Бёрдсвилл

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Бердсвилл»)
Перейти к: навигация, поиск
Бёрдсвилл
англ. Birdsville
Страна
Австралия
Штат
Квинсленд
Основан
Тип климата
аридный
Население
115 человек (2006)
Часовой пояс
К:Населённые пункты, основанные в 1887 году

Бёрдсвилл - маленький городок в австралийском штате Квинсленд. Население составило 115 человек по переписи 2006 года. В 2001 здесь проживало около 300.





Общие сведения

В Бёрдсвилле есть школа, где учатся три ученика, больница с одной медсестрой и полицейская станция с одним полицейским. Действует единственная в Австралии геотермальная электростанция мощностью в 80 кВ[1]. Имеются гостиницы и магазины, хотя количество открытых заведений год от года варьируется.

В городке сохранился ряд исторических зданий, связанных со временами освоения Австралии. Его посещали (в том числе до того момента, когда он стал городком официально) несколько выдающихся исследователей континента. В память об их посещениях созданы мемориальные места. В Бёрдсвилле на городском аэродроме[2] проводится популярная гонка на лошадях, во время которой в город приезжают до 7000 человек (см. en:Birdsville Races). Сегодня город пользуется успехом у туристов, часто останавливающихся здесь во время путешествий по пустыне Симпсона.

География и климат

Бёрдсвилл находится в так называемой стране каналов на реке Дайамантина. Климат пустынный, дожди редки и количество осадков разнится от года к году, хотя остаётся низким. Лето жаркое и засушливое, зима тёплая. Через пустыню Стшелецкого к городу ведёт дорога, известная как Бёрдсвилл-трэк, которая в нём и заканчивается.

История

Под именем Diamantina Crossing известен с 1881 года[3]. Название же Бёрдсвилл произошло по одной теории от птиц[4], а по другой от имён Перси Бёрда (англ. Percy Bird) и Джорджа Филда (англ. George Field). В случае истинности последней, первым его вариантом было Birdfield. Так или иначе, в 1882, G. и R. Wills из Аделаиды допустили ошибочное написание Birdsville и оно стало общепринятым[5]. Также существует мнение о происхождении названия от названия магазина (первоначально Burtsville, ставшее словом Birdsville)[6]. О создании города было объявлено официально в 1887.

Бёрдсвилльская почта была создана раньше, 1 января 1883[7].

Находящийся на границе Южной Австралии и Квинсленда Бёрдсвилл использовался для сбора сборов за скот, перегоняемый между этими территориями. В начале XX века в городе было более 300 жителей, три гостиницы, ряд предприятий, полиция и таможня. Но в 1901 году австралийские земли объединились в федерацию и сборы были отменены. Из-за этого население городка снизилось[8]. В 1950-х оно составляло лишь около 50 человек, но затем распространение туризма в дополнение к торговле и скотоводству несколько улучшило ситуацию.

Болезнь Бёрдсвилла

Болезнь Бёрдсвилла поражает лошадей. Причиной заболевания является поедание ими местного растения (Indigofera linnaei), которое содержит натуральные токсины, включая нейротоксин 3-NPA. Лошадь испытывает слабость и трудности с координацией движений и может пасть. Случаев отравления скота неизвестно[9]. Заболевание не распространено только в Бёрдсвилле, но наблюдалось впервые именно здесь в мае 1886[10]. О том, что болезнь вызвана растением, а не червями или солнечным ударом, стало достоверно известно только в 1950[11]. Лошади могут выздороветь при соблюдении некоторых рекомендаций по лечению и уходу, однако для тяжело отравленных рекомендуется эвтаназия. Предотвращение случаев заболевание возможно, если не давать животным поедать конкретное растение, вызывающее его[9].

В культуре

  • Действие романа Элизабет Харан en:Elizabeth Haran Stars in the Southern Sky, написанного в 2004 году, происходит в городке (название, правда, изменено)
  • В британской комедии 2014 года Переростки на краю света есть сцены снятые в городке.

Напишите отзыв о статье "Бёрдсвилл"

Примечания

  1. [www.northweststar.com.au/news/local/news/general/new-power-station-for-birdsville/2465035.aspx New power station for Birdsville], Fairfax Media (23 February 2012). Проверено 11 марта 2012.
  2. [www.birdsvilleraces.com/RacingInfo/RaceClub.htm Birdsville Race Club]. Birdsville Race Club Inc. Проверено 7 января 2007. [web.archive.org/web/20061025110403/www.birdsvilleraces.com/RacingInfo/RaceClub.htm Архивировано из первоисточника 25 октября 2006].
  3. [www.queenslandholidays.com.au/destinations/queensland-locations/birdsville/index.cfm Birdsville]. Queensland Holidays. Tourism Queensland. Проверено 11 марта 2012.
  4. Шаблон:Cite QPN
  5. [nla.gov.au/nla.news-article35922655 NOMENCLATURE OF QUEENSLAND.—42.], Brisbane: National Library of Australia (16 November 1935), стр. 12. Проверено 11 мая 2014.
  6. [nla.gov.au/nla.news-article54831229 OUT WEST IN 80.], Adelaide: National Library of Australia (15 November 1926), стр. 7. Проверено 11 мая 2014.
  7. Premier Postal History [www.premierpostal.com/cgi-bin/wsProd.sh/Viewpocdwrapper.p?SortBy=QLD&country= Post Office List]. Premier Postal Auctions. Проверено 10 мая 2014.
  8. [www.birdsvilleraces.com/About/History.htm About Birdsville, history]. Birdsville Race Club Inc. Проверено 7 января 2007. [web.archive.org/web/20061025110917/www.birdsvilleraces.com/About/History.htm Архивировано из первоисточника 25 октября 2006].
  9. 1 2 [www.nt.gov.au/d/Content/File/p/Anim_Dis/633.pdf Birdsville Disease]. Agnote. Northern Territory Government. Проверено 11 мая 2014.
  10. [nla.gov.au/nla.news-article19805048 Agricultural and Pastoral.], National Library of Australia (8 May 1886), стр. 750. Проверено 11 мая 2014.
  11. [nla.gov.au/nla.news-article44922784 HORSE DISEASE TRACED TO NATIVE PLANT.], Adelaide: National Library of Australia (26 May 1950), стр. 5. Проверено 11 мая 2014.

Ссылки

  • [www.aerialvideo.com.au/simpson.html Виды Бёрдвилла и пустыни Симпсона, снятые с воздуха]

Отрывок, характеризующий Бёрдсвилл

Сейчас только приехал от благодетеля, и спешу записать всё, что я испытал при этом. Иосиф Алексеевич живет бедно и страдает третий год мучительною болезнью пузыря. Никто никогда не слыхал от него стона, или слова ропота. С утра и до поздней ночи, за исключением часов, в которые он кушает самую простую пищу, он работает над наукой. Он принял меня милостиво и посадил на кровати, на которой он лежал; я сделал ему знак рыцарей Востока и Иерусалима, он ответил мне тем же, и с кроткой улыбкой спросил меня о том, что я узнал и приобрел в прусских и шотландских ложах. Я рассказал ему всё, как умел, передав те основания, которые я предлагал в нашей петербургской ложе и сообщил о дурном приеме, сделанном мне, и о разрыве, происшедшем между мною и братьями. Иосиф Алексеевич, изрядно помолчав и подумав, на всё это изложил мне свой взгляд, который мгновенно осветил мне всё прошедшее и весь будущий путь, предлежащий мне. Он удивил меня, спросив о том, помню ли я, в чем состоит троякая цель ордена: 1) в хранении и познании таинства; 2) в очищении и исправлении себя для воспринятия оного и 3) в исправлении рода человеческого чрез стремление к таковому очищению. Какая есть главнейшая и первая цель из этих трех? Конечно собственное исправление и очищение. Только к этой цели мы можем всегда стремиться независимо от всех обстоятельств. Но вместе с тем эта то цель и требует от нас наиболее трудов, и потому, заблуждаясь гордостью, мы, упуская эту цель, беремся либо за таинство, которое недостойны воспринять по нечистоте своей, либо беремся за исправление рода человеческого, когда сами из себя являем пример мерзости и разврата. Иллюминатство не есть чистое учение именно потому, что оно увлеклось общественной деятельностью и преисполнено гордости. На этом основании Иосиф Алексеевич осудил мою речь и всю мою деятельность. Я согласился с ним в глубине души своей. По случаю разговора нашего о моих семейных делах, он сказал мне: – Главная обязанность истинного масона, как я сказал вам, состоит в совершенствовании самого себя. Но часто мы думаем, что, удалив от себя все трудности нашей жизни, мы скорее достигнем этой цели; напротив, государь мой, сказал он мне, только в среде светских волнений можем мы достигнуть трех главных целей: 1) самопознания, ибо человек может познавать себя только через сравнение, 2) совершенствования, только борьбой достигается оно, и 3) достигнуть главной добродетели – любви к смерти. Только превратности жизни могут показать нам тщету ее и могут содействовать – нашей врожденной любви к смерти или возрождению к новой жизни. Слова эти тем более замечательны, что Иосиф Алексеевич, несмотря на свои тяжкие физические страдания, никогда не тяготится жизнию, а любит смерть, к которой он, несмотря на всю чистоту и высоту своего внутреннего человека, не чувствует еще себя достаточно готовым. Потом благодетель объяснил мне вполне значение великого квадрата мироздания и указал на то, что тройственное и седьмое число суть основание всего. Он советовал мне не отстраняться от общения с петербургскими братьями и, занимая в ложе только должности 2 го градуса, стараться, отвлекая братьев от увлечений гордости, обращать их на истинный путь самопознания и совершенствования. Кроме того для себя лично советовал мне первее всего следить за самим собою, и с этою целью дал мне тетрадь, ту самую, в которой я пишу и буду вписывать впредь все свои поступки».
«Петербург, 23 го ноября.
«Я опять живу с женой. Теща моя в слезах приехала ко мне и сказала, что Элен здесь и что она умоляет меня выслушать ее, что она невинна, что она несчастна моим оставлением, и многое другое. Я знал, что ежели я только допущу себя увидать ее, то не в силах буду более отказать ей в ее желании. В сомнении своем я не знал, к чьей помощи и совету прибегнуть. Ежели бы благодетель был здесь, он бы сказал мне. Я удалился к себе, перечел письма Иосифа Алексеевича, вспомнил свои беседы с ним, и из всего вывел то, что я не должен отказывать просящему и должен подать руку помощи всякому, тем более человеку столь связанному со мною, и должен нести крест свой. Но ежели я для добродетели простил ее, то пускай и будет мое соединение с нею иметь одну духовную цель. Так я решил и так написал Иосифу Алексеевичу. Я сказал жене, что прошу ее забыть всё старое, прошу простить мне то, в чем я мог быть виноват перед нею, а что мне прощать ей нечего. Мне радостно было сказать ей это. Пусть она не знает, как тяжело мне было вновь увидать ее. Устроился в большом доме в верхних покоях и испытываю счастливое чувство обновления».


Как и всегда, и тогда высшее общество, соединяясь вместе при дворе и на больших балах, подразделялось на несколько кружков, имеющих каждый свой оттенок. В числе их самый обширный был кружок французский, Наполеоновского союза – графа Румянцева и Caulaincourt'a. В этом кружке одно из самых видных мест заняла Элен, как только она с мужем поселилась в Петербурге. У нее бывали господа французского посольства и большое количество людей, известных своим умом и любезностью, принадлежавших к этому направлению.