Банадир
Страна | |
---|---|
Статус |
Провинция |
Административный центр | |
Губернатор |
Юсуф Хуссейн Джимале (Yusuf Hussein Jimaale) |
Население (2014) | |
Плотность |
4460,07 чел./км² |
Площадь |
370 км² |
Часовой пояс |
UTC +3 |
Интернет-домен |
.so |
Банадир на Викискладе |
Банадир (сомал. Banaadir или сомал. Xamar) — регион (gobol) на юго-западе Сомали. Его центром является Могадишо.
Содержание
Описание
Граничит с сомалийскими регионами Средняя Шабелле (Shabeellaha Dhexe) и Нижняя Шабелле (Shabeellaha Hoose) и с Индийским океаном.
Топоним «Банадир» (Banaadir) произошёл от персидского bandar, что значит «порт». Термин применялся к прибрежным городам Могадишо и Барава. Топоним отражает средневековую позицию региона в качестве ключевого торгового центра, связанного с Персией и Аравийским полуостровом. Банадир также известен своей местной породой сомалийских коз (Somali goat)[3].
Его столицей является Могадишо несмотря на то, что административный регион совпадает по территории с городом. Банадир гораздо меньше исторического региона Бенадир (Benadir), который простирается по большей части центрального и южного морского побережья страны с выходом в Индийский океан до р. Джубба и включает Могадишо.
Банадир — наименьший из административных регионов Сомали (gobol).
Юсуф Хуссейн Джимале (Yusuf Hussein Jimaale) — действующий губернатор Банадира и Мэр Могадишо.
Районы
Регион Банадир делится на семнадцать районов[4]. Уарта Набадский район (Warta Nabada District) до официального переименования 2012 года назывался Уардиглийским районом (Wardhigley District)[5]. Кадхийский район (Kadha District) был выделен в 2013 году и, по инерции, отсутствует на некоторых картах[6].
- Абдиазиз (Abdiaziz District)
- Бондере (Bondhere District)
- Дайниле (Daynile District)
- Даркенлий (Dharkenley District)
- Хамар-Джаджаб (Hamar-Jajab District)
- Хамар-Уэйне (Hamar-Weyne District)
- Ходан (Hodan District)
- Хоул-Уадаг (Howl-Wadag District или Hawle-Wadag District)
- Хурива (Huriwa District)
- Кадха (Kaxda District или Kadha District)
- Каран (Karan District)
- Шангани (Shangani District)
- Шибис (Shibis District)
- Уабери (Waberi District)
- Уададжир (Wadajir District)
- Уарта-Набада (Warta Nabada District)
- Йакшид (Yaqshid District)
Крупный город
См. также
Напишите отзыв о статье "Банадир"
Примечания
- ↑ [www.citypopulation.de/Somalia.html Citypopulation (Оценка населения Сомали 2014 года)]
- ↑ [reliefweb.int/sites/reliefweb.int/files/resources/Population-Estimation-Survey-of-Somalia-PESS-2013-2014.pdf Оценка населения Сомали 2014 года]
- ↑ [www.google.com/books?id=FlL2vE_qRQ8C The History of Somalia]. — ABC-CLIO. — P. 69. — ISBN 0313378576.
- ↑ [www.statoids.com/yso.html Районы Сомали (Districts of Somalia)]
- ↑ [sabahionline.com/en_GB/articles/hoa/articles/newsbriefs/2012/04/10/newsbrief-04 Президент Сомали переименовывает район Могадишу ради установления мира (Somali president renames Mogadishu district to foster peace)], SabahiOnline.com, 10 April 2012. Accessed on 25 April 2014.
- ↑ [www.internews.org/somali-voices-radio-program-connects-families-fosters-dialogue-tough-issues Радио-передача «Сомалийские голоса» соединяет семьи, содействует диалогу по непростым темам («Somali Voices» Radio Program Connects Families, Fosters Dialogue on Tough Issues)], Internews, 27 February 2014. Accessed on 7 October 2015.
Ссылки
- [reliefweb.int/sites/reliefweb.int/files/resources/120316_Administrative_Map_Banadir_A4.pdf Политическая карта Банадира]
Это заготовка статьи по географии Сомали. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Банадир
– Ты его Васькой зовешь – странно. А, что он очень хорош?– Очень хорош.
– Ну, приходи скорей чай пить. Все вместе.
И Наташа встала на цыпочках и прошлась из комнаты так, как делают танцовщицы, но улыбаясь так, как только улыбаются счастливые 15 летние девочки. Встретившись в гостиной с Соней, Ростов покраснел. Он не знал, как обойтись с ней. Вчера они поцеловались в первую минуту радости свидания, но нынче они чувствовали, что нельзя было этого сделать; он чувствовал, что все, и мать и сестры, смотрели на него вопросительно и от него ожидали, как он поведет себя с нею. Он поцеловал ее руку и назвал ее вы – Соня . Но глаза их, встретившись, сказали друг другу «ты» и нежно поцеловались. Она просила своим взглядом у него прощения за то, что в посольстве Наташи она смела напомнить ему о его обещании и благодарила его за его любовь. Он своим взглядом благодарил ее за предложение свободы и говорил, что так ли, иначе ли, он никогда не перестанет любить ее, потому что нельзя не любить ее.
– Как однако странно, – сказала Вера, выбрав общую минуту молчания, – что Соня с Николенькой теперь встретились на вы и как чужие. – Замечание Веры было справедливо, как и все ее замечания; но как и от большей части ее замечаний всем сделалось неловко, и не только Соня, Николай и Наташа, но и старая графиня, которая боялась этой любви сына к Соне, могущей лишить его блестящей партии, тоже покраснела, как девочка. Денисов, к удивлению Ростова, в новом мундире, напомаженный и надушенный, явился в гостиную таким же щеголем, каким он был в сражениях, и таким любезным с дамами и кавалерами, каким Ростов никак не ожидал его видеть.
Вернувшись в Москву из армии, Николай Ростов был принят домашними как лучший сын, герой и ненаглядный Николушка; родными – как милый, приятный и почтительный молодой человек; знакомыми – как красивый гусарский поручик, ловкий танцор и один из лучших женихов Москвы.
Знакомство у Ростовых была вся Москва; денег в нынешний год у старого графа было достаточно, потому что были перезаложены все имения, и потому Николушка, заведя своего собственного рысака и самые модные рейтузы, особенные, каких ни у кого еще в Москве не было, и сапоги, самые модные, с самыми острыми носками и маленькими серебряными шпорами, проводил время очень весело. Ростов, вернувшись домой, испытал приятное чувство после некоторого промежутка времени примеривания себя к старым условиям жизни. Ему казалось, что он очень возмужал и вырос. Отчаяние за невыдержанный из закона Божьего экзамен, занимание денег у Гаврилы на извозчика, тайные поцелуи с Соней, он про всё это вспоминал, как про ребячество, от которого он неизмеримо был далек теперь. Теперь он – гусарский поручик в серебряном ментике, с солдатским Георгием, готовит своего рысака на бег, вместе с известными охотниками, пожилыми, почтенными. У него знакомая дама на бульваре, к которой он ездит вечером. Он дирижировал мазурку на бале у Архаровых, разговаривал о войне с фельдмаршалом Каменским, бывал в английском клубе, и был на ты с одним сорокалетним полковником, с которым познакомил его Денисов.
Страсть его к государю несколько ослабела в Москве, так как он за это время не видал его. Но он часто рассказывал о государе, о своей любви к нему, давая чувствовать, что он еще не всё рассказывает, что что то еще есть в его чувстве к государю, что не может быть всем понятно; и от всей души разделял общее в то время в Москве чувство обожания к императору Александру Павловичу, которому в Москве в то время было дано наименование ангела во плоти.
В это короткое пребывание Ростова в Москве, до отъезда в армию, он не сблизился, а напротив разошелся с Соней. Она была очень хороша, мила, и, очевидно, страстно влюблена в него; но он был в той поре молодости, когда кажется так много дела, что некогда этим заниматься, и молодой человек боится связываться – дорожит своей свободой, которая ему нужна на многое другое. Когда он думал о Соне в это новое пребывание в Москве, он говорил себе: Э! еще много, много таких будет и есть там, где то, мне еще неизвестных. Еще успею, когда захочу, заняться и любовью, а теперь некогда. Кроме того, ему казалось что то унизительное для своего мужества в женском обществе. Он ездил на балы и в женское общество, притворяясь, что делал это против воли. Бега, английский клуб, кутеж с Денисовым, поездка туда – это было другое дело: это было прилично молодцу гусару.