress
2010 ф Сайрус Cyrus Мейбл / Maybelle
2011 ф Перетасовка Shuffle психиатр / Psychiatrist
2011 с В простом виде In Plain Sight миссис Андерс / Mrs. Anders
2012 ф Walking the Halls Principal Jenkins
2012 с Доктор Эмили Оуэнс Emily Owens M.D. Долорес / Dolores
2012 ф Я согласен I Do Глория / Gloria
2012 ф Haunted Ли Нокс / Lee Knox

Напишите отзыв о статье "Белчер, Патриция"

Ссылки

  • [www.patriciabelcher.com/ Официальный сайт]
  • Патриция Белчер (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.allmovie.com/cg/avg.dll?p=avg&sql=2:5074 Патриция Белчер на сайте Allmovie]
  • [www.tv.com/show/1246/summary.html Патриция Белчер на сайте TV.com]
  • [www.tvguide.com/celebrities/patricia-belcher/169020 Патриция Белчер на сайте TVGuide]


Отрывок, характеризующий Белчер, Патриция

То, что показалось бы трудным и даже невозможным для другой женщины, ни разу не заставило задуматься графиню Безухову, недаром, видно, пользовавшуюся репутацией умнейшей женщины. Ежели бы она стала скрывать свои поступки, выпутываться хитростью из неловкого положения, она бы этим самым испортила свое дело, сознав себя виноватою; но Элен, напротив, сразу, как истинно великий человек, который может все то, что хочет, поставила себя в положение правоты, в которую она искренно верила, а всех других в положение виноватости.
В первый раз, как молодое иностранное лицо позволило себе делать ей упреки, она, гордо подняв свою красивую голову и вполуоборот повернувшись к нему, твердо сказала:
– Voila l'egoisme et la cruaute des hommes! Je ne m'attendais pas a autre chose. Za femme se sacrifie pour vous, elle souffre, et voila sa recompense. Quel droit avez vous, Monseigneur, de me demander compte de mes amities, de mes affections? C'est un homme qui a ete plus qu'un pere pour moi. [Вот эгоизм и жестокость мужчин! Я ничего лучшего и не ожидала. Женщина приносит себя в жертву вам; она страдает, и вот ей награда. Ваше высочество, какое имеете вы право требовать от меня отчета в моих привязанностях и дружеских чувствах? Это человек, бывший для меня больше чем отцом.]
Лицо хотело что то сказать. Элен перебила его.
– Eh bien, oui, – сказала она, – peut etre qu'il a pour moi d'autres sentiments que ceux d'un pere, mais ce n'est; pas une raison pour que je lui ferme ma porte. Je ne suis pas un homme pour etre ingrate. Sachez, Monseigneur, pour tout ce qui a rapport a mes sentiments intimes, je ne rends compte qu'a Dieu et a ma conscience, [Ну да, может быть, чувства, которые он питает ко мне, не совсем отеческие; но ведь из за этого не следует же мне отказывать ему от моего дома. Я не мужчина, чтобы платить неблагодарностью. Да будет известно вашему высочеству, что в моих задушевных чувствах я отдаю отчет только богу и моей совести.] – кончила она, дотрогиваясь рукой до высоко поднявшейся красивой груди и взглядывая на небо.
– Mais ecoutez moi, au nom de Dieu. [Но выслушайте меня, ради бога.]
– Epousez moi, et je serai votre esclave. [Женитесь на мне, и я буду вашею рабою.]
– Mais c'est impossible. [Но это невозможно.]
– Vous ne daignez pas descende jusqu'a moi, vous… [Вы не удостаиваете снизойти до брака со мною, вы…] – заплакав, сказала Элен.
Лицо стало утешать ее; Элен же сквозь слезы говорила (как бы забывшись), что ничто не может мешать ей выйти замуж, что есть примеры (тогда еще мало было примеров, но она назвала Наполеона и других высоких особ), что она никогда не была женою своего мужа, что она была принесена в жертву.
– Но законы, религия… – уже сдаваясь, говорило лицо.
– Законы, религия… На что бы они были выдуманы, ежели бы они не могли сделать этого! – сказала Элен.
Важное лицо было удивлено тем, что такое простое рассуждение могло не приходить ему в голову, и обратилось за советом к святым братьям Общества Иисусова, с которыми оно находилось в близких отношениях.
Через несколько дней после этого, на одном из обворожительных праздников, который давала Элен на своей даче на Каменном острову, ей был представлен немолодой, с белыми как снег волосами и черными блестящими глазами, обворожительный m r de Jobert, un jesuite a robe courte, [г н Жобер, иезуит в коротком платье,] который долго в саду, при свете иллюминации и при звуках музыки, беседовал с Элен о любви к богу, к Христу, к сердцу божьей матери и об утешениях, доставляемых в этой и в будущей жизни единою истинною католическою религией. Элен была тронута, и несколько раз у нее и у m r Jobert в глазах стояли слезы и дрожал голос. Танец, на который кавалер пришел звать Элен, расстроил ее беседу с ее будущим directeur de conscience [блюстителем совести]; но на другой день m r de Jobert пришел один вечером к Элен и с того времени часто стал бывать у нее.
В один день он сводил графиню в католический храм, где она стала на колени перед алтарем, к которому она была подведена. Немолодой обворожительный француз положил ей на голову руки, и, как она сама потом рассказывала, она почувствовала что то вроде дуновения свежего ветра, которое сошло ей в душу. Ей объяснили, что это была la grace [благодать].
Потом ей привели аббата a robe longue [в длинном платье], он исповедовал ее и отпустил ей грехи ее. На другой день ей принесли ящик, в котором было причастие, и оставили ей на дому для употребления. После нескольких дней Элен, к удовольствию своему, узнала, что она теперь вступила в истинную католическую церковь и что на днях сам папа узнает о ней и пришлет ей какую то бумагу.
Все, что делалось за это время вокруг нее и с нею, все это внимание, обращенное на нее столькими умными людьми и выражающееся в таких приятных, утонченных формах, и голубиная чистота, в которой она теперь находилась (она носила все это время белые платья с белыми лентами), – все это доставляло ей удовольствие; но из за этого удовольствия она ни на минуту не упускала своей цели. И как всегда бывает, что в деле хитрости глупый человек проводит более умных, она, поняв, что цель всех этих слов и хлопот состояла преимущественно в том, чтобы, обратив ее в католичество, взять с нее денег в пользу иезуитских учреждений {о чем ей делали намеки), Элен, прежде чем давать деньги, настаивала на том, чтобы над нею произвели те различные операции, которые бы освободили ее от мужа. В ее понятиях значение всякой религии состояло только в том, чтобы при удовлетворении человеческих желаний соблюдать известные приличия. И с этою целью она в одной из своих бесед с духовником настоятельно потребовала от него ответа на вопрос о том, в какой мере ее брак связывает ее.
Они сидели в гостиной у окна. Были сумерки. Из окна пахло цветами. Элен была в белом платье, просвечивающем на плечах и груди. Аббат, хорошо откормленный, а пухлой, гладко бритой бородой, приятным крепким ртом и белыми руками, сложенными кротко на коленях, сидел близко к Элен и с тонкой улыбкой на губах, мирно – восхищенным ее красотою взглядом смотрел изредка на ее лицо и излагал свой взгляд на занимавший их вопрос. Элен беспокойно улыбалась, глядела на его вьющиеся волоса, гладко выбритые чернеющие полные щеки и всякую минуту ждала нового оборота разговора. Но аббат, хотя, очевидно, и наслаждаясь красотой и близостью своей собеседницы, был увлечен мастерством своего дела.
Ход рассуждения руководителя совести был следующий. В неведении значения того, что вы предпринимали, вы дали обет брачной верности человеку, который, с своей стороны, вступив в брак и не веря в религиозное значение брака, совершил кощунство. Брак этот не имел двоякого значения, которое должен он иметь. Но несмотря на то, обет ваш связывал вас. Вы отступили от него. Что вы совершили этим? Peche veniel или peche mortel? [Грех простительный или грех смертный?] Peche veniel, потому что вы без дурного умысла совершили поступок. Ежели вы теперь, с целью иметь детей, вступили бы в новый брак, то грех ваш мог бы быть прощен. Но вопрос опять распадается надвое: первое…
– Но я думаю, – сказала вдруг соскучившаяся Элен с своей обворожительной улыбкой, – что я, вступив в истинную религию, не могу быть связана тем, что наложила на меня ложная религия.
Directeur de conscience [Блюститель совести] был изумлен этим постановленным перед ним с такою простотою Колумбовым яйцом. Он восхищен был неожиданной быстротой успехов своей ученицы, но не мог отказаться от своего трудами умственными построенного здания аргументов.
– Entendons nous, comtesse, [Разберем дело, графиня,] – сказал он с улыбкой и стал опровергать рассуждения своей духовной дочери.


Элен понимала, что дело было очень просто и легко с духовной точки зрения, но что ее руководители делали затруднения только потому, что они опасались, каким образом светская власть посмотрит на это дело.
И вследствие этого Элен решила, что надо было в обществе подготовить это дело. Она вызвала ревность старика вельможи и сказала ему то же, что первому искателю, то есть поставила вопрос так, что единственное средство получить права на нее состояло в том, чтобы жениться на ней. Старое важное лицо первую минуту было так же поражено этим предложением выйти замуж от живого мужа, как и первое молодое лицо; но непоколебимая уверенность Элен в том, что это так же просто и естественно, как и выход девушки замуж, подействовала и на него. Ежели бы заметны были хоть малейшие признаки колебания, стыда или скрытности в самой Элен, то дело бы ее, несомненно, было проиграно; но не только не было этих признаков скрытности и стыда, но, напротив, она с простотой и добродушной наивностью рассказывала своим близким друзьям (а это был весь Петербург), что ей сделали предложение и принц и вельможа и что она любит обоих и боится огорчить того и другого.