Бердыш-ружьё

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Внешние изображения
[www.booksite.ru/enciklopedia/strate/91.jpg Бердыш-ружье XVII века с кремнёвым замком, хранящееся в Государственной Оружейной палате]

Берды́ш-ружьё (пищаль с топором) — разновидность комбинированного огнестрельно-холодного оружия, сочетающая в себе черты бердыша и ружья, изобретённое и получившее ограниченное применение в XVII веке[2][3][4].





Устройство

Бердыш-ружьё конструктивно представляло собой фитильное[3], а позднее и кремнёвое[2] ружьё со спрямлённым для удобства хвата в рукопашной прикладом, на конце ствола которого крепилось специальное полотно, по форме аналогичное полотнам обычных бердышей, но более компактное и не закрывавшее линии огня[4].

Применение

Бердыш-ружьё было создано в начале—середине XVII века и ограниченно применялось на его протяжении[4][5]. Использовалось в Русском царстве, в частности — донскими казаками[2][3].

Хотя бердыш-ружьё было весьма грозным оружием, действенным в рукопашной, широкого распространения оно не получило, окончательно выйдя из употребления после появления байонетов[4].

Вклад в развитие вооружений

Бердыш-ружьё было одной из ранних и при этом одной из наиболее успешных попыток увеличить эффективность стрелков в ближнем бою путём совмещения огнестрельного и холодного оружия, которые в итоге привели к созданию штыка[4].

Сохранившиеся образцы

Экземпляр данного вида оружия (с кремнёвым замком), созданный в XVII веке русскими оружейниками, хранится в Государственной Оружейной палате в Москве[2].

Напишите отзыв о статье "Бердыш-ружьё"

Примечания

  1. Илл. 86. Огнестрельное оружие в XVII столетии, пищаль с топором и пистоли с топорками // Историческое описание одежды и вооружения российских войск, с рисунками, составленное по высочайшему повелению: в 30 т., в 60 кн. / Под ред. А. В. Висковатова.
  2. 1 2 3 4 Тихомирова Е. В., Мартынова Т. В. Золотой век русского оружейного искусства: царское оружие и конское убранство XVII века / сост. Е. В. Тихомирова, Т. В. Мартынова. — М.: Восхождение, 1993. — 176 с. — 30 000 экз. — ISBN 5-85846-030-5.
  3. 1 2 3 коллектив авторов. [rostov-region.ru/books/item/f00/s00/z0000034/st005.shtml Очерк четвертый. Донские казаки в боях, походах, на страже Отечества (А. В. Захарьевич, Р. Г. Тикиджьян, А. П. Скорик, А. Г. Лепилов)] // [rostov-region.ru/books/item/f00/s00/z0000034/index.shtml Казачий Дон. Очерки истории. Часть I] / А. П. Скорик. — Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского облИУУ, 1995. — 192 с.
  4. 1 2 3 4 5 Волковский Н. Л. [voenn.claw.ru/shared/kinder/information/262.html Комбинированное огнестрельно-холодное оружие] // Детская военная энциклопедия / сост. Н. Л. Волковский. — СПб.: Олма-Пресс, Полигон, 2001. — Т. 1. — С. 262 —263. — 656 с. — 20 000 экз.
  5. Оружие // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.

Литература

  • Оружие // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Тихомирова Е. В., Мартынова Т. В. Золотой век русского оружейного искусства: царское оружие и конское убранство XVII века / сост. Е. В. Тихомирова, Т. В. Мартынова. — М.: Восхождение, 1993. — 176 с. — 30 000 экз. — ISBN 5-85846-030-5.
  • коллектив авторов. [rostov-region.ru/books/item/f00/s00/z0000034/index.shtml Казачий Дон. Очерки истории. Часть I] / А. П. Скорик. — Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского облИУУ, 1995. — 192 с.
  • Волковский Н. Л. Детская военная энциклопедия / сост. Н. Л. Волковский. — СПб.: Олма-Пресс, Полигон, 2001. — Т. 1. — 656 с. — 20 000 экз.


Отрывок, характеризующий Бердыш-ружьё

– Да, я это давно знала, но забыла, что, кроме низости, обмана, зависти, интриг, кроме неблагодарности, самой черной неблагодарности, я ничего не могла ожидать в этом доме…
– Знаешь ли ты или не знаешь, где это завещание? – спрашивал князь Василий еще с большим, чем прежде, подергиванием щек.
– Да, я была глупа, я еще верила в людей и любила их и жертвовала собой. А успевают только те, которые подлы и гадки. Я знаю, чьи это интриги.
Княжна хотела встать, но князь удержал ее за руку. Княжна имела вид человека, вдруг разочаровавшегося во всем человеческом роде; она злобно смотрела на своего собеседника.
– Еще есть время, мой друг. Ты помни, Катишь, что всё это сделалось нечаянно, в минуту гнева, болезни, и потом забыто. Наша обязанность, моя милая, исправить его ошибку, облегчить его последние минуты тем, чтобы не допустить его сделать этой несправедливости, не дать ему умереть в мыслях, что он сделал несчастными тех людей…
– Тех людей, которые всем пожертвовали для него, – подхватила княжна, порываясь опять встать, но князь не пустил ее, – чего он никогда не умел ценить. Нет, mon cousin, – прибавила она со вздохом, – я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости. На этом свете надо быть хитрою и злою.
– Ну, voyons, [послушай,] успокойся; я знаю твое прекрасное сердце.
– Нет, у меня злое сердце.
– Я знаю твое сердце, – повторил князь, – ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. Успокойся и parlons raison, [поговорим толком,] пока есть время – может, сутки, может, час; расскажи мне всё, что ты знаешь о завещании, и, главное, где оно: ты должна знать. Мы теперь же возьмем его и покажем графу. Он, верно, забыл уже про него и захочет его уничтожить. Ты понимаешь, что мое одно желание – свято исполнить его волю; я затем только и приехал сюда. Я здесь только затем, чтобы помогать ему и вам.
– Теперь я всё поняла. Я знаю, чьи это интриги. Я знаю, – говорила княжна.
– Hе в том дело, моя душа.
– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.
– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!


В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.
– Здесь на половину княжен? – спросила Анна Михайловна одного из них…
– Здесь, – отвечал лакей смелым, громким голосом, как будто теперь всё уже было можно, – дверь налево, матушка.
– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.