Берарди, Фабио

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Фабио Берарди
итал. Fabio Berardi
Капитан-регент Сан-Марино
с 1 октября 2016 года
Соправитель: Марино Риччарди
Предшественник: Джан Никола Берти,
Массимо Андреа Уголини
Капитан-регент Сан-Марино
1 апреля 2001 года — 1 октября 2001 года
Соправитель: Луиджи Лонфернини
Предшественник: Джанфранко Теренци,
Энцо Коломбини
Преемник: Альберто Чеккетти,
Джино Джованьоли
 
Рождение: 26 мая 1959(1959-05-26) (64 года)
Борго-Маджоре, Сан-Марино
Партия: Христианско-демократическая партия,
Партия социалистов и демократов (с 2005 по 2008 годы)

Фабио Берарди (итал. Fabio Berardi; род. 26 мая 1959 года, Борго-Маджоре, Сан-Марино) — политический деятель Сан-Марино, дважды капитан-регент Сан-Марино с 1 апреля по 1 октября 2001 года и с 1 октября 2016 года по настоящее время[1].



Биография

Фабио Берарди родился в мае 1959 года в Борго-Маджоре. Является по профессии геологом.

В 1998 году был впервые избран в Большой генеральный совет Сан-Марино. Являлся в то время членом Христианско-демократическая партии, в 2001 году первый раз был избран в Капитан-регетом Сан-Марино.

Был одним из организаторов в 2005 году новой партии социалистов и демократов. Однако через три года вернулся в первую партию. В сентябре 2015 года он во второй раз был избран на пост капитан-регента совместно с Марино Риччарди на срок с 1 октября 2016 года до 1 апреля 2017 года.

Является отцом двоих детей.

Напишите отзыв о статье "Берарди, Фабио"

Примечания

  1. [www.ng.ru/news/519099.html В Сан-Марино приведены к присяге новые капитаны-регенты.]

Отрывок, характеризующий Берарди, Фабио

– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.