Бенгальский календарь
Календарь | |||
---|---|---|---|
Данные о календаре | |||
Тип календаря |
|||
Календарная эра |
Вставка високосов |
||
| |||
Другие календари | |||
Армелина · Армянский: древнеармянский, христианский · Ассирийский · Ацтекский · Бахаи · Бенгальский · Буддийский · Вавилонский · Византийский · Вьетнамский · Гильбурда · Голоценский · Григорианский · Грузинский · Дариский · Древнегреческий · Древнеегипетский · Древнеиндийский · Древнеперсидский · Древнеславянский · Еврейский · Зороастрийский · Индийский · Инки · Иранский · Ирландский · Исламский · Кельтский · Китайский · Конта · Коптский · Малайский · Майя · Масонский · Миньго · Непальский · Новоюлианский · Пролептический: юлианский, григорианский · Римский · Румийский · Симметричный · Советский · Стабильный · Тамильский · Тайский: лунный, солнечный · Тибетский · Трёхсезонный · Тувинский · Туркменский · Французский · Хакасский · Ханаанейский · Хараппский · Чучхе · Шведский · Шумерский · Эфиопский · Юлианский · Яванский · Японский |
Бенгальский календарь (бенг. বঙ্গাব্দ) — солнечный календарь, который используется в Бангладеш и некоторых восточных штатах Индии (Западная Бенгалия, Ассам, Трипура).
Начало года выпадает на 14 апреля в Бангладеш и 15 апреля в Индии. От обычного григорианского календаря бенгальский «отстаёт» на 593—594 года. То есть 2010 год н. э. равен 1416 году по бенгальскому календарю.
Возникновение календаря связывают с древним царём Шашанкой, который правил бенгальским царством приблизительно в 590—625 годы. Однако окончательно календарь сформировался в 1585 году при могольском падишахе Акбаре Великом.[1]
Бенгальский календарь разделён на шесть сезонов, в каждом из которых по два месяца.
№ | Название | Бенгали | Дней | Сезон |
---|---|---|---|---|
1 | Бойшах | বৈশাখ | 30 / 31 | Лето গ্রীষ্ম |
2 | Джоиштха | জ্যৈষ্ঠ | 31 / 32 | |
3 | Ашарх | আষাঢ় | 31 / 32 | Сезон дождей বর্ষা |
4 | Срабон | শ্রাবণ | 31 / 32 | |
5 | Бхадра | ভাদ্র | 31 / 32 | Осень শরৎ |
6 | Ашшын | আশ্বিন | 30 / 31 | |
7 | Картык | কার্তিক | 29 / 30 | Сухой сезон হেমন্ত |
8 | Эгрохэон | অগ্রহায়ণ | 29 / 30 | |
9 | Пуш | পৌষ | 29 / 30 | Зима শীত |
10 | Мах | মাঘ | 29 / 30 | |
11 | Фалгун | ফাল্গুন | 29 / 30 | Весна বসন্ত |
12 | Чойтра | চৈত্র | 30 / 31 |
Бенгальская неделя состоит из семи дней, имена которым даны в честь небесных объектов:
- Понедельник (бенг. সোমবার - шомбар) — Лунное божество.
- Вторник (бенг. মঙ্গলবার - монгголбар) — Марс.
- Среда (бенг. বুধবার - будхбар) — Меркурий.
- Четверг (бенг. বৃহস্পতিবার - брихошпотибар) — Юпитер.
- Пятница (бенг. শুক্রবার - шукробар) — Венера.
- Суббота (бенг. শনিবার - шонибар) — Сатурн.
- Воскресенье (бенг. রবিবার - робибар) — Божество Солнца.
Окончанием одного дня и началом другого считается восход Солнца.
В 1966 году бенгальский календарь подвергся реформированию со стороны специальной комиссии при Академии Бангла. Основное нововведение касалось включения дополнительного дня каждые четыре года в соответствии с традицией високосных лет по григорианскому календарю. Это должно было помочь избежать проблемы накопления лишних минут вследствие неполного равенства продолжительности солнечных (24 часа) и звёздных суток (23 часа 56 минут 4 секунды). В 1987 году Бангладеш официально стал пользоваться обновлённым календарём. Однако Западная Бенгалия от этой идеи отказалась.
Напишите отзыв о статье "Бенгальский календарь"
Примечания
- ↑ [www.jalousie-hilton.com/third/241-2009-10-18-14-19-47 Фестивали и праздники в Бангладеш].
Ссылки
[www.pallab.com/services/bangladateconverter.aspx Онлайн-конвертер дат григорианского и бенгальского календарей] (англ.)
Отрывок, характеризующий Бенгальский календарь
И действительно, к вечеру подводы не были собраны. На деревне у кабака была опять сходка, и на сходке положено было угнать лошадей в лес и не выдавать подвод. Ничего не говоря об этом княжне, Алпатыч велел сложить с пришедших из Лысых Гор свою собственную кладь и приготовить этих лошадей под кареты княжны, а сам поехал к начальству.Х
После похорон отца княжна Марья заперлась в своей комнате и никого не впускала к себе. К двери подошла девушка сказать, что Алпатыч пришел спросить приказания об отъезде. (Это было еще до разговора Алпатыча с Дроном.) Княжна Марья приподнялась с дивана, на котором она лежала, и сквозь затворенную дверь проговорила, что она никуда и никогда не поедет и просит, чтобы ее оставили в покое.
Окна комнаты, в которой лежала княжна Марья, были на запад. Она лежала на диване лицом к стене и, перебирая пальцами пуговицы на кожаной подушке, видела только эту подушку, и неясные мысли ее были сосредоточены на одном: она думала о невозвратимости смерти и о той своей душевной мерзости, которой она не знала до сих пор и которая выказалась во время болезни ее отца. Она хотела, но не смела молиться, не смела в том душевном состоянии, в котором она находилась, обращаться к богу. Она долго лежала в этом положении.
Солнце зашло на другую сторону дома и косыми вечерними лучами в открытые окна осветило комнату и часть сафьянной подушки, на которую смотрела княжна Марья. Ход мыслей ее вдруг приостановился. Она бессознательно приподнялась, оправила волоса, встала и подошла к окну, невольно вдыхая в себя прохладу ясного, но ветреного вечера.
«Да, теперь тебе удобно любоваться вечером! Его уж нет, и никто тебе не помешает», – сказала она себе, и, опустившись на стул, она упала головой на подоконник.
Кто то нежным и тихим голосом назвал ее со стороны сада и поцеловал в голову. Она оглянулась. Это была m lle Bourienne, в черном платье и плерезах. Она тихо подошла к княжне Марье, со вздохом поцеловала ее и тотчас же заплакала. Княжна Марья оглянулась на нее. Все прежние столкновения с нею, ревность к ней, вспомнились княжне Марье; вспомнилось и то, как он последнее время изменился к m lle Bourienne, не мог ее видеть, и, стало быть, как несправедливы были те упреки, которые княжна Марья в душе своей делала ей. «Да и мне ли, мне ли, желавшей его смерти, осуждать кого нибудь! – подумала она.
Княжне Марье живо представилось положение m lle Bourienne, в последнее время отдаленной от ее общества, но вместе с тем зависящей от нее и живущей в чужом доме. И ей стало жалко ее. Она кротко вопросительно посмотрела на нее и протянула ей руку. M lle Bourienne тотчас заплакала, стала целовать ее руку и говорить о горе, постигшем княжну, делая себя участницей этого горя. Она говорила о том, что единственное утешение в ее горе есть то, что княжна позволила ей разделить его с нею. Она говорила, что все бывшие недоразумения должны уничтожиться перед великим горем, что она чувствует себя чистой перед всеми и что он оттуда видит ее любовь и благодарность. Княжна слушала ее, не понимая ее слов, но изредка взглядывая на нее и вслушиваясь в звуки ее голоса.