Бергер, Маргарет

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Маргарет Бергер
Margaret Berger
Основная информация
Дата рождения

11 октября 1985(1985-10-11) (38 лет)

Место рождения

Тронхейм, Норвегия

Годы активности

2004 — наст. вр.

Страна

Норвегия Норвегия

Профессии

певица, композитор

Жанры

поп-музыка, электро

Лейблы

Sony BMG

[www.myspace.com/bergermargaret MySpace.com/BergerMargaret]

Маргарет Бергер (родилась 11 октября 1985 года в Тронхейме, Норвегия) — норвежская певица и автор песен. Получила известность после участия в норвежской версии «Фабрики звёзд» — Norwegian Idol, — где заняла второе место. Представительница Норвегии на 58 конкурсе песни «Евровидение 2013», в финале с композицией «I Feed You My Love» в шведском городе Мальмё.[1]





Евровидение 2013

Маргарет Бергер стала победительницей «Melodi Grand Prix» и представила Норвегию на «Евровидении-2013». На конкурсе она исполнила электропоп композицию «I Feed You My Love» («Я питаю тебя моей любовью»), с которой в итоге заняла 4 место, набрав 191 балл. Композиция была написана Карин Парк, шведско-норвежской певицей и автором песен, совместно с MachoPsycho. Именитый норвежско-шведский дуэт MachoPsycho (Робин Линч, Никлас Оловсон) также выступил и продюсером композиции. Стоит отметить, что в своё время дуэт продюсировал таких звёзд, как Джессика Симпсон, Шер, Джастин Тимберлейк, Pink.

Дискография

Дебютный альбом Маргарет, Chameleon, сочетавший в себе элементы рока, R&B и электронной музыки, был выпущен в октябре 2004 года и сразу же достиг четвёртого места в норвежских чартах.

Второй альбом, Pretty Scary Silver Fairy, выпущенный в октябре 2006 года, не был столь популярен — он добрался в хит-парадах лишь до восьмого места - но был положительно воспринят критиками. Альбом создавался под влиянием музыки Daft Punk, The Knife и Björk и был своеобразным смешением электронной и танцевальной поп-музыки.

В настоящее время Маргарет Бергер записывает свой третий альбом в Лондоне.

Альбом

  • 2004 — Chameleon
  • 2006 — Pretty Scary Silver Fairy
  • 2013 — Chastisement

Синглы

Напишите отзыв о статье "Бергер, Маргарет"

Примечания

  1. [www.esctoday.com/44308/result-norway-sends-margaret-berger-to-malmo/ «Result: Norway sends Margaret Berger to Malmö»]
Предшественник:
Туджи
с песней Stay
Норвегия на конкурсе песни Евровидение
2013
Преемник:
Карл Эспен

Отрывок, характеризующий Бергер, Маргарет

– Нет, не то, но хуже. Вы увидите. Ах, Мари, Мари, он слишком хорош, он не может, не может жить… потому что…


Когда Наташа привычным движением отворила его дверь, пропуская вперед себя княжну, княжна Марья чувствовала уже в горле своем готовые рыданья. Сколько она ни готовилась, ни старалась успокоиться, она знала, что не в силах будет без слез увидать его.
Княжна Марья понимала то, что разумела Наташа словами: сним случилось это два дня тому назад. Она понимала, что это означало то, что он вдруг смягчился, и что смягчение, умиление эти были признаками смерти. Она, подходя к двери, уже видела в воображении своем то лицо Андрюши, которое она знала с детства, нежное, кроткое, умиленное, которое так редко бывало у него и потому так сильно всегда на нее действовало. Она знала, что он скажет ей тихие, нежные слова, как те, которые сказал ей отец перед смертью, и что она не вынесет этого и разрыдается над ним. Но, рано ли, поздно ли, это должно было быть, и она вошла в комнату. Рыдания все ближе и ближе подступали ей к горлу, в то время как она своими близорукими глазами яснее и яснее различала его форму и отыскивала его черты, и вот она увидала его лицо и встретилась с ним взглядом.
Он лежал на диване, обложенный подушками, в меховом беличьем халате. Он был худ и бледен. Одна худая, прозрачно белая рука его держала платок, другою он, тихими движениями пальцев, трогал тонкие отросшие усы. Глаза его смотрели на входивших.
Увидав его лицо и встретившись с ним взглядом, княжна Марья вдруг умерила быстроту своего шага и почувствовала, что слезы вдруг пересохли и рыдания остановились. Уловив выражение его лица и взгляда, она вдруг оробела и почувствовала себя виноватой.
«Да в чем же я виновата?» – спросила она себя. «В том, что живешь и думаешь о живом, а я!..» – отвечал его холодный, строгий взгляд.
В глубоком, не из себя, но в себя смотревшем взгляде была почти враждебность, когда он медленно оглянул сестру и Наташу.
Он поцеловался с сестрой рука в руку, по их привычке.
– Здравствуй, Мари, как это ты добралась? – сказал он голосом таким же ровным и чуждым, каким был его взгляд. Ежели бы он завизжал отчаянным криком, то этот крик менее бы ужаснул княжну Марью, чем звук этого голоса.
– И Николушку привезла? – сказал он также ровно и медленно и с очевидным усилием воспоминанья.
– Как твое здоровье теперь? – говорила княжна Марья, сама удивляясь тому, что она говорила.
– Это, мой друг, у доктора спрашивать надо, – сказал он, и, видимо сделав еще усилие, чтобы быть ласковым, он сказал одним ртом (видно было, что он вовсе не думал того, что говорил): – Merci, chere amie, d'etre venue. [Спасибо, милый друг, что приехала.]
Княжна Марья пожала его руку. Он чуть заметно поморщился от пожатия ее руки. Он молчал, и она не знала, что говорить. Она поняла то, что случилось с ним за два дня. В словах, в тоне его, в особенности во взгляде этом – холодном, почти враждебном взгляде – чувствовалась страшная для живого человека отчужденность от всего мирского. Он, видимо, с трудом понимал теперь все живое; но вместе с тем чувствовалось, что он не понимал живого не потому, чтобы он был лишен силы понимания, но потому, что он понимал что то другое, такое, чего не понимали и не могли понять живые и что поглощало его всего.