Бенкиран, Абделила

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Абделила Бенкиран
Премьер-министр Марокко
с 29 ноября 2011 года
Монарх: Мухаммед VI
Предшественник: Аббас Эль-Фасси
 

Абделила Бенкиран (араб. عبد الاله بن كيران‎, 4 апреля 1954, Рабат) — марокканский политик исламистской ориентации, лидер крупнейшей партии Справедливости и развития[1][2][3]. После победы партии на выборах 2011 года был назначен премьер-министром[4]. Премьер-министр с 29 ноября 2011.

Напишите отзыв о статье "Бенкиран, Абделила"



Примечания

  1. [www.leconomiste.com/article/888949-legislatives-2011-trois-scenarios-pour-une-victoire Législatives 2011: Trois scénarios pour une victoire]. L'économiste. Проверено 25 ноября 2011.
  2. [www.adnkronos.com/IGN/Aki/Italiano/Politica/Marocco-leader-partito-islamico-garantiremo-le-liberta-individuali_312657838083.html Marocco: leader partito islamico, garantiremo le liberta' individuali]. Adnkronos. Проверено 25 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARcHOnes Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  3. [www.lematin.ma/Actualite/Express/ArticlePrint.asp?id=18599 Fin des travaux sur la culture de la réforme au Maroc](недоступная ссылка — история). Le Matin. Проверено 25 ноября 2011.
  4. [www.france24.com/fr/20111126-pjd-concertations-partis-politique-maroc-abdelilah-benkirane-suffrages-legislatives Le Parti justice et développement aux portes du pouvoir - MAROC - LÉGISLATIVES - FRANCE 24]


Отрывок, характеризующий Бенкиран, Абделила

«Жизнь есть всё. Жизнь есть бог. Все перемещается и движется, и это движение есть бог. И пока есть жизнь, есть наслаждение самосознания божества. Любить жизнь, любить бога. Труднее и блаженнее всего любить эту жизнь в своих страданиях, в безвинности страданий».
«Каратаев» – вспомнилось Пьеру.
И вдруг Пьеру представился, как живой, давно забытый, кроткий старичок учитель, который в Швейцарии преподавал Пьеру географию. «Постой», – сказал старичок. И он показал Пьеру глобус. Глобус этот был живой, колеблющийся шар, не имеющий размеров. Вся поверхность шара состояла из капель, плотно сжатых между собой. И капли эти все двигались, перемещались и то сливались из нескольких в одну, то из одной разделялись на многие. Каждая капля стремилась разлиться, захватить наибольшее пространство, но другие, стремясь к тому же, сжимали ее, иногда уничтожали, иногда сливались с нею.
– Вот жизнь, – сказал старичок учитель.
«Как это просто и ясно, – подумал Пьер. – Как я мог не знать этого прежде».
– В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. – Vous avez compris, mon enfant, [Понимаешь ты.] – сказал учитель.
– Vous avez compris, sacre nom, [Понимаешь ты, черт тебя дери.] – закричал голос, и Пьер проснулся.