Бельтран, Дайма

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дайма Бельтран
Личная информация
Пол

женский

Оригинальное имя

исп. Daima Mayelis Beltrán Guisado

Гражданство

Куба Куба

Специализация

Дзюдо

Дата рождения

10 сентября 1972(1972-09-10) (51 год)

Место рождения

Медиа-Луна, Гранма, Куба

Рост

182 см

Вес

104 кг

Дайма Майелис Бельтран Гисадо (исп. Daima Mayelis Beltrán Guisado; род. 10 сентября 1972, Медиа-Луна, Гранма, Куба) — кубинская дзюдоистка выступавшая в тяжёлой весовой категории свыше 78 кг. Олимпийская медалистка.



Биография

Принимала участие в летних Олимпийских играх 2000 года в Сиднее и завоевала серебряную медаль в весовой категории свыше 78 кг проиграв в финале китайской дзюдоистке Юань Хуа.

В 2004 году на летних Олимпийских играх в Афинах вновь завоевала серебряную медаль в весовой категории свыше 78 кг проиграв в финале японской дзюдоистке Маки Цукада.

Выступления на Олимпиадах

Олимпиада Дисциплина Место
Сидней 2000 дзюдо, женщины свыше 78 кг 2 место
Афины 2004 дзюдо, женщины свыше 78 кг 2 место

Напишите отзыв о статье "Бельтран, Дайма"

Ссылки

  • [www.sports-reference.com/olympics/athletes/be/daima-beltran-1.html Дайма Бельтран] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)
  • [www.databaseolympics.com/players/playerpage.htm?ilkid=BELTRDAI01 База данных Олимпийских игр].
  • [www.judoinside.com/judoka/956/Daima_Beltran Профайл на сайте judoinside.com]  (англ.)
  • [www.alljudo.net/judoka-30-beltran-daima.html Профайл на сайте alljudo.net]  (фр.)


Отрывок, характеризующий Бельтран, Дайма

Человек этот, согнувшись, проскочил мимо купцов и офицера. Офицер напустился на солдат, бывших в лавке. Но в это время страшные крики огромной толпы послышались на Москворецком мосту, и офицер выбежал на площадь.
– Что такое? Что такое? – спрашивал он, но товарищ его уже скакал по направлению к крикам, мимо Василия Блаженного. Офицер сел верхом и поехал за ним. Когда он подъехал к мосту, он увидал снятые с передков две пушки, пехоту, идущую по мосту, несколько поваленных телег, несколько испуганных лиц и смеющиеся лица солдат. Подле пушек стояла одна повозка, запряженная парой. За повозкой сзади колес жались четыре борзые собаки в ошейниках. На повозке была гора вещей, и на самом верху, рядом с детским, кверху ножками перевернутым стульчиком сидела баба, пронзительно и отчаянно визжавшая. Товарищи рассказывали офицеру, что крик толпы и визги бабы произошли оттого, что наехавший на эту толпу генерал Ермолов, узнав, что солдаты разбредаются по лавкам, а толпы жителей запружают мост, приказал снять орудия с передков и сделать пример, что он будет стрелять по мосту. Толпа, валя повозки, давя друг друга, отчаянно кричала, теснясь, расчистила мост, и войска двинулись вперед.


В самом городе между тем было пусто. По улицам никого почти не было. Ворота и лавки все были заперты; кое где около кабаков слышались одинокие крики или пьяное пенье. Никто не ездил по улицам, и редко слышались шаги пешеходов. На Поварской было совершенно тихо и пустынно. На огромном дворе дома Ростовых валялись объедки сена, помет съехавшего обоза и не было видно ни одного человека. В оставшемся со всем своим добром доме Ростовых два человека были в большой гостиной. Это были дворник Игнат и казачок Мишка, внук Васильича, оставшийся в Москве с дедом. Мишка, открыв клавикорды, играл на них одним пальцем. Дворник, подбоченившись и радостно улыбаясь, стоял пред большим зеркалом.
– Вот ловко то! А? Дядюшка Игнат! – говорил мальчик, вдруг начиная хлопать обеими руками по клавишам.
– Ишь ты! – отвечал Игнат, дивуясь на то, как все более и более улыбалось его лицо в зеркале.
– Бессовестные! Право, бессовестные! – заговорил сзади их голос тихо вошедшей Мавры Кузминишны. – Эка, толсторожий, зубы то скалит. На это вас взять! Там все не прибрано, Васильич с ног сбился. Дай срок!
Игнат, поправляя поясок, перестав улыбаться и покорно опустив глаза, пошел вон из комнаты.
– Тетенька, я полегоньку, – сказал мальчик.
– Я те дам полегоньку. Постреленок! – крикнула Мавра Кузминишна, замахиваясь на него рукой. – Иди деду самовар ставь.
Мавра Кузминишна, смахнув пыль, закрыла клавикорды и, тяжело вздохнув, вышла из гостиной и заперла входную дверь.