Бельбек (река)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бельбек

Река Бельбек в посёлке Куйбышево
Характеристика
Длина

63 км

Бассейн

505 км²

Расход воды

2,7 м³/с

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Бельбек+(река) Водоток]
Исток

 

— Местоположение

Северо-западные склоны Ай-Петринской яйлы

— Координаты

44°32′21″ с. ш. 34°03′47″ в. д. / 44.539159° с. ш. 34.063148° в. д. / 44.539159; 34.063148 (Бельбек, исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.539159&mlon=34.063148&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

Чёрное море

— Координаты

44°39′46″ с. ш. 33°32′40″ в. д. / 44.662701° с. ш. 33.544419° в. д. / 44.662701; 33.544419 (Бельбек, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.662701&mlon=33.544419&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 44°39′46″ с. ш. 33°32′40″ в. д. / 44.662701° с. ш. 33.544419° в. д. / 44.662701; 33.544419 (Бельбек, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.662701&mlon=33.544419&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Страна

Россия Россия/Украина Украина[1]

Регион

Крым, Севастополь

исток
устье
К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 100 км в длинуК:Карточка реки: заполнить: БассейнБельбек (река)Бельбек (река)

Бельбе́к (укр. Бельбек, крымско-тат. Belbek, Бельбек) — река на юго-западе Крыма. Длина реки — 63 км, площадь её водосборного бассейна — 505 км². Образуется слиянием двух рек — Озенбаш (Биюк-Узенбаш) и Манаготра[2], стекающих с северо-западных склонов Главной гряды Крымских гор. Впадает в Чёрное море в 5 км от Севастопольской бухты у посёлка Любимовка[3].

Бельбек — самая полноводная из рек Крыма (имеет самый большой среди крымских рек среднегодовой расход воды)[4]. В верховьях сама река и её притоки представляют собой бурные, никогда не пересыхающие потоки, с узким руслом, быстрым течением и крутыми высокими берегами.





Название

Гидроним Бельбек традиционно объясняется переводом созвучного тюркского словосочетания сильная или крепкая спина (имеется вариант «главный узкий проход в горе»). Также встречаются названия Кабарта или Кабарта-Су, Хабарта, Кабарды, Кабар[5]. На карте Петра Кеппена 1836 года у реки два названия: Бельбек или Кабарта[6], а верховья, до слияния с Коккозкой, на той же карте[7] и в справочнике «Волости и важнѣйшія селенія Европейской Россіи» 1886 года назывался Узенбаш[8]. Также отмечалось, что в старину Бельбеком река называлась лишь в нижнем течении, а выше — Кабарды или Кабарта-Су (Вздувшаяся)[9].

Описание

При пересечении Внутренней гряды Крымских гор у села Малое Садовое долина реки существенно сужается, образуя так называемый Бельбекский каньон (Бельбекские либо Албатские Ворота). При этом ширина речной долины в самом узком месте по верху составляет 300 м, а глубина 160. На правых склонах долины находятся гроты, где в ХХ веке были обнаружены стоянки кроманьонцев эпохи позднего палеолита. Бельбекский каньон был объявлен памятником природы республиканского значения в 1969 году.

В нижнем течении река прорезает глинистые наносы, течение замедляется. Из-за частых разливов, во второй половине 1980-х годов русло недалеко от устья было разделено на два. Однако впоследствии уровень воды в реке упал, и на сегодняшний день вода есть только в новом русле. При этом при впадении в Чёрное море оно сужается до нескольких метров.

Исток одного из притоков Бельбека реки Коккозки (длина 18 км) находится в Большом каньоне Крыма.

В долине реки Бельбек находятся такие достопримечательности Крыма как Сюйреньская крепость и пещерный монастырь Челтер-Коба. Природной достопримечательностью долины являются скалы Бельбекского каньона.

Населённые пункты Бельбекской долины:

Напишите отзыв о статье "Бельбек (река)"

Примечания

  1. Этот географический объект расположен на территории Крымского полуострова, бо́льшая часть которого является объектом территориальных разногласий между Россией, контролирующей спорную территорию, и Украиной. Согласно федеративному устройству России, на спорной территории Крыма располагаются субъекты Российской ФедерацииРеспублика Крым и город федерального значения Севастополь. Согласно административному делению Украины, на спорной территории Крыма располагаются регионы Украины — Автономная Республика Крым и город со специальным статусом Севастополь.
  2. [irsl.narod.ru/springs/kuchuk-ub_2.html ДЛЯ ПРОЕКТА ЮРИЯ ЕЗЕРСКОГО «РОДНИКИ КРЫМА»]
  3. Бельбек // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  4. [abratsev.narod.ru/biblio/sokolov/p1ch19b.html Реки Крыма]
  5. [sevastopol_toponyms.academic.ru/130/БЕЛЬБЕК,_река Бельбек, река]. Топонимический словарь Севастополя. Проверено 10 февраля 2015.
  6. [etomesto.ru/map-krym_keppen1836/?x=33.729791&y=44.670872 Южный Крым из сборника Петра Кеппена]. ЭтоМесто.ru (1836). Проверено 10 февраля 2015.
  7. [etomesto.ru/map-krym_keppen1836/?x=33.985832&y=44.579376 Южный Крым из сборника Петра Кеппена]. ЭтоМесто.ru (1836). Проверено 10 февраля 2015.
  8. [elib.shpl.ru/ru/nodes/9007-vyp-8-gubernii-novorossiyskoy-gruppy-ekaterinoslavskaya-tavricheskaya-hersonskaya-bessarabskaya-spb-1886#page/80/mode/inspect/zoom/7 Волости и важнѣйшія селенія Европейской Россіи. По данным обслѣдованія, произведеннаго статистическими учрежденіями Министерства Внутренних Дѣл, по порученію Статистическаго Совѣта]. — Санкт-Петербург: Статистический комитет МВД, 1886. — Т. 8. — С. 80. — 157 с.
  9. [crimean-titles.org/walk/walk_09_01.htm Топонимические прогулки по Крыму: в тени Эски-Кермена]. Большой топонимический словарь Крыма. Проверено 10 февраля 2015.

Ссылки

  • [www.comwodhos.crimea-portal.gov.ua/ukr/index.php?v=5&tek=80&par=67 Реки Крыма на сайте Республиканского комитета водного хозяйства АРК].
  • [abratsev.narod.ru/biblio/sokolov/p1ch19b.html Реки Крыма].
  • [koechto-o.narod.ru/pages/articles/books/oliferov_rivers/nw_rivers.html Реки Северо-западного Крыма].
  • [mapl36.narod.ru/ Топографические карты квадрата L-36 Одесса].

Литература

Отрывок, характеризующий Бельбек (река)

– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.
Это был порядок, склад обстоятельств.
Порядок какой то убивал его – Пьера, лишал его жизни, всего, уничтожал его.


От дома князя Щербатова пленных повели прямо вниз по Девичьему полю, левее Девичьего монастыря и подвели к огороду, на котором стоял столб. За столбом была вырыта большая яма с свежевыкопанной землей, и около ямы и столба полукругом стояла большая толпа народа. Толпа состояла из малого числа русских и большого числа наполеоновских войск вне строя: немцев, итальянцев и французов в разнородных мундирах. Справа и слева столба стояли фронты французских войск в синих мундирах с красными эполетами, в штиблетах и киверах.
Преступников расставили по известному порядку, который был в списке (Пьер стоял шестым), и подвели к столбу. Несколько барабанов вдруг ударили с двух сторон, и Пьер почувствовал, что с этим звуком как будто оторвалась часть его души. Он потерял способность думать и соображать. Он только мог видеть и слышать. И только одно желание было у него – желание, чтобы поскорее сделалось что то страшное, что должно было быть сделано. Пьер оглядывался на своих товарищей и рассматривал их.
Два человека с края были бритые острожные. Один высокий, худой; другой черный, мохнатый, мускулистый, с приплюснутым носом. Третий был дворовый, лет сорока пяти, с седеющими волосами и полным, хорошо откормленным телом. Четвертый был мужик, очень красивый, с окладистой русой бородой и черными глазами. Пятый был фабричный, желтый, худой малый, лет восемнадцати, в халате.
Пьер слышал, что французы совещались, как стрелять – по одному или по два? «По два», – холодно спокойно отвечал старший офицер. Сделалось передвижение в рядах солдат, и заметно было, что все торопились, – и торопились не так, как торопятся, чтобы сделать понятное для всех дело, но так, как торопятся, чтобы окончить необходимое, но неприятное и непостижимое дело.
Чиновник француз в шарфе подошел к правой стороне шеренги преступников в прочел по русски и по французски приговор.
Потом две пары французов подошли к преступникам и взяли, по указанию офицера, двух острожных, стоявших с края. Острожные, подойдя к столбу, остановились и, пока принесли мешки, молча смотрели вокруг себя, как смотрит подбитый зверь на подходящего охотника. Один все крестился, другой чесал спину и делал губами движение, подобное улыбке. Солдаты, торопясь руками, стали завязывать им глаза, надевать мешки и привязывать к столбу.
Двенадцать человек стрелков с ружьями мерным, твердым шагом вышли из за рядов и остановились в восьми шагах от столба. Пьер отвернулся, чтобы не видать того, что будет. Вдруг послышался треск и грохот, показавшиеся Пьеру громче самых страшных ударов грома, и он оглянулся. Был дым, и французы с бледными лицами и дрожащими руками что то делали у ямы. Повели других двух. Так же, такими же глазами и эти двое смотрели на всех, тщетно, одними глазами, молча, прося защиты и, видимо, не понимая и не веря тому, что будет. Они не могли верить, потому что они одни знали, что такое была для них их жизнь, и потому не понимали и не верили, чтобы можно было отнять ее.