Бенгальцы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бенгальцы
বাঙালি জাতি
Самоназвание

বাঙালি জাতি

Численность и ареал

Всего: 230 000 000
(данные 2 000 г,)
Бангладеш:
     150 500 000[1]
Индия:
     70 000 000[2]
Саудовская Аравия:
     ~ 1 000 000[3]
Объединённые Арабские Эмираты:
     ~ 600 000[4]
Великобритания:
     ~ 500 000[5]
Малайзия:
     ~ 230 000[6]
Кувейт:
     ~ 150 000[7]
США:
     ~ 143 619[8]
Южная Корея:
     ~ 130 000[9]
Бахрейн:
     ~ 120 000
Оман:
     ~ 115 000[9]
Канада:
     ~ 24 595[10]
Италия:
     ~ 35 000[11]
Непал:
     ~ 23 000[12]
Австралия:
     ~ 16 000[13]
Япония:
     ~ 11 000[14]

Язык

Бенгальский язык

Религия

Ислам — Бангладеш 88 % Индия 18 %[15]
Индуизм — Индия 78 % Бангладеш 11 %
Буддизм и христианство — 1 %[16][17]

Расовый тип

европеоидная

Входит в

Индоарийские народы

Родственные народы

Сингалы, Дравиды

Происхождение

Арии

Бенгальцы — один из самых многочисленных народов в мире. Основное население Бангладеш и штатов Западная Бенгалия и Трипура в Индии. Численность свыше 250 млн чел (на 2009 год). В Бангладеш — 152 млн, в Индии — около 100 млн. Живут также в Бутане, Непале, Пакистане, Мьянме (рохинджа), Сингапуре, Великобритании, США и др. странах. В Индии живут на северо-востоке страны, в дельте Ганга и Брахмапутры. Язык — бенгальский (бенгали) (бенг. «бангла-бхаса»). Относится к индоарийским языкам индоевропейской семьи. Расовый тип — индосредиземноморский большой европеоидной расы, в основном к мезоиндийскому антропологическому типу, с примесью монголоидных (на северо-востоке) и дравидских (на юге и юго-востоке штата) черт. Религии — ислам (60 %) и индуизм (40 %).





Происхождение

Предками носителей современного бенгальского языка частично являются индоарийские племена, вторгшиеся в древности в Индию с северо-запада. Впоследствии индоарии смешались с местным населением. Более древним населением Индии были, по всей видимости, дравиды, или народы мунда. В ведийской литературе встречаются названия древних государств — Анга (Западная Бенгалия) и Ванга, или Банга (Восточная Бенгалия). Отсюда, видимо, и название Бенгалии (бенг. Бангла, Бонго).

Затем Бенгалия входила в состав разных государств: Магадха, Гупта (VI в.), гаудов (VII в.), Харши, династии Пала (IX в.), династии Сена (с XII в.), Делийского султаната (с XIII в.), династии Моголов (с 1576 г.). В XVI в. появляются европейские колонизаторы, сперва португальцы, затем англичане и французы. Торговля с европейцами постепенно привела Бенгалию к колониальной зависимости. Но за счет этой торговли вырос крупный центр — Калькутта.

Хозяйственная деятельность и бытовые традиции

Ведущим в экономике является земледелие. Животноводство носит отсталый характер. Основная культура — рис, его — три группы сортов: зимний (аман), осенний (аус), летний (боро). Всего выращивается 500 сортов. Выращивают также кукурузу, бобовые, джут, сахарный тростник, масличные (рапс, горчицу, кунжут, лён).

Ремесла разнообразны. Развиты ткацкое и гончарное ремесла, вышивка, обработка меди. Некоторые изделия пользуются мировой славой. В отсталых районах ремесла имеют большее значение, в промышленных — меньшее. Трудно провести грань между прикладным и изобразительным искусством, когда речь идет о росписи по ткани. Существует самобытная бенгальская живопись (потуйя), по ткани, которая выполняется особой местной техникой. Тема её — мифология, эпос, исторические хроники. Гончарные изделия также расписываются и лакируются.

Большинство бенгальцев — сельские жители, от 75 до 95 % по регионам. Селения строятся в северо-западной Бенгалии по дорогам, из-за наводнений, подальше от воды. На юге, где наводнений нет, селения располагаются вдоль рек. Дом (хат) обычно однокомнатный, квадратный в плане. Кухня часто находится отдельно. Крыша — соломенная, коническая. Каркас — из бамбука или досок, иногда из циновок. Стены — глинобитные. Окна — без стекол, закрываются циновками. Циновки плетут из бамбука, травы, джута, пальмовых листьев. У богатых используется железо и черепица.

Традиционная женская одежда — сари, короткая кофта, у богатых - ткани с вышивкой. Цвета предпочтительны зелёный, красный, белый. Носят много украшений, золотых, серебряных, медных, стеклянных. Мужская одежда — дхоти и чадар (накидка типа плаща), но теперь чаще используются рубашки. Сверху — пиран, тип куртки или пиджака. На голове индуисты носят тюрбан, мусульмане — круглую шапочку.

Основная пища — рис, бобовые, овощи, рыба. Мясо едят редко.

Социальные отношения

В области землевладения у бенгальцев прежние феодальные отношения сменились капиталистическими. Земля оставалась в руках помещиков, и сдавалась арендаторам. Между владельцами и арендаторами появлялось большое число посредников, условия для арендаторов были очень невыгодными. В 1953 г. были изданы законы для улучшения положения действительных земледельцев, арендаторов, но они очень медленно продвигались в жизнь.

Семья в среднем состоит из 5-6 человек. Распространен ранний брак. Он освящается религией, как у индусов, так и у мусульман. В высших кастах распространён выкуп за жениха, в низших — за невесту. Есть обычай обменного брака, то есть сын одних родителей женится на дочери других, а их сын — на дочери первых. Существует обычай «парда», по которому дочь после совершеннолетия обречена на затворничество. Свадьбы даже у бедных бывают роскошные, и люди часто влезают в долги.

Как и во всей Индии, у бенгальцев сохраняется кастовый строй. Насчитывается 130 каст. Ислам способствовал ослаблению кастового строя. Иногда кастой считается то, что на самом деле является народностью (санталы, ходжанг, чакма и др.).

Высшая каста — брахманы. Другая высшая — кайастх (писцы), в других районах Индии она не занимает такого высокого положения. Вместе они называются «бхадралок»[en], то есть благородные. Высоко стоят землевладельцы. Одна из самых низких каст — номошудро, неприкасаемые, 2 млн чел. Самая многочисленная — махишё, куда входят арендаторы, но не обязательно.

Духовная культура

Среди верующих индусы составляют 31 %, мусульмане — 34 %, кроме них есть джайны, буддисты, христиане. Из индуизма популярны два его течения — вишнуизм и шактизм. У шактистов высшая богиня — Кали (Дурга). Праздник в честь неё — Дурга-пуджа, отмечается осенью. У вишнуитов главный праздник — Шри Кришна Джанмаштами, в августе. Из течений вишнуизма наиболее распространён местный вариант — бенгальский вишнуизм (гаудия-вайшнавизм). Бенгалия — родина его основателя, гуру, ачарьи, религиозного деятеля Чайтаньи Махапрабху, который почитается как аватара Кришны. Есть элементы и более древних культов. Широко распространено поклонение богине змей, Моноше.

Богата и разнообразна бенгальская литература. Расцвет её приходится на 19 в. В 14—15 вв. была переведена «Рамаяна» (переводчик — Криттба Оджха), в 17 в. — «Махабхарата» (Касирам Дас). Развита была национальная драма-мистерия (джатра). Сейчас всемирно известны некоторые бенгальские авторы: Рабиндранат Тагор (Робиндронатх Тхакур, 1861—1941), Рам Мохан Рой (1772—1833), Бонкимчондро Чоттопаддхай (Чаттерджи, 1838—1894). Также в Бенгалии родились поэт и писатель Бхактивинода Тхакур, писатель и астроном Бхактисиддханта Сарасвати, писатель и гуру, основатель Международного общества сознания Кришны (ИСККОН) А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада. Бенгалия стала родиной для первого гуру крия-йоги Лахири Махасайя и её первого распространителя на Западе Парамахансы Йогананды.

Самобытен национальный театр. Это, во-первых, жанр джатры (сочинитель джатр — джатравала), во-вторых — кукольный театр. Используются как тростевые куклы, так и марионетки.

Самые ранние дошедшие до нас пьесы джатры (palas) датируются XVIII столетием, однако в действительности они существовали и до этого, только никогда не были записаны, а излагались в устной форме. Только начиная с XVI века их стали фиксировать материально, и то в практических целях. В это же время джатра становится наиболее распространенным увлечением, оттеснив музыкальные кукольные представления. Тогда же Чайтанья и его соратники впервые начали использовать театральное искусство в качестве пропаганды своих идей.[18]

В начале 1950-х годов правительство также через театр привлекало внимание общественности к социал-демократическим реформам, в первую очередь это было направлено на сельских жителей. Наиболее примечательной из самых первых пьес была Nildarpana (The Mirror of Indigo Planters). Она была посвещена конфликту между бенгальскими индиго и британскими плантаторами. Это событие обычно приводится как первая попытка бенгальцев изменить колониальные устои.[19]

До этого театр был исключительно прерогативой богатых. Помимо влияния Англии, они задавали траекторию развития искусства бенгальцев в течение длительного времени. Несмотря на это, постановки, пьесы не были связаны со светской жизнью. В основном они отображали популярные религиозные сюжеты.[20]

Напишите отзыв о статье "Бенгальцы"

Примечания

  1. [www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/bg.html#People CIA — The World Factbook]
  2. [www.everyculture.com/wc/Afghanistan-to-Bosnia-Herzegovina/Bengalis.html Bengalis — Introduction, Location, Language, Folklore, Religion, Major holidays, Rites of passage, Relationships, Living conditions]
  3. [www.un.org/esa/population/meetings/EGM_Ittmig_Arab/P02_Kapiszewski.pdf United Nations]
  4. www.7days.ae/showstory.php?id=62077
  5. [www.chsuk.tv/ Channel S, working for the community]
  6. [www.iom.org.bd/images/publications/Recruitment_and_Placement_of_Bangladeshi_Migrant_Workers.pdf Account Suspended]
  7. [news.bbc.co.uk/2/hi/middle_east/4478723.stm BBC NEWS | Middle East | Bangladeshis storm Kuwait embassy]
  8. [factfinder.census.gov/servlet/DTTable?_bm=y&-context=dt&-ds_name=DEC_2000_SF3_U&-CONTEXT=dt&-mt_name=DEC_2000_SF3_U_PCT019&-tree_id=403&-redoLog=true&-all_geo_types=N&-geo_id=01000US&-search_results=01000US&-format=&-_lang=en US Census 2000 foreign born population by country]
  9. 1 2 Hasan, Rafiq (November 20, 2003), "[www.thedailystar.net/2003/11/20/d3112001055.htm 4,000 Bangladeshis to return from Oman in December]", The Daily Star Т. 4 (176), <www.thedailystar.net/2003/11/20/d3112001055.htm>. Проверено 19 декабря 2008. 
  10. [www12.statcan.ca/english/census06/data/topics/RetrieveProductTable.cfm?TPL=RETR&ALEVEL=3&APATH=3&CATNO=&DETAIL=0&DIM=&DS=99&FL=0&FREE=0&GAL=0&GC=99&GK=NA&GRP=1&IPS=&METH=0&ORDER=1&PID=92333&PTYPE=88971,97154&RL=0&S=1&ShowAll=No&StartRow=1&SUB=0&Temporal=2006&Theme=80&VID=0&VNAMEE=&VNAMEF= 2006 Census of Canada: Topic-based tabulations | Ethnic Origin (247), Single and Multiple Ethnic Origin Responses (3) and Sex (3) for the Population of Canada, Provinces, Terr …]
  11. [www.thedailystar.net/2004/05/19/d40519050548.htm The Daily Star Web Edition Vol. 4 Num 344]
  12. [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=ben Ethnologue report for language code: ben]
  13. [www.censusdata.abs.gov.au/ABSNavigation/prenav/LocationList?newgeography=State+Suburb&level1=1&level2=SSC11503&submitbutton=View+QuickStats+%3E&mapdisplay=on&collection=Census&period=2006&areacode=1~SSC11503&geography=State+Suburb&method=&productlabel=&producttype=QuickStats&topic=&navmapdisplayed=true&javascript=true&breadcrumb=PL&topholder=0&leftholder=0&currentaction=102&action=401&textversion=false&subaction=2 2006 Census QuickStats : Ingleburn (State Suburb)]
  14. [国籍別外国人登録者数の推移]
  15. Comparing State Polities: A Framework for Analyzing 100 Governments By Michael J. III Sullivan, pg. 119
  16. [www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/bg.html Bangledesh]- CIA World Factbook
  17. [www.censusindia.gov.in/ Data on Religion]. Census of India (2001). Office of the Registrar General & Census Commissioner, India. Проверено 26 августа 2006. [web.archive.org/web/20070812142520/www.censusindia.net/religiondata/ Архивировано из первоисточника 12 августа 2007].
  18. Sarkar, Pabitra The popular traditional theatre of Bengal] // Asian Studies Center, Michigan State University: Journal of South Asian Literature Vol. 10, No. 2/4 (1975), pp. 87-107.
  19. Richmond, Farley The Political Role of Theatre in India] // The Johns Hopkins University Press: Educational Theatre Journal , Vol. 25, No. 3 (1973), pp. 318—334.
  20. Kundu, Manujendra Bengali Theatre: An Edifice on the Ashes of People’s Culture] // Social Scientist, Vol. 38, No. 3/4 (2010), pp. 55-73.

Литература

  • Народы и религии мира / под ред. В. А. Тишкова. — М, 1998.
  • Народы Южной Азии / под ред. Н. Р. Гусевой. — М, 1963.
  • Kundu M. Bengali Theatre: An Edifice on the Ashes of People’s Culture] // Social Scientist, Vol. 38, No. 3/4 (2010), pp. 55-73. (англ.)
  • Richmond F. The Political Role of Theatre in India] // The Johns Hopkins University Press: Educational Theatre Journal , Vol. 25, No. 3 (1973), pp. 318—334. (англ.)
  • Sarkar P. The popular traditional theatre of Bengal] // Asian Studies Center, Michigan State University: Journal of South Asian Literature Vol. 10, No. 2/4 (1975), pp. 87-107. (англ.)

Отрывок, характеризующий Бенгальцы

– Ну и славно, вот графиня проснется, и с богом! Вы что, господа? – обратился он к офицеру. – У меня в доме? – Офицер придвинулся ближе. Бледное лицо его вспыхнуло вдруг яркой краской.
– Граф, сделайте одолжение, позвольте мне… ради бога… где нибудь приютиться на ваших подводах. Здесь у меня ничего с собой нет… Мне на возу… все равно… – Еще не успел договорить офицер, как денщик с той же просьбой для своего господина обратился к графу.
– А! да, да, да, – поспешно заговорил граф. – Я очень, очень рад. Васильич, ты распорядись, ну там очистить одну или две телеги, ну там… что же… что нужно… – какими то неопределенными выражениями, что то приказывая, сказал граф. Но в то же мгновение горячее выражение благодарности офицера уже закрепило то, что он приказывал. Граф оглянулся вокруг себя: на дворе, в воротах, в окне флигеля виднелись раненые и денщики. Все они смотрели на графа и подвигались к крыльцу.
– Пожалуйте, ваше сиятельство, в галерею: там как прикажете насчет картин? – сказал дворецкий. И граф вместе с ним вошел в дом, повторяя свое приказание о том, чтобы не отказывать раненым, которые просятся ехать.
– Ну, что же, можно сложить что нибудь, – прибавил он тихим, таинственным голосом, как будто боясь, чтобы кто нибудь его не услышал.
В девять часов проснулась графиня, и Матрена Тимофеевна, бывшая ее горничная, исполнявшая в отношении графини должность шефа жандармов, пришла доложить своей бывшей барышне, что Марья Карловна очень обижены и что барышниным летним платьям нельзя остаться здесь. На расспросы графини, почему m me Schoss обижена, открылось, что ее сундук сняли с подводы и все подводы развязывают – добро снимают и набирают с собой раненых, которых граф, по своей простоте, приказал забирать с собой. Графиня велела попросить к себе мужа.
– Что это, мой друг, я слышу, вещи опять снимают?
– Знаешь, ma chere, я вот что хотел тебе сказать… ma chere графинюшка… ко мне приходил офицер, просят, чтобы дать несколько подвод под раненых. Ведь это все дело наживное; а каково им оставаться, подумай!.. Право, у нас на дворе, сами мы их зазвали, офицеры тут есть. Знаешь, думаю, право, ma chere, вот, ma chere… пускай их свезут… куда же торопиться?.. – Граф робко сказал это, как он всегда говорил, когда дело шло о деньгах. Графиня же привыкла уж к этому тону, всегда предшествовавшему делу, разорявшему детей, как какая нибудь постройка галереи, оранжереи, устройство домашнего театра или музыки, – и привыкла, и долгом считала всегда противоборствовать тому, что выражалось этим робким тоном.
Она приняла свой покорно плачевный вид и сказала мужу:
– Послушай, граф, ты довел до того, что за дом ничего не дают, а теперь и все наше – детское состояние погубить хочешь. Ведь ты сам говоришь, что в доме на сто тысяч добра. Я, мой друг, не согласна и не согласна. Воля твоя! На раненых есть правительство. Они знают. Посмотри: вон напротив, у Лопухиных, еще третьего дня все дочиста вывезли. Вот как люди делают. Одни мы дураки. Пожалей хоть не меня, так детей.
Граф замахал руками и, ничего не сказав, вышел из комнаты.
– Папа! об чем вы это? – сказала ему Наташа, вслед за ним вошедшая в комнату матери.
– Ни о чем! Тебе что за дело! – сердито проговорил граф.
– Нет, я слышала, – сказала Наташа. – Отчего ж маменька не хочет?
– Тебе что за дело? – крикнул граф. Наташа отошла к окну и задумалась.
– Папенька, Берг к нам приехал, – сказала она, глядя в окно.


Берг, зять Ростовых, был уже полковник с Владимиром и Анной на шее и занимал все то же покойное и приятное место помощника начальника штаба, помощника первого отделения начальника штаба второго корпуса.
Он 1 сентября приехал из армии в Москву.
Ему в Москве нечего было делать; но он заметил, что все из армии просились в Москву и что то там делали. Он счел тоже нужным отпроситься для домашних и семейных дел.
Берг, в своих аккуратных дрожечках на паре сытых саврасеньких, точно таких, какие были у одного князя, подъехал к дому своего тестя. Он внимательно посмотрел во двор на подводы и, входя на крыльцо, вынул чистый носовой платок и завязал узел.
Из передней Берг плывущим, нетерпеливым шагом вбежал в гостиную и обнял графа, поцеловал ручки у Наташи и Сони и поспешно спросил о здоровье мамаши.
– Какое теперь здоровье? Ну, рассказывай же, – сказал граф, – что войска? Отступают или будет еще сраженье?
– Один предвечный бог, папаша, – сказал Берг, – может решить судьбы отечества. Армия горит духом геройства, и теперь вожди, так сказать, собрались на совещание. Что будет, неизвестно. Но я вам скажу вообще, папаша, такого геройского духа, истинно древнего мужества российских войск, которое они – оно, – поправился он, – показали или выказали в этой битве 26 числа, нет никаких слов достойных, чтоб их описать… Я вам скажу, папаша (он ударил себя в грудь так же, как ударял себя один рассказывавший при нем генерал, хотя несколько поздно, потому что ударить себя в грудь надо было при слове «российское войско»), – я вам скажу откровенно, что мы, начальники, не только не должны были подгонять солдат или что нибудь такое, но мы насилу могли удерживать эти, эти… да, мужественные и древние подвиги, – сказал он скороговоркой. – Генерал Барклай до Толли жертвовал жизнью своей везде впереди войска, я вам скажу. Наш же корпус был поставлен на скате горы. Можете себе представить! – И тут Берг рассказал все, что он запомнил, из разных слышанных за это время рассказов. Наташа, не спуская взгляда, который смущал Берга, как будто отыскивая на его лице решения какого то вопроса, смотрела на него.
– Такое геройство вообще, каковое выказали российские воины, нельзя представить и достойно восхвалить! – сказал Берг, оглядываясь на Наташу и как бы желая ее задобрить, улыбаясь ей в ответ на ее упорный взгляд… – «Россия не в Москве, она в сердцах се сынов!» Так, папаша? – сказал Берг.
В это время из диванной, с усталым и недовольным видом, вышла графиня. Берг поспешно вскочил, поцеловал ручку графини, осведомился о ее здоровье и, выражая свое сочувствие покачиваньем головы, остановился подле нее.
– Да, мамаша, я вам истинно скажу, тяжелые и грустные времена для всякого русского. Но зачем же так беспокоиться? Вы еще успеете уехать…
– Я не понимаю, что делают люди, – сказала графиня, обращаясь к мужу, – мне сейчас сказали, что еще ничего не готово. Ведь надо же кому нибудь распорядиться. Вот и пожалеешь о Митеньке. Это конца не будет?
Граф хотел что то сказать, но, видимо, воздержался. Он встал с своего стула и пошел к двери.
Берг в это время, как бы для того, чтобы высморкаться, достал платок и, глядя на узелок, задумался, грустно и значительно покачивая головой.
– А у меня к вам, папаша, большая просьба, – сказал он.
– Гм?.. – сказал граф, останавливаясь.
– Еду я сейчас мимо Юсупова дома, – смеясь, сказал Берг. – Управляющий мне знакомый, выбежал и просит, не купите ли что нибудь. Я зашел, знаете, из любопытства, и там одна шифоньерочка и туалет. Вы знаете, как Верушка этого желала и как мы спорили об этом. (Берг невольно перешел в тон радости о своей благоустроенности, когда он начал говорить про шифоньерку и туалет.) И такая прелесть! выдвигается и с аглицким секретом, знаете? А Верочке давно хотелось. Так мне хочется ей сюрприз сделать. Я видел у вас так много этих мужиков на дворе. Дайте мне одного, пожалуйста, я ему хорошенько заплачу и…
Граф сморщился и заперхал.
– У графини просите, а я не распоряжаюсь.
– Ежели затруднительно, пожалуйста, не надо, – сказал Берг. – Мне для Верушки только очень бы хотелось.
– Ах, убирайтесь вы все к черту, к черту, к черту и к черту!.. – закричал старый граф. – Голова кругом идет. – И он вышел из комнаты.
Графиня заплакала.
– Да, да, маменька, очень тяжелые времена! – сказал Берг.
Наташа вышла вместе с отцом и, как будто с трудом соображая что то, сначала пошла за ним, а потом побежала вниз.
На крыльце стоял Петя, занимавшийся вооружением людей, которые ехали из Москвы. На дворе все так же стояли заложенные подводы. Две из них были развязаны, и на одну из них влезал офицер, поддерживаемый денщиком.
– Ты знаешь за что? – спросил Петя Наташу (Наташа поняла, что Петя разумел: за что поссорились отец с матерью). Она не отвечала.
– За то, что папенька хотел отдать все подводы под ранепых, – сказал Петя. – Мне Васильич сказал. По моему…
– По моему, – вдруг закричала почти Наташа, обращая свое озлобленное лицо к Пете, – по моему, это такая гадость, такая мерзость, такая… я не знаю! Разве мы немцы какие нибудь?.. – Горло ее задрожало от судорожных рыданий, и она, боясь ослабеть и выпустить даром заряд своей злобы, повернулась и стремительно бросилась по лестнице. Берг сидел подле графини и родственно почтительно утешал ее. Граф с трубкой в руках ходил по комнате, когда Наташа, с изуродованным злобой лицом, как буря ворвалась в комнату и быстрыми шагами подошла к матери.
– Это гадость! Это мерзость! – закричала она. – Это не может быть, чтобы вы приказали.
Берг и графиня недоумевающе и испуганно смотрели на нее. Граф остановился у окна, прислушиваясь.
– Маменька, это нельзя; посмотрите, что на дворе! – закричала она. – Они остаются!..
– Что с тобой? Кто они? Что тебе надо?
– Раненые, вот кто! Это нельзя, маменька; это ни на что не похоже… Нет, маменька, голубушка, это не то, простите, пожалуйста, голубушка… Маменька, ну что нам то, что мы увезем, вы посмотрите только, что на дворе… Маменька!.. Это не может быть!..
Граф стоял у окна и, не поворачивая лица, слушал слова Наташи. Вдруг он засопел носом и приблизил свое лицо к окну.
Графиня взглянула на дочь, увидала ее пристыженное за мать лицо, увидала ее волнение, поняла, отчего муж теперь не оглядывался на нее, и с растерянным видом оглянулась вокруг себя.
– Ах, да делайте, как хотите! Разве я мешаю кому нибудь! – сказала она, еще не вдруг сдаваясь.
– Маменька, голубушка, простите меня!
Но графиня оттолкнула дочь и подошла к графу.
– Mon cher, ты распорядись, как надо… Я ведь не знаю этого, – сказала она, виновато опуская глаза.
– Яйца… яйца курицу учат… – сквозь счастливые слезы проговорил граф и обнял жену, которая рада была скрыть на его груди свое пристыженное лицо.
– Папенька, маменька! Можно распорядиться? Можно?.. – спрашивала Наташа. – Мы все таки возьмем все самое нужное… – говорила Наташа.
Граф утвердительно кивнул ей головой, и Наташа тем быстрым бегом, которым она бегивала в горелки, побежала по зале в переднюю и по лестнице на двор.
Люди собрались около Наташи и до тех пор не могли поверить тому странному приказанию, которое она передавала, пока сам граф именем своей жены не подтвердил приказания о том, чтобы отдавать все подводы под раненых, а сундуки сносить в кладовые. Поняв приказание, люди с радостью и хлопотливостью принялись за новое дело. Прислуге теперь это не только не казалось странным, но, напротив, казалось, что это не могло быть иначе, точно так же, как за четверть часа перед этим никому не только не казалось странным, что оставляют раненых, а берут вещи, но казалось, что не могло быть иначе.
Все домашние, как бы выплачивая за то, что они раньше не взялись за это, принялись с хлопотливостью за новое дело размещения раненых. Раненые повыползли из своих комнат и с радостными бледными лицами окружили подводы. В соседних домах тоже разнесся слух, что есть подводы, и на двор к Ростовым стали приходить раненые из других домов. Многие из раненых просили не снимать вещей и только посадить их сверху. Но раз начавшееся дело свалки вещей уже не могло остановиться. Было все равно, оставлять все или половину. На дворе лежали неубранные сундуки с посудой, с бронзой, с картинами, зеркалами, которые так старательно укладывали в прошлую ночь, и всё искали и находили возможность сложить то и то и отдать еще и еще подводы.
– Четверых еще можно взять, – говорил управляющий, – я свою повозку отдаю, а то куда же их?
– Да отдайте мою гардеробную, – говорила графиня. – Дуняша со мной сядет в карету.
Отдали еще и гардеробную повозку и отправили ее за ранеными через два дома. Все домашние и прислуга были весело оживлены. Наташа находилась в восторженно счастливом оживлении, которого она давно не испытывала.
– Куда же его привязать? – говорили люди, прилаживая сундук к узкой запятке кареты, – надо хоть одну подводу оставить.
– Да с чем он? – спрашивала Наташа.
– С книгами графскими.