Бергизель

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бергизель
нем. Bergiselschanze
Расположение
Город:

Инсбрук, Австрия

Клуб:

SV Innsbruck-Bergisel

Места для посетителей:

28 000

Построен:

1930

Перестройка:

2001—2002

Размеры
K-точка:

120 м

Hillsize:

HS 130

Рекорд:

138,0 м ( Михаэль Хайбёк)

Большие события
Олимпийские игры:

Инсбрук 1964, Инсбрук 1976

Прочие события:

3-й этап Турне четырёх трамплинов

www.bergiselspringen.at/

«Бергизель» (нем. Bergiselschanze) — лыжный трамплин в австрийском Инсбруке, который был реконструирован и достроен взамен старому. На нём проходит один из этапов Кубка мира по прыжкам с трамплина — 3-й этап Турне четырёх трамплинов.





История

Первый соревнования по прыжкам с трамплина прошли в этом месте уже в 1925 году, однако отличались большим травматизмом — первые конструкции были деревянными. Уже в 1930 году был построен самый большой на тот момент трамплин из более надежных материалов. Это позволило провести в Инсбруке чемпионат мира по лыжным видам спорта в 1933 году. Затем перед Зимними Олимпийскими играми 1964 года трамплину вновь потребовалась перестройка, после которой сооружение использовалось без реконструкции больше 35 лет.

Здесь, на спортивной площадке «Бергизель», трижды зажигался Олимпийский огонь — в 1964, 1976 и 2012 годах.

Современная реконструкция

В середине 1999 году правительство Австрии организовало международный конкурс на реконструкцию трамплина в Иннсбруке, который перестал отвечать международным стандартам и не вписывался в проект по создании новой Олимпийской Арены.

В декабре 1999 года это конкурс выиграла компания «Zaha Hadid Architects», во главе которой стояла знаменитый британский архитектор Заха Хадид. Уже 14 июня 2001 года началось возведение нового трамплина, которое прошло даже быстрее, чем ожидалось. И, наконец, 14 сентября 2002 года этот компонент олимпийской арены был построен. Всего на строительство ушло 15 месяцев и чуть больше 15 миллионов евро. За эту работу Заха Хадид получила австрийскую государственную архитектурную премию.

Описание

Здание совмещает в себе черты как специализированного спортивного сооружение, так и частично общественного места, включая кафе и террасу для обозрения.

При длине около 90 м и высоте почти 50 м здание является синтезом башни и моста. Со структурной точки зрения оно разделено на вертикальную бетонную башню и трехмерную стальную конструкцию, которая соединяет наклонный переход и кафе. Лифты поднимают посетителей в кафе на высоту 40 м над пиком горы Бергизель. Отсюда они могут насладиться видом альпийского ландшафта и наблюдать за спортсменами сверху. С вершины башни открывается круговая панорама окрестных гор с вершинами Патчеркоффель, Нордкетте, Хоэ Мунд и Серлес.

Статистика

Рекорд трамплина с 2015 года принадлежит Михаэлю Хайбёку — 138,0 метров.

Статистика выступлений на этапе Кубка мира по прыжкам с трамплина в Инсбруке с 2004 года:
Место 2004 год 2005 год 2006 год 2007 год 2008 год 2009 год 2010 год
Первое Петер Зонта Янне Ахонен Ларс Бюстёль Андерс Якобсен Янне Ахонен Вольфганг Лойцль Грегор Шлиренцауэр
Второе Вели-Матти Линдстрём Адам Малыш Якуб Янда Артту Лаппи Томас Моргенштерн Грегор Шлиренцауэр Симон Амман
Третье Янне Ахонен Якуб Янда Бьёрн Эйнар Ромёрен Андреас Кюттель Симон Амман Мартин Шмитт Янне Ахонен

Напишите отзыв о статье "Бергизель"

Ссылки

  • [www.bergisel.info/ Официальный сайт трамплина «Бергизель»]  (нем.)
  • [www.bergiselspringen.at/ Официальный сайт клуба SV Innsbruck-Bergisel]  (нем.)
  • [archi.ru/foreign/guide/object_current.html?oid=5706&fl=2&sl=3/ Трамплин «Бергизель» на Archi.ru]

Отрывок, характеризующий Бергизель

Но, не дойдя до них, Безухой остановился подле невысокого, очень красивого брюнета в белом мундире, который, стоя у окна, разговаривал с каким то высоким мужчиной в звездах и ленте. Наташа тотчас же узнала невысокого молодого человека в белом мундире: это был Болконский, который показался ей очень помолодевшим, повеселевшим и похорошевшим.
– Вот еще знакомый, Болконский, видите, мама? – сказала Наташа, указывая на князя Андрея. – Помните, он у нас ночевал в Отрадном.
– А, вы его знаете? – сказала Перонская. – Терпеть не могу. Il fait a present la pluie et le beau temps. [От него теперь зависит дождливая или хорошая погода. (Франц. пословица, имеющая значение, что он имеет успех.)] И гордость такая, что границ нет! По папеньке пошел. И связался с Сперанским, какие то проекты пишут. Смотрите, как с дамами обращается! Она с ним говорит, а он отвернулся, – сказала она, указывая на него. – Я бы его отделала, если бы он со мной так поступил, как с этими дамами.


Вдруг всё зашевелилось, толпа заговорила, подвинулась, опять раздвинулась, и между двух расступившихся рядов, при звуках заигравшей музыки, вошел государь. За ним шли хозяин и хозяйка. Государь шел быстро, кланяясь направо и налево, как бы стараясь скорее избавиться от этой первой минуты встречи. Музыканты играли Польской, известный тогда по словам, сочиненным на него. Слова эти начинались: «Александр, Елизавета, восхищаете вы нас…» Государь прошел в гостиную, толпа хлынула к дверям; несколько лиц с изменившимися выражениями поспешно прошли туда и назад. Толпа опять отхлынула от дверей гостиной, в которой показался государь, разговаривая с хозяйкой. Какой то молодой человек с растерянным видом наступал на дам, прося их посторониться. Некоторые дамы с лицами, выражавшими совершенную забывчивость всех условий света, портя свои туалеты, теснились вперед. Мужчины стали подходить к дамам и строиться в пары Польского.
Всё расступилось, и государь, улыбаясь и не в такт ведя за руку хозяйку дома, вышел из дверей гостиной. За ним шли хозяин с М. А. Нарышкиной, потом посланники, министры, разные генералы, которых не умолкая называла Перонская. Больше половины дам имели кавалеров и шли или приготовлялись итти в Польской. Наташа чувствовала, что она оставалась с матерью и Соней в числе меньшей части дам, оттесненных к стене и не взятых в Польской. Она стояла, опустив свои тоненькие руки, и с мерно поднимающейся, чуть определенной грудью, сдерживая дыхание, блестящими, испуганными глазами глядела перед собой, с выражением готовности на величайшую радость и на величайшее горе. Ее не занимали ни государь, ни все важные лица, на которых указывала Перонская – у ней была одна мысль: «неужели так никто не подойдет ко мне, неужели я не буду танцовать между первыми, неужели меня не заметят все эти мужчины, которые теперь, кажется, и не видят меня, а ежели смотрят на меня, то смотрят с таким выражением, как будто говорят: А! это не она, так и нечего смотреть. Нет, это не может быть!» – думала она. – «Они должны же знать, как мне хочется танцовать, как я отлично танцую, и как им весело будет танцовать со мною».
Звуки Польского, продолжавшегося довольно долго, уже начинали звучать грустно, – воспоминанием в ушах Наташи. Ей хотелось плакать. Перонская отошла от них. Граф был на другом конце залы, графиня, Соня и она стояли одни как в лесу в этой чуждой толпе, никому неинтересные и ненужные. Князь Андрей прошел с какой то дамой мимо них, очевидно их не узнавая. Красавец Анатоль, улыбаясь, что то говорил даме, которую он вел, и взглянул на лицо Наташе тем взглядом, каким глядят на стены. Борис два раза прошел мимо них и всякий раз отворачивался. Берг с женою, не танцовавшие, подошли к ним.
Наташе показалось оскорбительно это семейное сближение здесь, на бале, как будто не было другого места для семейных разговоров, кроме как на бале. Она не слушала и не смотрела на Веру, что то говорившую ей про свое зеленое платье.
Наконец государь остановился подле своей последней дамы (он танцовал с тремя), музыка замолкла; озабоченный адъютант набежал на Ростовых, прося их еще куда то посторониться, хотя они стояли у стены, и с хор раздались отчетливые, осторожные и увлекательно мерные звуки вальса. Государь с улыбкой взглянул на залу. Прошла минута – никто еще не начинал. Адъютант распорядитель подошел к графине Безуховой и пригласил ее. Она улыбаясь подняла руку и положила ее, не глядя на него, на плечо адъютанта. Адъютант распорядитель, мастер своего дела, уверенно, неторопливо и мерно, крепко обняв свою даму, пустился с ней сначала глиссадом, по краю круга, на углу залы подхватил ее левую руку, повернул ее, и из за всё убыстряющихся звуков музыки слышны были только мерные щелчки шпор быстрых и ловких ног адъютанта, и через каждые три такта на повороте как бы вспыхивало развеваясь бархатное платье его дамы. Наташа смотрела на них и готова была плакать, что это не она танцует этот первый тур вальса.