Белый дракон (роман)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Белый дракон
The White Dragon
Автор:

Энн МакКефри

Жанр:

Научная фантастика

Язык оригинала:

Английский

Переводчик:

Галя Трубицына (Семёнова, Мария Васильевна), Михаил Нахмансон (Ахманов, Михаил Сергеевич)

Серия:

Всадники Перна

Издатель:

Ballantine Books

Выпуск:

1978

ISBN:

5-8352-0167-2

Предыдущая:

Странствия дракона

Следующая:

Песни Перна

Белый дракон (1978) — третья книга фантастической эпопеи "Всадники Перна" американской писательницы Энн МакКефри, завершающая основную трилогию, роман был номинирован на премию Хьюго в 1979.

Когда Рут появился на свет, все решили, что слабый маленький дракон странного цвета не выживет. Однако он не только вырос и достаточно окреп, чтобы поднять в воздух своего всадника, но и открыл несколько уникальных талантов. С помощью своего дракона молодой лорд Джексом сумел предотвратить войну всадников с изгнанниками-Древними, похитившими Золотое яйцо. Что ещё они могут совершить?



Описание сюжета

Молодой Владетель холда Руат Джексом запечатлил белого дракона Рута, но трудно быть Владетелем и всадником сразу же: ему хочется летать на драконе и бороться с Нитями, а не заниматься делами Холда. К тому же Древние пытаются украсть золотое яйцо из Бенден Вейра. К счастью, Рут всегда знает время в котором он находится. Также он может путешествовать во времени, что поможет им предотвратить растущий кризис между Вейрами. Но борясь с Нитями, Джексом заболел смертельной для тех времён болезнью, гриппом. Это обстоятельство вынуждает его остаться в Бухте и сделать важные открытия в истории Перна.

Напишите отзыв о статье "Белый дракон (роман)"

Примечания

Ссылки

  • [fantlab.ru/work9871 Белый дракон на сайте Лаборатории фантастики]
  • [www.ozon.ru/context/detail/id/1083012/ Белый дракон на сайте OZON.ru]

Отрывок, характеризующий Белый дракон (роман)

Пьер вышел из экипажа и мимо работающих ополченцев взошел на тот курган, с которого, как сказал ему доктор, было видно поле сражения.
Было часов одиннадцать утра. Солнце стояло несколько влево и сзади Пьера и ярко освещало сквозь чистый, редкий воздух огромную, амфитеатром по поднимающейся местности открывшуюся перед ним панораму.
Вверх и влево по этому амфитеатру, разрезывая его, вилась большая Смоленская дорога, шедшая через село с белой церковью, лежавшее в пятистах шагах впереди кургана и ниже его (это было Бородино). Дорога переходила под деревней через мост и через спуски и подъемы вилась все выше и выше к видневшемуся верст за шесть селению Валуеву (в нем стоял теперь Наполеон). За Валуевым дорога скрывалась в желтевшем лесу на горизонте. В лесу этом, березовом и еловом, вправо от направления дороги, блестел на солнце дальний крест и колокольня Колоцкого монастыря. По всей этой синей дали, вправо и влево от леса и дороги, в разных местах виднелись дымящиеся костры и неопределенные массы войск наших и неприятельских. Направо, по течению рек Колочи и Москвы, местность была ущелиста и гориста. Между ущельями их вдали виднелись деревни Беззубово, Захарьино. Налево местность была ровнее, были поля с хлебом, и виднелась одна дымящаяся, сожженная деревня – Семеновская.
Все, что видел Пьер направо и налево, было так неопределенно, что ни левая, ни правая сторона поля не удовлетворяла вполне его представлению. Везде было не доле сражения, которое он ожидал видеть, а поля, поляны, войска, леса, дымы костров, деревни, курганы, ручьи; и сколько ни разбирал Пьер, он в этой живой местности не мог найти позиции и не мог даже отличить ваших войск от неприятельских.
«Надо спросить у знающего», – подумал он и обратился к офицеру, с любопытством смотревшему на его невоенную огромную фигуру.
– Позвольте спросить, – обратился Пьер к офицеру, – это какая деревня впереди?
– Бурдино или как? – сказал офицер, с вопросом обращаясь к своему товарищу.
– Бородино, – поправляя, отвечал другой.
Офицер, видимо, довольный случаем поговорить, подвинулся к Пьеру.
– Там наши? – спросил Пьер.
– Да, а вон подальше и французы, – сказал офицер. – Вон они, вон видны.