Бербатов, Димитр

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Димитр Бербатов
Общая информация
Полное имя Димитр Иванов Бербатов
Прозвище Берба[1]
Родился
Благоевград, Болгария
Гражданство
Рост 189[2] см
Вес 81[2] кг
Позиция нападающий
Информация о клубе
Клуб свободный агент
Карьера
Молодёжные клубы
1991—1998 Пирин (Благоевград)
Клубная карьера*
1998—1999 Пирин (Благоевград) 9 (2)
1999—2001 ЦСКА (София) 49 (26)
2001—2006 Байер 04 154 (69)
2001   Байер 04 II 7 (6)
2006—2008 Тоттенхэм Хотспур 70 (27)
2008—2012 Манчестер Юнайтед 108 (48)
2012—2014 Фулхэм 51 (19)
2014—2015 Монако 38 (13)
2015—2016 ПАОК 17 (4)
Национальная сборная**
1999 Болгария (до 18) 2 (2)
1999 Болгария (до 21) 3 (3)
1999—2010 Болгария 79 (48)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 29 июня 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Дими́тр Ивано́в Берба́тов (болг. Димитър Иванов Бербатов; родился 30 января 1981 года в Благоевграде, Болгария) — болгарский футболист, нападающий. Лучший бомбардир в истории сборной Болгарии[2]. Семикратный обладатель награды «футболист года» в Болгарии[3].





Ранние годы

Бербатов вырос в спортивной семье: его отец, Иван, был профессиональным футболистом и выступал за клубы «Пирин» и ЦСКА София, а его мать, Маргарита, была профессиональной гандболисткой[4]. В детстве Бербатов болел за итальянский «Милан», за который выступал его кумир Марко ван Бастен[5], но после Евро-1996 Бербатов стал фанатом Алана Ширера, выступавшего за английский «Ньюкасл Юнайтед», и даже ложился спать в футболке «Ньюкасла»[6], мечтая когда-нибудь стать игроком «соро́к»[7].

Клубная карьера

Начало карьеры

Димитр начинал играть в «Пирине» (Благоевград), пока его не обнаружил известный скаут и тренер софийского ЦСКА Димитр Пенев[8].

ЦСКА (София)

В возрасте 17 лет молодой Бербатов перешёл от родного клуба «Пирин» в ЦСКА из Софии, последовав по стопам своего отца Ивана, который также играл в этом клубе на позиции крайнего полузащитника, а позже — защитника. Димитр играл за софийский ЦСКА с 1998 по январь 2001 года, выиграл с клубом Кубок Болгарии. В 1999 году Бербатов за сезон забил 16 мячей в 34 матчах.

«Байер»

9 голов в 11 играх, забитых Бербатовым в сезоне 2000/01, убедили руководство «Байера» заключить контракт с болгарским нападающим. Начало карьеры игрока в «Байере» было не очень удачным. Он отметился только 16 голами на протяжении 67 игр за клуб. Однако он сыграл важную роль в Лиге чемпионов в первом же сезоне в немецком клубе, отметившись голами против «Лиона» и «Ливерпуля». Также он сыграл в финальном матче Лиги чемпионов 2002 года против мадридского «Реала».

«Тоттенхэм Хотспур»

К моменту перехода болгарина в английский «Тоттенхэм» в мае 2006 года в его послужном списке было уже 3 титула лучшего болгарского футболиста года. Лондонцам пришлось выложить за Бербатова круглую сумму в размере 10,9 миллионов фунтов. Несмотря на ротацию, активно применявшуюся главным тренером «шпор» Мартином Йолом, болгарский форвард неизменно начинал матч в основном составе, проведя за первый сезон 49 матчей и забив в них 23 мяча.

Ударная связка Бербатов—Кин работала в том сезоне столь эффективно, что в апреле 2007 года два нападающих «Тоттенхэма» совместно получили приз лучшему игроку месяца (такого не случалось с февраля 2004 года), а по итогам сезона болельщики «шпор» признали Бербатова лучшим игроком сезона. Кроме того, нападающий был включен в символическую сборную Премьер-лиги (в которой оказалось всего 3 игрока, не представлявших чемпиона того года МЮ: помимо Бербатова в неё вошли Джеррард и Дрогба), а на родине игрок в четвёртый раз был признан лучшим футболистом Болгарии.

Сезон 2007/08 также сложился для Бербатова довольно успешно, несмотря на то, что «шпоры» очень быстро выключились из борьбы за высокие места в чемпионате и за Кубок УЕФА. В финальном матче Кубка лиги, в котором «шпоры» одолели «Челси» со счётом 2:1, Бербатов сравнял счет с пенальти.

В 2007 году Димитр был признан игроком года по версии болельщиков клуба.

«Манчестер Юнайтед»

1 сентября 2008 года за несколько часов до закрытия трансферного окна Димитр подписал четырёхлетний контракт с действующим чемпионом Англии — «Манчестер Юнайтед». Сумма трансфера футболиста составила 30,75 млн £. Дополнительным условием трансфера Бербатова стал переход молодого форварда «Юнайтед» Фрейзера Кэмпбелла в «Тоттенхэм Хотспур» на правах аренды сроком на один сезон.

В «Манчестер Юнайтед» Бербатов выступал под своим традиционным номером 9.

19 сентября 2010 года в матче против «Ливерпуля» оформил хет-трик, и его команда одержала победу со счетом 3:2.

27 ноября 2010 года забил 5 мячей в ворота «Блэкберн Роверс» (победа «Манчестера» 7:1). Бербатов стал 4-м игроком в истории английской Премьер-лиги, забившим 5 мячей в одном матче. При этом Димитр стал первым иностранцем, добившимся этого достижения: до него по 5 мячей забивали англичане Энди Коул (1995), Алан Ширер (1999) и Джермейн Дефо (2009). Бербатов в английской Премьер-лиге имеет на своём счету матчи, в которых он забивал 1, 2, 3, 4 и 5 мячей, до него подобное удалось только Энди Коулу.

21 января 2011 года в матче против «Бирмингема» Бербатов вновь сделал хет-трик, тем самым внеся свой вклад в разгром гостей со счётом 5:0. Тем самым нападающий «Манчестер Юнайтед» вошёл в историю Премьер-лиги: Бербатов стал третьим футболистом, которому удавалось за сезон три раза забить три и более мячей в одном матче. Ранее подобного добивались Алан Ширер (три раза в сезоне 1994/95 и пять раз в сезоне 1995/96) и Руд ван Нистелрой (три раза в сезоне 2002/03).

В марте 2012 года агент футболиста Эмиль Данчев официально заявил, что летом его клиент покинет клуб. По информации нескольких таблоидов в услугах нападающего были заинтересованы такие клубы, как ПСЖ, «Байер 04», «Анжи», дортмундская «Боруссия»[9], петербургский «Зенит» и киевское «Динамо»[10].

«Фулхэм»

31 августа 2012 года перешёл в лондонский «Фулхэм»[11]. Получил в клубе свой привычный 9 номер. В конце сезона был назван игроком сезона в клубе, а также стал лучшим бомбардиром команды, забив 15 мячей и отдав 4 голевые передачи.

«Монако»

31 января 2014 года, в последний день зимнего трансферного окна подписал полугодичный контракт с французским клубом «Монако». 16 мая продлил контракт с «монегасками» на один год.

Карьера в сборной

В марте 2010 года завершил выступления за сборную Болгарии, решив сосредоточиться на играх за клуб[12][13]. За карьеру в сборной забил 48 мячей в 79 играх, являясь лучшим бомбардиром сборной Болгарии за всю историю.

Матчи за сборную Болгарии

Итого: 79 матчей / 48 голов; 33 победы, 25 ничьих, 21 поражение.

Достижения

Командные достижения

ЦСКА (София)

«Байер»

«Тоттенхэм Хотспур»

«Манчестер Юнайтед»

Личные достижения

Статистика выступлений

Клубная карьера

Клубная карьера
Клуб Сезон Лига Кубки[14] Еврокубки[15] Прочие[16] Итого
Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы
Пирин 1998/99 9 2 0 0 0 0 0 0 9 2
Итого 9 2 0 0 0 0 0 0 9 2
ЦСКА (София) 1998/99 11 3 5 3 0 0 0 0 16 6
1999/00 27 14 4 2 3 0 0 0 34 16
2000/01 11 9 0 0 4 7 0 0 15 16
Итого 49 26 9 5 7 7 0 0 65 38
 Байер 04 II 2000/01 7 6 0 0 - - 0 0 7 6
Итого 7 6 0 0 0 0 0 0 7 6
Байер 04 2000/01 6 0 0 0 0 0 0 0 6 0
2001/02 24 8 6 6 11 2 0 0 41 16
2002/03 24 4 3 0 7 2 0 0 34 6
2003/04 33 16 3 3 0 0 0 0 36 19
2004/05 33 20 3 1 10 5 0 0 46 26
2005/06 34 21 3 3 2 0 0 0 39 24
Итого 154 69 18 13 30 9 0 0 202 91
Тоттенхэм Хотспур 2006/07 33 12 8 4 8 7 0 0 49 23
2007/08 36 15 8 3 8 5 0 0 52 23
2008/09 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0
Итого 70 27 16 7 16 12 0 0 102 46
Манчестер Юнайтед 2008/09 31 9 3 1 9 4 0 0 43 14
2009/10 33 12 3 0 6 0 1 0 43 12
2010/11 32 20 2 0 7 0 1 1 42 21
2011/12 12 7 4 1 4 1 1 0 21 9
Итого 108 48 12 2 26 5 3 1 149 56
Фулхэм 2012/13 33 15 2 0 0 0 0 0 35 15
2013/14 18 4 1 1 0 0 0 0 19 5
Итого 51 19 3 1 0 0 0 0 54 20
Монако 2013/14 12 6 3 3 0 0 0 0 15 9
2014/15 26 7 3 1 9 1 0 0 38 9
Итого 38 13 6 4 9 1 0 0 53 18
ПАОК 2015/16 12 4 2 1 5 0 0 0 19 5
Итого 12 4 2 1 5 0 0 0 19 5
Всего за карьеру 498 214 66 33 93 34 3 1 660 282

(откорректировано по состоянию на 24 января 2016 года)

Выступления за сборную

Выступления за сборную
Сборная Год Отборочные матчи ЧМ Отборочные матчи ЧЕ Финальные матчи ЧЕ Товарищеские матчи Итого
Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы
Болгария 1999 - - 0 0 - - 1 0 1 0
2000 1 1 - - - - 2 1 3 2
2001 6 4 - - - - 2 0 8 4
2002 - - 1 1 - - 4 1 5 2
2003 - - 5 4 - - 3 3 8 7
2004 3 5 - - 3 0 7 4 13 9
2005 6 2 - - - - 4 5 10 7
2006 - - 3 0 - - 3 0 6 0
2007 - - 8 6 - - 1 2 9 8
2008 3 0 - - - - 4 2 7 2
2009 5 5 - - - - 3 2 8 7
2010 - - 0 0 - - 1 0 1 0
Всего за карьеру 24 17 17 11 3 0 35 20 79 48

Личная жизнь

Бербатов изучал английский язык, просматривая художественный фильм «Крёстный отец»[17]. Кроме футбола Димитр увлекается рисованием и баскетболом[18]. Бербатов является спонсором детских благотворительных учреждений в Болгарии, оказывая финансовую поддержку пяти детским домам[19]. Он также планирует открыть футбольную академию в своём родном городе Благоевграде[19].

15 ноября 2009 года у Димитра и его давней подруги Елены родилась дочка, которую назвали Деа (Dea)[20]. 28 июля 2010 года британский таблоид The Sun сообщил, что брат Бербатова, Асен, без вести пропал месяц назад, что связано с долгами в его бизнесе. Вскоре эти слухи были опровергнуты его матерью, заявившей, что она поддерживает постоянную связь с сыном[21].

Напишите отзыв о статье "Бербатов, Димитр"

Примечания

  1. [www.manutd.com/en/News-And-Features/Football-News/2009/Nov/Boss-welcomes-Berba-return.aspx Boss welcomes Berba return] (англ.), ManUtd.com (26.11.2009).
  2. 1 2 3 [www.manutd.com/en/Players-And-Staff/First-Team/Dimitar-Berbatov.aspx 9. Dimitar Berbatov] (англ.), ManUtd.com.
  3. [www.novinite.com/view_news.php?id=123399 Berbatov Wins 7th 'Bulgarian Football Player of the Year' Prize] (англ.), Novinite.com.
  4. [international.ibox.bg/news/id_681282204 Berbatov Supports Bulgarian Nurses in Libya] (англ.), Bulgaria News (06.06.2007).
  5. [www.uefa.com/uefachampionsleague/news/newsid=1445576.html Berbatov aiming for third time lucky] (англ.), UEFA.com (10.02.2010).
  6. Blackburn, Martin. [www.thesun.co.uk/sol/homepage/sport/football/article365647.ece Toon-mad Berbatov slept in Shearer shirt] (англ.), The Sun (20.10.2007).
  7. [www.shieldsgazette.com/sport/toon_mad_berbatov_slept_in_shearer_shirt_1_1282648 Toon-mad Berbatov slept in Shearer shirt] (англ.), South Shields Gazette (20.10.2007).
  8. [www.novinite.com/view_news.php?id=35511 Bulgaria at EURO 2004: Berbatov] (англ.) (06.06.2004).
  9. [www.manutd.ru/news/14137/ Агент: Бербатов уйдет летом]
  10. [www.tribalfootball.com/articles/zenit-man-utd-talks-over-berbatov-signing-3436361 Zenit in Man Utd talks over Berbatov signing]
  11. [www.manutd.com/en/News-And-Features/Football-News/2012/Aug/dimitar-berbatov-manchester-united-to-fulham.aspx Dimitar Berbatov joins Fulham]
  12. [soccer.ru/news/177636.shtml Бербатов завершил выступления за сборную Болгарии]
  13. [www.championat.ru/football/news-493100.html Бербатов завершил выступления за сборную Болгарии]
  14. Кубок Болгарии, Кубок Германии, Кубок немецкой лиги, Кубок Англии, Кубок Футбольной лиги Англии, Кубок Франции, Кубок французской лиги, Кубок Греции.
  15. Лига чемпионов УЕФА, Кубок УЕФА, Лига Европы УЕФА.
  16. Суперкубок Англии.
  17. Burt, Jason. [www.independent.co.uk/sport/football/european/bayer-leverkusen-0-tottenham-hotspur-1-berbatov-excels-in-the-spotlight-to-put-tottenham-through-425608.html Berbatov excels in the spotlight to put Tottenham through] (англ.), The Independent (24.11.2006).
  18. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/euro_2004/bulgaria/players_to_watch/default.stm Dimitar Berbatov] (англ.), BBC Sport (23.06.2004).
  19. 1 2 [www.mirror.co.uk/sport/football/2008/09/13/from-this-to-a-30m-superstar-115875-20735239/ How Manchester United star Dimitar Berbatov played his way out of poverty] (англ.), The Daily Mirror (13.09.2006).
  20. [www.usatoday.com/sports/soccer/2009-10-15-3688429056_x.htm Dimitar Berbatov becomes father of baby girl] (англ.), USA Today (16.10.2009).
  21. [www.metro.co.uk/news/836480-dimitar-berbatovs-brother-asen-has-not-been-kidnapped Dimitar Berbatov's brother Asen 'has not been kidnapped'] (англ.), Metro (29.07.2010).

Ссылки

  • [www.manutd.com/en/Players-And-Staff/First-Team/Dimitar-Berbatov.aspx Профиль игрока] на сайте ManUtd.com  (англ.)


Отрывок, характеризующий Бербатов, Димитр

Когда уже яма была вся засыпана, послышалась команда. Пьера отвели на его место, и французские войска, стоявшие фронтами по обеим сторонам столба, сделали полуоборот и стали проходить мерным шагом мимо столба. Двадцать четыре человека стрелков с разряженными ружьями, стоявшие в середине круга, примыкали бегом к своим местам, в то время как роты проходили мимо них.
Пьер смотрел теперь бессмысленными глазами на этих стрелков, которые попарно выбегали из круга. Все, кроме одного, присоединились к ротам. Молодой солдат с мертво бледным лицом, в кивере, свалившемся назад, спустив ружье, все еще стоял против ямы на том месте, с которого он стрелял. Он, как пьяный, шатался, делая то вперед, то назад несколько шагов, чтобы поддержать свое падающее тело. Старый солдат, унтер офицер, выбежал из рядов и, схватив за плечо молодого солдата, втащил его в роту. Толпа русских и французов стала расходиться. Все шли молча, с опущенными головами.
– Ca leur apprendra a incendier, [Это их научит поджигать.] – сказал кто то из французов. Пьер оглянулся на говорившего и увидал, что это был солдат, который хотел утешиться чем нибудь в том, что было сделано, но не мог. Не договорив начатого, он махнул рукою и пошел прочь.


После казни Пьера отделили от других подсудимых и оставили одного в небольшой, разоренной и загаженной церкви.
Перед вечером караульный унтер офицер с двумя солдатами вошел в церковь и объявил Пьеру, что он прощен и поступает теперь в бараки военнопленных. Не понимая того, что ему говорили, Пьер встал и пошел с солдатами. Его привели к построенным вверху поля из обгорелых досок, бревен и тесу балаганам и ввели в один из них. В темноте человек двадцать различных людей окружили Пьера. Пьер смотрел на них, не понимая, кто такие эти люди, зачем они и чего хотят от него. Он слышал слова, которые ему говорили, но не делал из них никакого вывода и приложения: не понимал их значения. Он сам отвечал на то, что у него спрашивали, но не соображал того, кто слушает его и как поймут его ответы. Он смотрел на лица и фигуры, и все они казались ему одинаково бессмысленны.
С той минуты, как Пьер увидал это страшное убийство, совершенное людьми, не хотевшими этого делать, в душе его как будто вдруг выдернута была та пружина, на которой все держалось и представлялось живым, и все завалилось в кучу бессмысленного сора. В нем, хотя он и не отдавал себе отчета, уничтожилась вера и в благоустройство мира, и в человеческую, и в свою душу, и в бога. Это состояние было испытываемо Пьером прежде, но никогда с такою силой, как теперь. Прежде, когда на Пьера находили такого рода сомнения, – сомнения эти имели источником собственную вину. И в самой глубине души Пьер тогда чувствовал, что от того отчаяния и тех сомнений было спасение в самом себе. Но теперь он чувствовал, что не его вина была причиной того, что мир завалился в его глазах и остались одни бессмысленные развалины. Он чувствовал, что возвратиться к вере в жизнь – не в его власти.
Вокруг него в темноте стояли люди: верно, что то их очень занимало в нем. Ему рассказывали что то, расспрашивали о чем то, потом повели куда то, и он, наконец, очутился в углу балагана рядом с какими то людьми, переговаривавшимися с разных сторон, смеявшимися.
– И вот, братцы мои… тот самый принц, который (с особенным ударением на слове который)… – говорил чей то голос в противуположном углу балагана.
Молча и неподвижно сидя у стены на соломе, Пьер то открывал, то закрывал глаза. Но только что он закрывал глаза, он видел пред собой то же страшное, в особенности страшное своей простотой, лицо фабричного и еще более страшные своим беспокойством лица невольных убийц. И он опять открывал глаза и бессмысленно смотрел в темноте вокруг себя.
Рядом с ним сидел, согнувшись, какой то маленький человек, присутствие которого Пьер заметил сначала по крепкому запаху пота, который отделялся от него при всяком его движении. Человек этот что то делал в темноте с своими ногами, и, несмотря на то, что Пьер не видал его лица, он чувствовал, что человек этот беспрестанно взглядывал на него. Присмотревшись в темноте, Пьер понял, что человек этот разувался. И то, каким образом он это делал, заинтересовало Пьера.
Размотав бечевки, которыми была завязана одна нога, он аккуратно свернул бечевки и тотчас принялся за другую ногу, взглядывая на Пьера. Пока одна рука вешала бечевку, другая уже принималась разматывать другую ногу. Таким образом аккуратно, круглыми, спорыми, без замедления следовавшими одно за другим движеньями, разувшись, человек развесил свою обувь на колышки, вбитые у него над головами, достал ножик, обрезал что то, сложил ножик, положил под изголовье и, получше усевшись, обнял свои поднятые колени обеими руками и прямо уставился на Пьера. Пьеру чувствовалось что то приятное, успокоительное и круглое в этих спорых движениях, в этом благоустроенном в углу его хозяйстве, в запахе даже этого человека, и он, не спуская глаз, смотрел на него.
– А много вы нужды увидали, барин? А? – сказал вдруг маленький человек. И такое выражение ласки и простоты было в певучем голосе человека, что Пьер хотел отвечать, но у него задрожала челюсть, и он почувствовал слезы. Маленький человек в ту же секунду, не давая Пьеру времени выказать свое смущение, заговорил тем же приятным голосом.
– Э, соколик, не тужи, – сказал он с той нежно певучей лаской, с которой говорят старые русские бабы. – Не тужи, дружок: час терпеть, а век жить! Вот так то, милый мой. А живем тут, слава богу, обиды нет. Тоже люди и худые и добрые есть, – сказал он и, еще говоря, гибким движением перегнулся на колени, встал и, прокашливаясь, пошел куда то.
– Ишь, шельма, пришла! – услыхал Пьер в конце балагана тот же ласковый голос. – Пришла шельма, помнит! Ну, ну, буде. – И солдат, отталкивая от себя собачонку, прыгавшую к нему, вернулся к своему месту и сел. В руках у него было что то завернуто в тряпке.
– Вот, покушайте, барин, – сказал он, опять возвращаясь к прежнему почтительному тону и развертывая и подавая Пьеру несколько печеных картошек. – В обеде похлебка была. А картошки важнеющие!
Пьер не ел целый день, и запах картофеля показался ему необыкновенно приятным. Он поблагодарил солдата и стал есть.
– Что ж, так то? – улыбаясь, сказал солдат и взял одну из картошек. – А ты вот как. – Он достал опять складной ножик, разрезал на своей ладони картошку на равные две половины, посыпал соли из тряпки и поднес Пьеру.
– Картошки важнеющие, – повторил он. – Ты покушай вот так то.
Пьеру казалось, что он никогда не ел кушанья вкуснее этого.
– Нет, мне все ничего, – сказал Пьер, – но за что они расстреляли этих несчастных!.. Последний лет двадцати.
– Тц, тц… – сказал маленький человек. – Греха то, греха то… – быстро прибавил он, и, как будто слова его всегда были готовы во рту его и нечаянно вылетали из него, он продолжал: – Что ж это, барин, вы так в Москве то остались?
– Я не думал, что они так скоро придут. Я нечаянно остался, – сказал Пьер.
– Да как же они взяли тебя, соколик, из дома твоего?
– Нет, я пошел на пожар, и тут они схватили меня, судили за поджигателя.
– Где суд, там и неправда, – вставил маленький человек.
– А ты давно здесь? – спросил Пьер, дожевывая последнюю картошку.
– Я то? В то воскресенье меня взяли из гошпиталя в Москве.
– Ты кто же, солдат?
– Солдаты Апшеронского полка. От лихорадки умирал. Нам и не сказали ничего. Наших человек двадцать лежало. И не думали, не гадали.
– Что ж, тебе скучно здесь? – спросил Пьер.
– Как не скучно, соколик. Меня Платоном звать; Каратаевы прозвище, – прибавил он, видимо, с тем, чтобы облегчить Пьеру обращение к нему. – Соколиком на службе прозвали. Как не скучать, соколик! Москва, она городам мать. Как не скучать на это смотреть. Да червь капусту гложе, а сам прежде того пропадае: так то старички говаривали, – прибавил он быстро.
– Как, как это ты сказал? – спросил Пьер.
– Я то? – спросил Каратаев. – Я говорю: не нашим умом, а божьим судом, – сказал он, думая, что повторяет сказанное. И тотчас же продолжал: – Как же у вас, барин, и вотчины есть? И дом есть? Стало быть, полная чаша! И хозяйка есть? А старики родители живы? – спрашивал он, и хотя Пьер не видел в темноте, но чувствовал, что у солдата морщились губы сдержанною улыбкой ласки в то время, как он спрашивал это. Он, видимо, был огорчен тем, что у Пьера не было родителей, в особенности матери.
– Жена для совета, теща для привета, а нет милей родной матушки! – сказал он. – Ну, а детки есть? – продолжал он спрашивать. Отрицательный ответ Пьера опять, видимо, огорчил его, и он поспешил прибавить: – Что ж, люди молодые, еще даст бог, будут. Только бы в совете жить…
– Да теперь все равно, – невольно сказал Пьер.
– Эх, милый человек ты, – возразил Платон. – От сумы да от тюрьмы никогда не отказывайся. – Он уселся получше, прокашлялся, видимо приготовляясь к длинному рассказу. – Так то, друг мой любезный, жил я еще дома, – начал он. – Вотчина у нас богатая, земли много, хорошо живут мужики, и наш дом, слава тебе богу. Сам сем батюшка косить выходил. Жили хорошо. Христьяне настоящие были. Случилось… – И Платон Каратаев рассказал длинную историю о том, как он поехал в чужую рощу за лесом и попался сторожу, как его секли, судили и отдали ь солдаты. – Что ж соколик, – говорил он изменяющимся от улыбки голосом, – думали горе, ан радость! Брату бы идти, кабы не мой грех. А у брата меньшого сам пят ребят, – а у меня, гляди, одна солдатка осталась. Была девочка, да еще до солдатства бог прибрал. Пришел я на побывку, скажу я тебе. Гляжу – лучше прежнего живут. Животов полон двор, бабы дома, два брата на заработках. Один Михайло, меньшой, дома. Батюшка и говорит: «Мне, говорит, все детки равны: какой палец ни укуси, все больно. А кабы не Платона тогда забрили, Михайле бы идти». Позвал нас всех – веришь – поставил перед образа. Михайло, говорит, поди сюда, кланяйся ему в ноги, и ты, баба, кланяйся, и внучата кланяйтесь. Поняли? говорит. Так то, друг мой любезный. Рок головы ищет. А мы всё судим: то не хорошо, то не ладно. Наше счастье, дружок, как вода в бредне: тянешь – надулось, а вытащишь – ничего нету. Так то. – И Платон пересел на своей соломе.
Помолчав несколько времени, Платон встал.
– Что ж, я чай, спать хочешь? – сказал он и быстро начал креститься, приговаривая:
– Господи, Иисус Христос, Никола угодник, Фрола и Лавра, господи Иисус Христос, Никола угодник! Фрола и Лавра, господи Иисус Христос – помилуй и спаси нас! – заключил он, поклонился в землю, встал и, вздохнув, сел на свою солому. – Вот так то. Положи, боже, камушком, подними калачиком, – проговорил он и лег, натягивая на себя шинель.
– Какую это ты молитву читал? – спросил Пьер.
– Ась? – проговорил Платон (он уже было заснул). – Читал что? Богу молился. А ты рази не молишься?
– Нет, и я молюсь, – сказал Пьер. – Но что ты говорил: Фрола и Лавра?
– А как же, – быстро отвечал Платон, – лошадиный праздник. И скота жалеть надо, – сказал Каратаев. – Вишь, шельма, свернулась. Угрелась, сукина дочь, – сказал он, ощупав собаку у своих ног, и, повернувшись опять, тотчас же заснул.
Наружи слышались где то вдалеке плач и крики, и сквозь щели балагана виднелся огонь; но в балагане было тихо и темно. Пьер долго не спал и с открытыми глазами лежал в темноте на своем месте, прислушиваясь к мерному храпенью Платона, лежавшего подле него, и чувствовал, что прежде разрушенный мир теперь с новой красотой, на каких то новых и незыблемых основах, воздвигался в его душе.


В балагане, в который поступил Пьер и в котором он пробыл четыре недели, было двадцать три человека пленных солдат, три офицера и два чиновника.
Все они потом как в тумане представлялись Пьеру, но Платон Каратаев остался навсегда в душе Пьера самым сильным и дорогим воспоминанием и олицетворением всего русского, доброго и круглого. Когда на другой день, на рассвете, Пьер увидал своего соседа, первое впечатление чего то круглого подтвердилось вполне: вся фигура Платона в его подпоясанной веревкою французской шинели, в фуражке и лаптях, была круглая, голова была совершенно круглая, спина, грудь, плечи, даже руки, которые он носил, как бы всегда собираясь обнять что то, были круглые; приятная улыбка и большие карие нежные глаза были круглые.
Платону Каратаеву должно было быть за пятьдесят лет, судя по его рассказам о походах, в которых он участвовал давнишним солдатом. Он сам не знал и никак не мог определить, сколько ему было лет; но зубы его, ярко белые и крепкие, которые все выкатывались своими двумя полукругами, когда он смеялся (что он часто делал), были все хороши и целы; ни одного седого волоса не было в его бороде и волосах, и все тело его имело вид гибкости и в особенности твердости и сносливости.
Лицо его, несмотря на мелкие круглые морщинки, имело выражение невинности и юности; голос у него был приятный и певучий. Но главная особенность его речи состояла в непосредственности и спорости. Он, видимо, никогда не думал о том, что он сказал и что он скажет; и от этого в быстроте и верности его интонаций была особенная неотразимая убедительность.
Физические силы его и поворотливость были таковы первое время плена, что, казалось, он не понимал, что такое усталость и болезнь. Каждый день утром а вечером он, ложась, говорил: «Положи, господи, камушком, подними калачиком»; поутру, вставая, всегда одинаково пожимая плечами, говорил: «Лег – свернулся, встал – встряхнулся». И действительно, стоило ему лечь, чтобы тотчас же заснуть камнем, и стоило встряхнуться, чтобы тотчас же, без секунды промедления, взяться за какое нибудь дело, как дети, вставши, берутся за игрушки. Он все умел делать, не очень хорошо, но и не дурно. Он пек, парил, шил, строгал, тачал сапоги. Он всегда был занят и только по ночам позволял себе разговоры, которые он любил, и песни. Он пел песни, не так, как поют песенники, знающие, что их слушают, но пел, как поют птицы, очевидно, потому, что звуки эти ему было так же необходимо издавать, как необходимо бывает потянуться или расходиться; и звуки эти всегда бывали тонкие, нежные, почти женские, заунывные, и лицо его при этом бывало очень серьезно.
Попав в плен и обросши бородою, он, видимо, отбросил от себя все напущенное на него, чуждое, солдатское и невольно возвратился к прежнему, крестьянскому, народному складу.
– Солдат в отпуску – рубаха из порток, – говаривал он. Он неохотно говорил про свое солдатское время, хотя не жаловался, и часто повторял, что он всю службу ни разу бит не был. Когда он рассказывал, то преимущественно рассказывал из своих старых и, видимо, дорогих ему воспоминаний «христианского», как он выговаривал, крестьянского быта. Поговорки, которые наполняли его речь, не были те, большей частью неприличные и бойкие поговорки, которые говорят солдаты, но это были те народные изречения, которые кажутся столь незначительными, взятые отдельно, и которые получают вдруг значение глубокой мудрости, когда они сказаны кстати.
Часто он говорил совершенно противоположное тому, что он говорил прежде, но и то и другое было справедливо. Он любил говорить и говорил хорошо, украшая свою речь ласкательными и пословицами, которые, Пьеру казалось, он сам выдумывал; но главная прелесть его рассказов состояла в том, что в его речи события самые простые, иногда те самые, которые, не замечая их, видел Пьер, получали характер торжественного благообразия. Он любил слушать сказки, которые рассказывал по вечерам (всё одни и те же) один солдат, но больше всего он любил слушать рассказы о настоящей жизни. Он радостно улыбался, слушая такие рассказы, вставляя слова и делая вопросы, клонившиеся к тому, чтобы уяснить себе благообразие того, что ему рассказывали. Привязанностей, дружбы, любви, как понимал их Пьер, Каратаев не имел никаких; но он любил и любовно жил со всем, с чем его сводила жизнь, и в особенности с человеком – не с известным каким нибудь человеком, а с теми людьми, которые были перед его глазами. Он любил свою шавку, любил товарищей, французов, любил Пьера, который был его соседом; но Пьер чувствовал, что Каратаев, несмотря на всю свою ласковую нежность к нему (которою он невольно отдавал должное духовной жизни Пьера), ни на минуту не огорчился бы разлукой с ним. И Пьер то же чувство начинал испытывать к Каратаеву.
Платон Каратаев был для всех остальных пленных самым обыкновенным солдатом; его звали соколик или Платоша, добродушно трунили над ним, посылали его за посылками. Но для Пьера, каким он представился в первую ночь, непостижимым, круглым и вечным олицетворением духа простоты и правды, таким он и остался навсегда.
Платон Каратаев ничего не знал наизусть, кроме своей молитвы. Когда он говорил свои речи, он, начиная их, казалось, не знал, чем он их кончит.
Когда Пьер, иногда пораженный смыслом его речи, просил повторить сказанное, Платон не мог вспомнить того, что он сказал минуту тому назад, – так же, как он никак не мог словами сказать Пьеру свою любимую песню. Там было: «родимая, березанька и тошненько мне», но на словах не выходило никакого смысла. Он не понимал и не мог понять значения слов, отдельно взятых из речи. Каждое слово его и каждое действие было проявлением неизвестной ему деятельности, которая была его жизнь. Но жизнь его, как он сам смотрел на нее, не имела смысла как отдельная жизнь. Она имела смысл только как частица целого, которое он постоянно чувствовал. Его слова и действия выливались из него так же равномерно, необходимо и непосредственно, как запах отделяется от цветка. Он не мог понять ни цены, ни значения отдельно взятого действия или слова.


Получив от Николая известие о том, что брат ее находится с Ростовыми, в Ярославле, княжна Марья, несмотря на отговариванья тетки, тотчас же собралась ехать, и не только одна, но с племянником. Трудно ли, нетрудно, возможно или невозможно это было, она не спрашивала и не хотела знать: ее обязанность была не только самой быть подле, может быть, умирающего брата, но и сделать все возможное для того, чтобы привезти ему сына, и она поднялась ехать. Если князь Андрей сам не уведомлял ее, то княжна Марья объясняла ото или тем, что он был слишком слаб, чтобы писать, или тем, что он считал для нее и для своего сына этот длинный переезд слишком трудным и опасным.
В несколько дней княжна Марья собралась в дорогу. Экипажи ее состояли из огромной княжеской кареты, в которой она приехала в Воронеж, брички и повозки. С ней ехали m lle Bourienne, Николушка с гувернером, старая няня, три девушки, Тихон, молодой лакей и гайдук, которого тетка отпустила с нею.
Ехать обыкновенным путем на Москву нельзя было и думать, и потому окольный путь, который должна была сделать княжна Марья: на Липецк, Рязань, Владимир, Шую, был очень длинен, по неимению везде почтовых лошадей, очень труден и около Рязани, где, как говорили, показывались французы, даже опасен.
Во время этого трудного путешествия m lle Bourienne, Десаль и прислуга княжны Марьи были удивлены ее твердостью духа и деятельностью. Она позже всех ложилась, раньше всех вставала, и никакие затруднения не могли остановить ее. Благодаря ее деятельности и энергии, возбуждавшим ее спутников, к концу второй недели они подъезжали к Ярославлю.
В последнее время своего пребывания в Воронеже княжна Марья испытала лучшее счастье в своей жизни. Любовь ее к Ростову уже не мучила, не волновала ее. Любовь эта наполняла всю ее душу, сделалась нераздельною частью ее самой, и она не боролась более против нее. В последнее время княжна Марья убедилась, – хотя она никогда ясно словами определенно не говорила себе этого, – убедилась, что она была любима и любила. В этом она убедилась в последнее свое свидание с Николаем, когда он приехал ей объявить о том, что ее брат был с Ростовыми. Николай ни одним словом не намекнул на то, что теперь (в случае выздоровления князя Андрея) прежние отношения между ним и Наташей могли возобновиться, но княжна Марья видела по его лицу, что он знал и думал это. И, несмотря на то, его отношения к ней – осторожные, нежные и любовные – не только не изменились, но он, казалось, радовался тому, что теперь родство между ним и княжной Марьей позволяло ему свободнее выражать ей свою дружбу любовь, как иногда думала княжна Марья. Княжна Марья знала, что она любила в первый и последний раз в жизни, и чувствовала, что она любима, и была счастлива, спокойна в этом отношении.
Но это счастье одной стороны душевной не только не мешало ей во всей силе чувствовать горе о брате, но, напротив, это душевное спокойствие в одном отношении давало ей большую возможность отдаваться вполне своему чувству к брату. Чувство это было так сильно в первую минуту выезда из Воронежа, что провожавшие ее были уверены, глядя на ее измученное, отчаянное лицо, что она непременно заболеет дорогой; но именно трудности и заботы путешествия, за которые с такою деятельностью взялась княжна Марья, спасли ее на время от ее горя и придали ей силы.
Как и всегда это бывает во время путешествия, княжна Марья думала только об одном путешествии, забывая о том, что было его целью. Но, подъезжая к Ярославлю, когда открылось опять то, что могло предстоять ей, и уже не через много дней, а нынче вечером, волнение княжны Марьи дошло до крайних пределов.
Когда посланный вперед гайдук, чтобы узнать в Ярославле, где стоят Ростовы и в каком положении находится князь Андрей, встретил у заставы большую въезжавшую карету, он ужаснулся, увидав страшно бледное лицо княжны, которое высунулось ему из окна.
– Все узнал, ваше сиятельство: ростовские стоят на площади, в доме купца Бронникова. Недалече, над самой над Волгой, – сказал гайдук.
Княжна Марья испуганно вопросительно смотрела на его лицо, не понимая того, что он говорил ей, не понимая, почему он не отвечал на главный вопрос: что брат? M lle Bourienne сделала этот вопрос за княжну Марью.
– Что князь? – спросила она.
– Их сиятельство с ними в том же доме стоят.
«Стало быть, он жив», – подумала княжна и тихо спросила: что он?
– Люди сказывали, все в том же положении.
Что значило «все в том же положении», княжна не стала спрашивать и мельком только, незаметно взглянув на семилетнего Николушку, сидевшего перед нею и радовавшегося на город, опустила голову и не поднимала ее до тех пор, пока тяжелая карета, гремя, трясясь и колыхаясь, не остановилась где то. Загремели откидываемые подножки.
Отворились дверцы. Слева была вода – река большая, справа было крыльцо; на крыльце были люди, прислуга и какая то румяная, с большой черной косой, девушка, которая неприятно притворно улыбалась, как показалось княжне Марье (это была Соня). Княжна взбежала по лестнице, притворно улыбавшаяся девушка сказала: – Сюда, сюда! – и княжна очутилась в передней перед старой женщиной с восточным типом лица, которая с растроганным выражением быстро шла ей навстречу. Это была графиня. Она обняла княжну Марью и стала целовать ее.
– Mon enfant! – проговорила она, – je vous aime et vous connais depuis longtemps. [Дитя мое! я вас люблю и знаю давно.]
Несмотря на все свое волнение, княжна Марья поняла, что это была графиня и что надо было ей сказать что нибудь. Она, сама не зная как, проговорила какие то учтивые французские слова, в том же тоне, в котором были те, которые ей говорили, и спросила: что он?
– Доктор говорит, что нет опасности, – сказала графиня, но в то время, как она говорила это, она со вздохом подняла глаза кверху, и в этом жесте было выражение, противоречащее ее словам.
– Где он? Можно его видеть, можно? – спросила княжна.
– Сейчас, княжна, сейчас, мой дружок. Это его сын? – сказала она, обращаясь к Николушке, который входил с Десалем. – Мы все поместимся, дом большой. О, какой прелестный мальчик!
Графиня ввела княжну в гостиную. Соня разговаривала с m lle Bourienne. Графиня ласкала мальчика. Старый граф вошел в комнату, приветствуя княжну. Старый граф чрезвычайно переменился с тех пор, как его последний раз видела княжна. Тогда он был бойкий, веселый, самоуверенный старичок, теперь он казался жалким, затерянным человеком. Он, говоря с княжной, беспрестанно оглядывался, как бы спрашивая у всех, то ли он делает, что надобно. После разорения Москвы и его имения, выбитый из привычной колеи, он, видимо, потерял сознание своего значения и чувствовал, что ему уже нет места в жизни.
Несмотря на то волнение, в котором она находилась, несмотря на одно желание поскорее увидать брата и на досаду за то, что в эту минуту, когда ей одного хочется – увидать его, – ее занимают и притворно хвалят ее племянника, княжна замечала все, что делалось вокруг нее, и чувствовала необходимость на время подчиниться этому новому порядку, в который она вступала. Она знала, что все это необходимо, и ей было это трудно, но она не досадовала на них.
– Это моя племянница, – сказал граф, представляя Соню, – вы не знаете ее, княжна?
Княжна повернулась к ней и, стараясь затушить поднявшееся в ее душе враждебное чувство к этой девушке, поцеловала ее. Но ей становилось тяжело оттого, что настроение всех окружающих было так далеко от того, что было в ее душе.
– Где он? – спросила она еще раз, обращаясь ко всем.
– Он внизу, Наташа с ним, – отвечала Соня, краснея. – Пошли узнать. Вы, я думаю, устали, княжна?
У княжны выступили на глаза слезы досады. Она отвернулась и хотела опять спросить у графини, где пройти к нему, как в дверях послышались легкие, стремительные, как будто веселые шаги. Княжна оглянулась и увидела почти вбегающую Наташу, ту Наташу, которая в то давнишнее свидание в Москве так не понравилась ей.
Но не успела княжна взглянуть на лицо этой Наташи, как она поняла, что это был ее искренний товарищ по горю, и потому ее друг. Она бросилась ей навстречу и, обняв ее, заплакала на ее плече.
Как только Наташа, сидевшая у изголовья князя Андрея, узнала о приезде княжны Марьи, она тихо вышла из его комнаты теми быстрыми, как показалось княжне Марье, как будто веселыми шагами и побежала к ней.
На взволнованном лице ее, когда она вбежала в комнату, было только одно выражение – выражение любви, беспредельной любви к нему, к ней, ко всему тому, что было близко любимому человеку, выраженье жалости, страданья за других и страстного желанья отдать себя всю для того, чтобы помочь им. Видно было, что в эту минуту ни одной мысли о себе, о своих отношениях к нему не было в душе Наташи.
Чуткая княжна Марья с первого взгляда на лицо Наташи поняла все это и с горестным наслаждением плакала на ее плече.
– Пойдемте, пойдемте к нему, Мари, – проговорила Наташа, отводя ее в другую комнату.
Княжна Марья подняла лицо, отерла глаза и обратилась к Наташе. Она чувствовала, что от нее она все поймет и узнает.
– Что… – начала она вопрос, но вдруг остановилась. Она почувствовала, что словами нельзя ни спросить, ни ответить. Лицо и глаза Наташи должны были сказать все яснее и глубже.
Наташа смотрела на нее, но, казалось, была в страхе и сомнении – сказать или не сказать все то, что она знала; она как будто почувствовала, что перед этими лучистыми глазами, проникавшими в самую глубь ее сердца, нельзя не сказать всю, всю истину, какою она ее видела. Губа Наташи вдруг дрогнула, уродливые морщины образовались вокруг ее рта, и она, зарыдав, закрыла лицо руками.
Княжна Марья поняла все.
Но она все таки надеялась и спросила словами, в которые она не верила:
– Но как его рана? Вообще в каком он положении?
– Вы, вы… увидите, – только могла сказать Наташа.
Они посидели несколько времени внизу подле его комнаты, с тем чтобы перестать плакать и войти к нему с спокойными лицами.
– Как шла вся болезнь? Давно ли ему стало хуже? Когда это случилось? – спрашивала княжна Марья.
Наташа рассказывала, что первое время была опасность от горячечного состояния и от страданий, но в Троице это прошло, и доктор боялся одного – антонова огня. Но и эта опасность миновалась. Когда приехали в Ярославль, рана стала гноиться (Наташа знала все, что касалось нагноения и т. п.), и доктор говорил, что нагноение может пойти правильно. Сделалась лихорадка. Доктор говорил, что лихорадка эта не так опасна.
– Но два дня тому назад, – начала Наташа, – вдруг это сделалось… – Она удержала рыданья. – Я не знаю отчего, но вы увидите, какой он стал.
– Ослабел? похудел?.. – спрашивала княжна.
– Нет, не то, но хуже. Вы увидите. Ах, Мари, Мари, он слишком хорош, он не может, не может жить… потому что…


Когда Наташа привычным движением отворила его дверь, пропуская вперед себя княжну, княжна Марья чувствовала уже в горле своем готовые рыданья. Сколько она ни готовилась, ни старалась успокоиться, она знала, что не в силах будет без слез увидать его.
Княжна Марья понимала то, что разумела Наташа словами: сним случилось это два дня тому назад. Она понимала, что это означало то, что он вдруг смягчился, и что смягчение, умиление эти были признаками смерти. Она, подходя к двери, уже видела в воображении своем то лицо Андрюши, которое она знала с детства, нежное, кроткое, умиленное, которое так редко бывало у него и потому так сильно всегда на нее действовало. Она знала, что он скажет ей тихие, нежные слова, как те, которые сказал ей отец перед смертью, и что она не вынесет этого и разрыдается над ним. Но, рано ли, поздно ли, это должно было быть, и она вошла в комнату. Рыдания все ближе и ближе подступали ей к горлу, в то время как она своими близорукими глазами яснее и яснее различала его форму и отыскивала его черты, и вот она увидала его лицо и встретилась с ним взглядом.
Он лежал на диване, обложенный подушками, в меховом беличьем халате. Он был худ и бледен. Одна худая, прозрачно белая рука его держала платок, другою он, тихими движениями пальцев, трогал тонкие отросшие усы. Глаза его смотрели на входивших.
Увидав его лицо и встретившись с ним взглядом, княжна Марья вдруг умерила быстроту своего шага и почувствовала, что слезы вдруг пересохли и рыдания остановились. Уловив выражение его лица и взгляда, она вдруг оробела и почувствовала себя виноватой.