Бентли, Роберт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Роберт Бентли
англ. Robert Bentley
Место рождения:

Хитчин (англ. Hitchin), Хертфордшир

Научная сфера:

ботаника, медицина

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «Bentley».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=Bentley&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI
[www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=666-1 Персональная страница] на сайте IPNI

Ро́берт Бе́нтли (англ. Robert Bentley, 25 марта 1821 — 24 декабря 1893) — английский ботаник, медик, фармацевт.

Наиболее известен своим четырёхтомным трудом Medicinal Plants, изданным в 1880 году совместно с Генри Трименом (англ. Henry Trimen) и содержащим почти три сотни рисунков, раскрашенных от руки Дэвидом Блейром.

Изучал в Лондонском университете медицину, причём особенно занимался ботаникой в связи с медициной и в этой области оказал науке значительные услуги и как преподаватель, и как писатель.

В 1847 году стал членом Королевской хирургической коллегии.

Член Лондонского Линнеевского общества с 1849 года.

Преподавал ботанику в Медицинской школе Лондонского госпиталя, в 1859 году назначен профессором ботаники в лондонском Королевском колледже.

В 1874 году избран членом Королевского фармацевтического общества, вплоть до 1885 года был ответственным редактором Британской Фармакопеи.

В течение долгого времени Бентли был также одним из издателей Pharmaceutical Journal, в котором поместил много статей.

В 1866 и 1867 годах был президентом Британского фармацевтического конгресса.



Печатные труды

  • «A Manual of Botany: including the structure, functions, classification, properties, and uses of plants», etc. (Лондон, 1861)
  • «Characters, Properties, and Uses of Eucalyptus» (1874)
  • «Principal Plants employed in Medicine» (1875)
  • «Botany» (1875, London)
  • «Medicinal Plants: being descriptions with original figures of the principal plants employed in medicine and an account of the characters, properties, and uses of their parts and products of medicinal value» (1880, London, Churchill) [www.archive.org/stream/medicinalplants00trimgoog#page/n5/mode/2up v1], [www.archive.org/stream/medicinalplants01trimgoog#page/n5/mode/2up v2], [www.archive.org/stream/medicinalplants03trimgoog#page/n5/mode/2up v3], [www.archive.org/stream/medicinalplants02trimgoog#page/n5/mode/2up v4].
  • «The Student’s Guide to Structural, Morphological, and Physiological Botany» (1883, London)
  • «A Text-book of Organic Materia Medica, comprising a description of the vegetable and animal drugs of the British Pharmacopoeia, with other non-official medicines», etc. (1887)

Напишите отзыв о статье "Бентли, Роберт"

Литература


Отрывок, характеризующий Бентли, Роберт

Когда Пьер вернулся в Москву, ему подали письмо от Марьи Дмитриевны, которая звала его к себе по весьма важному делу, касающемуся Андрея Болконского и его невесты. Пьер избегал Наташи. Ему казалось, что он имел к ней чувство более сильное, чем то, которое должен был иметь женатый человек к невесте своего друга. И какая то судьба постоянно сводила его с нею.
«Что такое случилось? И какое им до меня дело? думал он, одеваясь, чтобы ехать к Марье Дмитриевне. Поскорее бы приехал князь Андрей и женился бы на ней!» думал Пьер дорогой к Ахросимовой.
На Тверском бульваре кто то окликнул его.
– Пьер! Давно приехал? – прокричал ему знакомый голос. Пьер поднял голову. В парных санях, на двух серых рысаках, закидывающих снегом головашки саней, промелькнул Анатоль с своим всегдашним товарищем Макариным. Анатоль сидел прямо, в классической позе военных щеголей, закутав низ лица бобровым воротником и немного пригнув голову. Лицо его было румяно и свежо, шляпа с белым плюмажем была надета на бок, открывая завитые, напомаженные и осыпанные мелким снегом волосы.
«И право, вот настоящий мудрец! подумал Пьер, ничего не видит дальше настоящей минуты удовольствия, ничто не тревожит его, и оттого всегда весел, доволен и спокоен. Что бы я дал, чтобы быть таким как он!» с завистью подумал Пьер.
В передней Ахросимовой лакей, снимая с Пьера его шубу, сказал, что Марья Дмитриевна просят к себе в спальню.
Отворив дверь в залу, Пьер увидал Наташу, сидевшую у окна с худым, бледным и злым лицом. Она оглянулась на него, нахмурилась и с выражением холодного достоинства вышла из комнаты.
– Что случилось? – спросил Пьер, входя к Марье Дмитриевне.
– Хорошие дела, – отвечала Марья Дмитриевна: – пятьдесят восемь лет прожила на свете, такого сраму не видала. – И взяв с Пьера честное слово молчать обо всем, что он узнает, Марья Дмитриевна сообщила ему, что Наташа отказала своему жениху без ведома родителей, что причиной этого отказа был Анатоль Курагин, с которым сводила ее жена Пьера, и с которым она хотела бежать в отсутствие своего отца, с тем, чтобы тайно обвенчаться.
Пьер приподняв плечи и разинув рот слушал то, что говорила ему Марья Дмитриевна, не веря своим ушам. Невесте князя Андрея, так сильно любимой, этой прежде милой Наташе Ростовой, променять Болконского на дурака Анатоля, уже женатого (Пьер знал тайну его женитьбы), и так влюбиться в него, чтобы согласиться бежать с ним! – Этого Пьер не мог понять и не мог себе представить.
Милое впечатление Наташи, которую он знал с детства, не могло соединиться в его душе с новым представлением о ее низости, глупости и жестокости. Он вспомнил о своей жене. «Все они одни и те же», сказал он сам себе, думая, что не ему одному достался печальный удел быть связанным с гадкой женщиной. Но ему всё таки до слез жалко было князя Андрея, жалко было его гордости. И чем больше он жалел своего друга, тем с большим презрением и даже отвращением думал об этой Наташе, с таким выражением холодного достоинства сейчас прошедшей мимо него по зале. Он не знал, что душа Наташи была преисполнена отчаяния, стыда, унижения, и что она не виновата была в том, что лицо ее нечаянно выражало спокойное достоинство и строгость.