Брэтт, Бенджамин
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 13 сентября 2013 года. |
Бенджамин Брэтт | |
Benjamin Bratt | |
Бенджамин Брэтт в 2010 году. | |
Имя при рождении: |
Бенджамин Брэтт |
---|---|
Дата рождения: |
16 декабря 1963 (60 лет) |
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: | |
Карьера: |
1987 — |
Бенджамин Брэтт (англ. Benjamin Bratt; род. 16 декабря 1963, Сан-Франциско, Калифорния) — американский актёр. Известность получил благодаря роли детектива Рейнальдо Кёртиса в сериале «Закон и порядок», а также участию в фильмах «За кровь платят кровью», «Мисс Конгениальность» и «Траффик», так же, в 2004 году снялся в фильме «Женщина кошка».
Содержание
Биография
Этот раздел не завершён. Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
Бенджамин родился в Сан-Франциско, в семье медсестры и металлурга. Его отец — Питер Брэтт — английского и немецкого происхождения, сын бродвейского актёра Джорджа Кливленда Брэтта (англ. George Cleveland Bratt, 1893—1984). Мать — Элди Банда — перуанка индейского происхождения. Она перебралась в США в 14 лет. Родители Бенджамина поженились 30 декабря 1960 года, однако уже в 1967 году развелись.
13 апреля 2002 года женился на актрисе Талисе Сото. У пары двое детей: дочь София Розалинда Брэтт (род. 06.12.2002) и сын Матео Брэйвери Брэтт (род. 03.10.2005)[1].
Избранная фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
1987 | тф | Хуарес | Juarez | сержант Росендо Хуарес |
1988 | ф | Lovers, Partners & Spies | Эстебан | |
1988 | тф | Полицейская история: Школа гладиаторов | Police Story: Gladiator School | офицер Дэйв Рамирес |
1988—1989 | с | Knightwatch | Тони Мальдонадо | |
1989 | тф | Nasty Boys | Эдуардо Крус | |
1989—1990 | с | Nasty Boys | Эдуардо Крус | |
1990 | тф | Столичные новости | Capital News | |
1990 | ф | Светлый ангел | Bright Angel | Клод |
1991 | ф | Хороший полицейский | One Good Cop | Феликс |
1991 | ф | Золотая цепь | Chains of Gold | Карлос |
1993 | ф | За кровь платят кровью | Bound by Honor | Пако |
1993 | тф | Охотник за тенью | Shadowhunter | Накаи Два Медведя |
1993 | ф | Разрушитель | Demolition Man | Альфредо Гарсия |
1994 | ф | Прямая и явная угроза | Clear and Present Danger | капитан Рамирес |
1994 | ф | Дикая река | The River Wild | рейнджер Джонни |
1994 | тф | Техас | Texas | Бенито Гарса |
1995—2009 | с | Закон и порядок | Law & Order | детектив Рэй Кёртис |
1996 | ф | Проводи меня домой | Follow Me Home | Абель |
1996 | тф | Признание женщины | Woman Undone | Джим Мерсер |
1996—1999 | с | Убойный отдел | Homicide: Life on the Street | детектив Рэй Кёртис |
1998 | тф | Exiled | детектив Рэй Кёртис | |
2000 | ф | Красная планета | Red Planet | лейтенант Тед Сантен |
2000 | ф | Мисс Конгениальность | Miss Congeniality | Эрик Мэттьюс |
2000 | ф | Траффик | Traffic | наркобарон Хуан Обрегон |
2000 | ф | Лучший друг | The Next Best Thing | Бен Купер |
2000 | ф | Последний продюсер | The Last Producer | Дэйман Блэк |
2001 | тф | После шторма | After the Storm | Арно |
2001 | ф | Пиньеро | Piñero | Мигель Пиньеро |
2002 | ф | Покинутая | Abandon | Уэйд Хендлер |
2004 | ф | Дровосек | The Woodsman | Карлос |
2004 | ф | Женщина-кошка | Catwoman | Том Лоун |
2005 | ф | Дурная привычка | Thumbsucker | Мэтт Шрамм |
2005 | ф | Великий рейд | The Great Raid | подполковник Генри Муччи |
2005—2006 | с | Последний рубеж | E-Ring | майор Джим Тисневский |
2007 | ф | Любовь во время холеры | Love in the Time of Cholera | доктор Ювеналь Урбино |
2008—2008 | с | Штамм «Андромеда» | The Andromeda Strain | доктор Джереми Стоун |
2008 | ф | Дальнобойщица | Trucker | Лен Боннер |
2008—2009 | с | Чистильщик | The Cleaner | Уильям Бэнкс |
2009 | ф | Миссия | La mission | Че Ривера |
2009—2009 | с | Американское приключение | The American Experience | рассказчик |
2009 | мф | Облачно, возможны осадки в виде фрикаделек | Cloudy with a Chance of Meatballs | оператор Мэнни |
2010—2013 | с | Американская семейка | Modern Family | Хавьер Дельгадо |
2011—2013 | с | Частная практика | Private Practice | доктор Джек Райли |
2012 | ф | The Lesser Blessed | Джед | |
2013 | мф | Облачно, возможны осадки: Месть ГМО | Cloudy with a Chance of Meatballs 2: Revenge of leftovers | оператор Мэнни |
2013 | ф | Стукач | Snitch | Хуан Карлос „Эль Топо“ Пинтера |
2013 | мф | Гадкий я 2 | Despicable Me 2 | Эдуардо / Эль Мачо |
2013 | кор | Super Manny | Мэнни | |
2014 | с | 24 часа: Проживи еще один день | 24: Live Another Day | Стив Наварро |
2016 | ф | Миссия в Майами | Ride Along 2 | Энтонио Поп |
Напишите отзыв о статье "Брэтт, Бенджамин"
Примечания
- ↑ [www.people.com/people/article/0,,1115135,00.html Benjamin Bratt & Wife Have a Boy] (англ.). people.com (7 October 2005).
Ссылки
- Бенджамин Брэтт (англ.) на сайте Internet Movie Database
Это заготовка статьи об актёре или актрисе. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Брэтт, Бенджамин
– Только старайтесь, чтобы вас не забрали со всеми вашими казаками, – сказал гренадер француз.Зрители и слушатели французы засмеялись.
– Вас заставят плясать, как при Суворове вы плясали (on vous fera danser [вас заставят плясать]), – сказал Долохов.
– Qu'est ce qu'il chante? [Что он там поет?] – сказал один француз.
– De l'histoire ancienne, [Древняя история,] – сказал другой, догадавшись, что дело шло о прежних войнах. – L'Empereur va lui faire voir a votre Souvara, comme aux autres… [Император покажет вашему Сувара, как и другим…]
– Бонапарте… – начал было Долохов, но француз перебил его.
– Нет Бонапарте. Есть император! Sacre nom… [Чорт возьми…] – сердито крикнул он.
– Чорт его дери вашего императора!
И Долохов по русски, грубо, по солдатски обругался и, вскинув ружье, отошел прочь.
– Пойдемте, Иван Лукич, – сказал он ротному.
– Вот так по хранцузски, – заговорили солдаты в цепи. – Ну ка ты, Сидоров!
Сидоров подмигнул и, обращаясь к французам, начал часто, часто лепетать непонятные слова:
– Кари, мала, тафа, сафи, мутер, каска, – лопотал он, стараясь придавать выразительные интонации своему голосу.
– Го, го, го! ха ха, ха, ха! Ух! Ух! – раздался между солдатами грохот такого здорового и веселого хохота, невольно через цепь сообщившегося и французам, что после этого нужно было, казалось, разрядить ружья, взорвать заряды и разойтись поскорее всем по домам.
Но ружья остались заряжены, бойницы в домах и укреплениях так же грозно смотрели вперед и так же, как прежде, остались друг против друга обращенные, снятые с передков пушки.
Объехав всю линию войск от правого до левого фланга, князь Андрей поднялся на ту батарею, с которой, по словам штаб офицера, всё поле было видно. Здесь он слез с лошади и остановился у крайнего из четырех снятых с передков орудий. Впереди орудий ходил часовой артиллерист, вытянувшийся было перед офицером, но по сделанному ему знаку возобновивший свое равномерное, скучливое хождение. Сзади орудий стояли передки, еще сзади коновязь и костры артиллеристов. Налево, недалеко от крайнего орудия, был новый плетеный шалашик, из которого слышались оживленные офицерские голоса.
Действительно, с батареи открывался вид почти всего расположения русских войск и большей части неприятеля. Прямо против батареи, на горизонте противоположного бугра, виднелась деревня Шенграбен; левее и правее можно было различить в трех местах, среди дыма их костров, массы французских войск, которых, очевидно, большая часть находилась в самой деревне и за горою. Левее деревни, в дыму, казалось что то похожее на батарею, но простым глазом нельзя было рассмотреть хорошенько. Правый фланг наш располагался на довольно крутом возвышении, которое господствовало над позицией французов. По нем расположена была наша пехота, и на самом краю видны были драгуны. В центре, где и находилась та батарея Тушина, с которой рассматривал позицию князь Андрей, был самый отлогий и прямой спуск и подъем к ручью, отделявшему нас от Шенграбена. Налево войска наши примыкали к лесу, где дымились костры нашей, рубившей дрова, пехоты. Линия французов была шире нашей, и ясно было, что французы легко могли обойти нас с обеих сторон. Сзади нашей позиции был крутой и глубокий овраг, по которому трудно было отступать артиллерии и коннице. Князь Андрей, облокотясь на пушку и достав бумажник, начертил для себя план расположения войск. В двух местах он карандашом поставил заметки, намереваясь сообщить их Багратиону. Он предполагал, во первых, сосредоточить всю артиллерию в центре и, во вторых, кавалерию перевести назад, на ту сторону оврага. Князь Андрей, постоянно находясь при главнокомандующем, следя за движениями масс и общими распоряжениями и постоянно занимаясь историческими описаниями сражений, и в этом предстоящем деле невольно соображал будущий ход военных действий только в общих чертах. Ему представлялись лишь следующего рода крупные случайности: «Ежели неприятель поведет атаку на правый фланг, – говорил он сам себе, – Киевский гренадерский и Подольский егерский должны будут удерживать свою позицию до тех пор, пока резервы центра не подойдут к ним. В этом случае драгуны могут ударить во фланг и опрокинуть их. В случае же атаки на центр, мы выставляем на этом возвышении центральную батарею и под ее прикрытием стягиваем левый фланг и отступаем до оврага эшелонами», рассуждал он сам с собою…
Всё время, что он был на батарее у орудия, он, как это часто бывает, не переставая, слышал звуки голосов офицеров, говоривших в балагане, но не понимал ни одного слова из того, что они говорили. Вдруг звук голосов из балагана поразил его таким задушевным тоном, что он невольно стал прислушиваться.
– Нет, голубчик, – говорил приятный и как будто знакомый князю Андрею голос, – я говорю, что коли бы возможно было знать, что будет после смерти, тогда бы и смерти из нас никто не боялся. Так то, голубчик.