Бенедетти, Рене

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рене Бенедетти
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Рене Бенедетти (фр. René Benedetti; 10 июня 1901, Тулон — 19 октября 1975, Париж) — французский скрипач и музыкальный педагог, «великолепный виртуоз с продолжительной и разнообразной карьерой»[1].



Биография

Окончил Парижскую консерваторию (1918). В 1922 г. дебютировал в Карнеги-холле — по мнению критика «Нью-Йорк Таймс», молодой музыкант играл «с силой и огнём, подчас грубовато, но с несомненным природным дарованием»[2]. О молодом Бенедетти говорили, что он похож на Фрица Крейслера[3]. В 19251926 гг. солист оркестра Лиссабонской оперы. Как ансамблевый музыкант выступал в составе фортепианного трио вместе с виолончелистом Андре Наварра.

Начиная с 1930-х гг. преподавал в Парижской консерватории. Среди учеников Бенедетти, в частности, Невилл Марринер и Жан Жак Канторов; в 1935 г. в класс Бенедетти хотел поступить юный Генрик Шеринг, однако у Бенедетти уже не было вакансий, и Шерингу пришлось поступать к другому педагогу годом позже[4].

Немногочисленные записи Бенедетти (Шопен, Бизе, Венявский, Крейслер и Сарасате) были перевыпущены в серии «Великие скрипачи» звукозаписывающей фирмы «Symposium». Бенедетти и его постоянному концертмейстеру Морису Форе принадлежит первая запись известной пьесы Кароля Шимановского «Источник Аретузы» (1937)[5]. Кроме того, Бенедетти записал первый концерт Паганиниоркестром Ламурё под управлением Эжена Биго); для этого концерта Бенедетти написал каденцию, посвятив её Кристиану Ферра, — с этой каденцией концерт записали Ферра и Канторов.

Источники

  1. [www.thestrad.com/nStory.asp?id=999 Nathaniel Vallois. Once Heard, Never Forgotten] // The Strad, June 2008.
  2. англ. natural aptitude for his instrument — [query.nytimes.com/gst/abstract.html?res=9501EED81239E133A25752C2A9649C946395D6CF Two violinists in debut] // The New York Times, February 21, 1922.
  3. [query.nytimes.com/gst/abstract.html?res=9D0DE5DD1E3FE432A25756C2A9609C946395D6CF Music] // The New York Times, June 25, 1922.
  4. [www.henrykszeryng.net/en/main.php?page=timeline_part_2 Henryk Szeryng. Timeline. Young artist: 1933—1948]
  5. [www.culture.pl/en/culture/artykuly/dz_szymanowski_mity Anna Iwanicka-Nijakowska. Karol Szymanowski, «Myths op. 30»] // Adam Mickiewicz Institute.

Напишите отзыв о статье "Бенедетти, Рене"

Отрывок, характеризующий Бенедетти, Рене

И княжна Марья старалась и не умела быть любезной с новым гостем. «La pauvre fille! Elle est diablement laide», [Бедная девушка, она дьявольски дурна собою,] думал про нее Анатоль.
M lle Bourienne, взведенная тоже приездом Анатоля на высокую степень возбуждения, думала в другом роде. Конечно, красивая молодая девушка без определенного положения в свете, без родных и друзей и даже родины не думала посвятить свою жизнь услугам князю Николаю Андреевичу, чтению ему книг и дружбе к княжне Марье. M lle Bourienne давно ждала того русского князя, который сразу сумеет оценить ее превосходство над русскими, дурными, дурно одетыми, неловкими княжнами, влюбится в нее и увезет ее; и вот этот русский князь, наконец, приехал. У m lle Bourienne была история, слышанная ею от тетки, доконченная ею самой, которую она любила повторять в своем воображении. Это была история о том, как соблазненной девушке представлялась ее бедная мать, sa pauvre mere, и упрекала ее за то, что она без брака отдалась мужчине. M lle Bourienne часто трогалась до слез, в воображении своем рассказывая ему , соблазнителю, эту историю. Теперь этот он , настоящий русский князь, явился. Он увезет ее, потом явится ma pauvre mere, и он женится на ней. Так складывалась в голове m lle Bourienne вся ее будущая история, в самое то время как она разговаривала с ним о Париже. Не расчеты руководили m lle Bourienne (она даже ни минуты не обдумывала того, что ей делать), но всё это уже давно было готово в ней и теперь только сгруппировалось около появившегося Анатоля, которому она желала и старалась, как можно больше, нравиться.
Маленькая княгиня, как старая полковая лошадь, услыхав звук трубы, бессознательно и забывая свое положение, готовилась к привычному галопу кокетства, без всякой задней мысли или борьбы, а с наивным, легкомысленным весельем.
Несмотря на то, что Анатоль в женском обществе ставил себя обыкновенно в положение человека, которому надоедала беготня за ним женщин, он чувствовал тщеславное удовольствие, видя свое влияние на этих трех женщин. Кроме того он начинал испытывать к хорошенькой и вызывающей Bourienne то страстное, зверское чувство, которое на него находило с чрезвычайной быстротой и побуждало его к самым грубым и смелым поступкам.
Общество после чаю перешло в диванную, и княжну попросили поиграть на клавикордах. Анатоль облокотился перед ней подле m lle Bourienne, и глаза его, смеясь и радуясь, смотрели на княжну Марью. Княжна Марья с мучительным и радостным волнением чувствовала на себе его взгляд. Любимая соната переносила ее в самый задушевно поэтический мир, а чувствуемый на себе взгляд придавал этому миру еще большую поэтичность. Взгляд же Анатоля, хотя и был устремлен на нее, относился не к ней, а к движениям ножки m lle Bourienne, которую он в это время трогал своею ногою под фортепиано. M lle Bourienne смотрела тоже на княжну, и в ее прекрасных глазах было тоже новое для княжны Марьи выражение испуганной радости и надежды.