Белью, Эдриан

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Белью, Адриан»)
Перейти к: навигация, поиск
Эдриан Белью
Основная информация
Полное имя

Роберт Стивен Белу

Дата рождения

23 декабря 1949(1949-12-23) (74 года)

Страна

США США

Профессии

гитарист
вокалист

Жанры

прогрессивный рок

Коллективы

King Crimson
The Bears
Nine Inch Nails

Лейблы

Island Records
Atlantic Records

[www.adrianbelew.net/ www.adrianbelew.net]

Эдриан Белью (Э́йдриан Белу́[1]; англ. Adrian Belew, настоящее имя — Роберт Стивен Белу́ англ. Robert Steven Belew, 23 декабря 1949) — американский гитарист и вокалист (иногда также барабанщик, пианист и бас-гитарист). Более всего известен участием в прог-рок-группе King Crimson, к которой присоединился в 1981 году. Кроме того он выпустил несколько сольных альбомов на Island Records и Atlantic Records и работал со многими другими музыкантами (Дэвид Боуи, Nine Inch Nails, Жан Мишель Жарр, Фрэнк Заппа). В 2005 году он номинировался на Грэмми за лучшее представление в жанре инструментального рока. Хотя Адриан Белью и играл с такими знаменитыми исполнителями как Фрэнк Заппа, Дэвид Боуи, Talking Heads и King Crimson, он всегда оставался одним из самых недооценённых гитаристовК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4040 дней]. Его первым инструментом был барабан, на котором он играл в школьном оркестре. С появлением The Beatles Роберт открыл для себя гитару и начал пробовать сочинять песни. В конце 60-х и начале 70-х он оттачивал своё мастерство, играя в различных кавер-бандах, наибольшую известность из которых получили Denems и Sweetheart. В 2013 году присоединился к американской индастриал-рок-группе Nine Inch Nails.



Сольная дискография

Напишите отзыв о статье "Белью, Эдриан"

Примечания

  1. Произношение в оригинале: [www.youtube.com/watch?v=lKHV25fTYG0&t=8s][www.youtube.com/watch?v=D87AwjFA--0&t=9s][www.youtube.com/watch?v=itidh81XZyQ&t=57s]

Ссылки

  • [www.adrianbelew.net/ Официальный сайт Эдриана Белью]
  • [www.thebearsmusic.com/ Сайт группы The Bears]


Отрывок, характеризующий Белью, Эдриан

Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.
– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.