Берве, Гельмут

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гельмут Берве
нем. Helmut Berve
Награды и премии:

Гельмут Берве (нем. Helmut Berve, 22.01.1896, Бреслау — 06.04.1979) — немецкий историк-антиковед. Нацист, член НСДАП с апреля 1933 года. Хабилитированный и почётный доктор, профессор Лейпцигского и Мюнхенского университетов. Член Саксонской АН (1932, членкор 1943-53)[1], член Баварской АН (1944, членкор 1943)[2].

Родился в семье банкира. После окончания в 1914 году гимназии и получения аттестата зрелости путешествовал по Италии. Затем до 1916 года на службе в армии, куда зачислился добровольцем.

В 1916-22 гг. учился в университетах Бреслау, Марбурга, Фрайбурга, Берлина, Мюнхена, в последнем в 1921 году получил докторскую степень под руководством В. Отто (1878—1941), защитив диссертацию, посвящённую Александру Македонскому. В 1924 году хабилитировался там же.

В 1924-7 гг. в Мюнхенском университете. В 1927-43 годах профессор древней истории Лейпцигского университета. В 1933-5 гг. декан факультета искусств, в 1937-9 гг. проректор и в 1940-3 гг. ректор Лейпцигского университета. В 1943-5 гг. профессор древней истории Мюнхенского университета, где стал преемником своего учителя В. Отто. Американским властями был освобождён от преподавательской деятельности. После процедур денацификации — в 1949-54 гг. преподаватель Мюнхенского университета. В 1954-62 гг. профессор древней истории в Эрлангенском университете. Затем на пенсии. В 1960—1967 гг. в Немецком археологическом институте.

Членкор Академии наук и литературы в Майнце (1949). Почётный доктор Афинского университета (1937).

Оставил много учеников.

Его идеалом государственного деятеля был Перикл, которому он посвятил свою одноимённую работу 1940 года. Также он относился к числу идеализировавших дорийскую Спарту.



Работы

  • Berve H. Das Alexanderreich auf prosopographischer Grundlage. Bd. I—II. München, 1926. («Империя Александра на просопографическом основании», в 2-х частях, на основе хабилитационной дисс.)
На русском языке
  • Тираны Греции. Ростов-на-Дону, 1997. Перевод с немецкого Рывкиной О. Е.

Напишите отзыв о статье "Берве, Гельмут"

Примечания

  1. [www.saw-leipzig.de/de/mitglieder/berveh Helmut Berve, Prof. Dr. phil. habil. — Sächsische Akademie der Wissenschaften]
  2. [www.badw.de/de/akademie/mitglieder/historisch/mitglied/index.html?per-id=204 Mitglied]

Ссылки

  • [www.uni-leipzig.de/unigeschichte/professorenkatalog/leipzig/Berve_14/], [www.treccani.it/enciclopedia/helmut-berve/], [kulturportal-west-ost.eu/biographien/berve-helmut-2], [thule-italia.com/wordpress/helmut-berve-professore-di-storia-antica/?lang=en]
  • [cyberleninka.ru/article/n/neudobnaya-tema-drevnie-germantsy-i-rimskaya-imperiya-v-broshyure-gelmuta-berve-imperium-romanum]


Отрывок, характеризующий Берве, Гельмут

– Я им покажу, я им задам, разбойникам! – говорил он про себя.
Алпатыч плывущим шагом, чтобы только не бежать, рысью едва догнал Ростова.
– Какое решение изволили принять? – сказал он, догнав его.
Ростов остановился и, сжав кулаки, вдруг грозно подвинулся на Алпатыча.
– Решенье? Какое решенье? Старый хрыч! – крикнул он на него. – Ты чего смотрел? А? Мужики бунтуют, а ты не умеешь справиться? Ты сам изменник. Знаю я вас, шкуру спущу со всех… – И, как будто боясь растратить понапрасну запас своей горячности, он оставил Алпатыча и быстро пошел вперед. Алпатыч, подавив чувство оскорбления, плывущим шагом поспевал за Ростовым и продолжал сообщать ему свои соображения. Он говорил, что мужики находились в закоснелости, что в настоящую минуту было неблагоразумно противуборствовать им, не имея военной команды, что не лучше ли бы было послать прежде за командой.
– Я им дам воинскую команду… Я их попротивоборствую, – бессмысленно приговаривал Николай, задыхаясь от неразумной животной злобы и потребности излить эту злобу. Не соображая того, что будет делать, бессознательно, быстрым, решительным шагом он подвигался к толпе. И чем ближе он подвигался к ней, тем больше чувствовал Алпатыч, что неблагоразумный поступок его может произвести хорошие результаты. То же чувствовали и мужики толпы, глядя на его быструю и твердую походку и решительное, нахмуренное лицо.
После того как гусары въехали в деревню и Ростов прошел к княжне, в толпе произошло замешательство и раздор. Некоторые мужики стали говорить, что эти приехавшие были русские и как бы они не обиделись тем, что не выпускают барышню. Дрон был того же мнения; но как только он выразил его, так Карп и другие мужики напали на бывшего старосту.
– Ты мир то поедом ел сколько годов? – кричал на него Карп. – Тебе все одно! Ты кубышку выроешь, увезешь, тебе что, разори наши дома али нет?
– Сказано, порядок чтоб был, не езди никто из домов, чтобы ни синь пороха не вывозить, – вот она и вся! – кричал другой.
– Очередь на твоего сына была, а ты небось гладуха своего пожалел, – вдруг быстро заговорил маленький старичок, нападая на Дрона, – а моего Ваньку забрил. Эх, умирать будем!
– То то умирать будем!
– Я от миру не отказчик, – говорил Дрон.
– То то не отказчик, брюхо отрастил!..
Два длинные мужика говорили свое. Как только Ростов, сопутствуемый Ильиным, Лаврушкой и Алпатычем, подошел к толпе, Карп, заложив пальцы за кушак, слегка улыбаясь, вышел вперед. Дрон, напротив, зашел в задние ряды, и толпа сдвинулась плотнее.
– Эй! кто у вас староста тут? – крикнул Ростов, быстрым шагом подойдя к толпе.
– Староста то? На что вам?.. – спросил Карп. Но не успел он договорить, как шапка слетела с него и голова мотнулась набок от сильного удара.
– Шапки долой, изменники! – крикнул полнокровный голос Ростова. – Где староста? – неистовым голосом кричал он.
– Старосту, старосту кличет… Дрон Захарыч, вас, – послышались кое где торопливо покорные голоса, и шапки стали сниматься с голов.