Бенсон, Уильям

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Уильям Бенсон
Награды и премии

Уильям Шепперд Бенсон (25 сентября 1855, Джорджия — 20 мая 1932, Вашингтон) — американский военно-морской деятель, адмирал и первый руководитель военно-морскими операциями, занимавший эту должность в период Первой мировой войны.





Ранняя жизнь

Родился в округе Бибб, штат Джорджия. Окончил Военно-морскую академию США в 1877 году. В ранние годы своей военно-морской службы, в 1880-х годах, совершил кругосветное путешествие на корабле Dolphin. Он также активно участвовал в картографировании побережья и гидрографических экспедициях, был инструктором в Военно-морской академии, командовал крейсером USS Albany (CL-23).

В 1909 году Бенсон был произведён в капитаны и стал начальником штаба Тихоокеанского флота США. В 1911 году Бенсон стал первым офицером-коммандером на линкоре USS Utah (BB-31). Он был комендантом военно-морской верфи Филадельфии в 1913-1915 годах.

Руководитель военно-морскими операциями

В мае 1915 года он был повышен в звании до контр-адмирала и стал первым руководителем военно-морскими операциями. Был повышен в звании до адмирала в 1916 году, его обязанности значительно расширились, когда Соединённые Штаты вступили в Первую мировую войну в апреле 1917 года. В течение следующих полутора лет он курировал расширение военно-морского флота, расширение зоны его операций в европейских водах и транспортировку американских экспедиционных сил во Францию. После заключения в ноябре 1918 Компьенского перемирия он был активным участником в длительных мирных переговорах с Германией. Был известен как противник использования военно-морской авиации. Ушёл со службы в сентябре 1919 года, в последние годы жизни участвовал в руководстве U.S. Shipping Board. Умер в Вашингтоне.

Напишите отзыв о статье "Бенсон, Уильям"

Примечания

Ссылки

  • [www.arlingtoncemetery.net/wbenson.htm William Shepherd Benson biography] at www.arlingtoncemetery.net

Отрывок, характеризующий Бенсон, Уильям

Все разошлись, и, кроме Анатоля, который заснул тотчас же, как лег на постель, никто долго не спал эту ночь.
«Неужели он мой муж, именно этот чужой, красивый, добрый мужчина; главное – добрый», думала княжна Марья, и страх, который почти никогда не приходил к ней, нашел на нее. Она боялась оглянуться; ей чудилось, что кто то стоит тут за ширмами, в темном углу. И этот кто то был он – дьявол, и он – этот мужчина с белым лбом, черными бровями и румяным ртом.
Она позвонила горничную и попросила ее лечь в ее комнате.
M lle Bourienne в этот вечер долго ходила по зимнему саду, тщетно ожидая кого то и то улыбаясь кому то, то до слез трогаясь воображаемыми словами рauvre mere, упрекающей ее за ее падение.
Маленькая княгиня ворчала на горничную за то, что постель была нехороша. Нельзя было ей лечь ни на бок, ни на грудь. Всё было тяжело и неловко. Живот ее мешал ей. Он мешал ей больше, чем когда нибудь, именно нынче, потому что присутствие Анатоля перенесло ее живее в другое время, когда этого не было и ей было всё легко и весело. Она сидела в кофточке и чепце на кресле. Катя, сонная и с спутанной косой, в третий раз перебивала и переворачивала тяжелую перину, что то приговаривая.
– Я тебе говорила, что всё буграми и ямами, – твердила маленькая княгиня, – я бы сама рада была заснуть, стало быть, я не виновата, – и голос ее задрожал, как у собирающегося плакать ребенка.
Старый князь тоже не спал. Тихон сквозь сон слышал, как он сердито шагал и фыркал носом. Старому князю казалось, что он был оскорблен за свою дочь. Оскорбление самое больное, потому что оно относилось не к нему, а к другому, к дочери, которую он любит больше себя. Он сказал себе, что он передумает всё это дело и найдет то, что справедливо и должно сделать, но вместо того он только больше раздражал себя.
«Первый встречный показался – и отец и всё забыто, и бежит кверху, причесывается и хвостом виляет, и сама на себя не похожа! Рада бросить отца! И знала, что я замечу. Фр… фр… фр… И разве я не вижу, что этот дурень смотрит только на Бурьенку (надо ее прогнать)! И как гордости настолько нет, чтобы понять это! Хоть не для себя, коли нет гордости, так для меня, по крайней мере. Надо ей показать, что этот болван об ней и не думает, а только смотрит на Bourienne. Нет у ней гордости, но я покажу ей это»…