Береговой трамвай

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Береговой трамвай
Kusttram
Coast Tram

Береговой трамвай на линии
Общая информация
Страна

Бельгия

Расположение

северное побережье

Тип

трамвайная линия

Количество станций

69

Сайт

www.dekusttram.be/

Обслуживание
Дата открытия

1885

Подчинение

De Lijn

Технические данные
Протяжённость

67 км

Ширина колеи

1000 мм

Тип электрификации

цепная контактная подвеска

Карта линии

Маршрут Берегового трамвая (интерактивная карта)

Береговой трамвай (нидерл. Kusttram) — трамвайный маршрут вдоль всего бельгийского побережья Северного моря. Длина маршрута составляет 67 километров, насчитывается 69 остановок, поездка из конца в конец занимает 2 часа 21 минуту. Береговой трамвай — самый длинный трамвайный маршрут в мире.

Номер маршрута — 0.





История

Береговой трамвай — реликт сети местных железных дорог, существовавшей в Бельгии между концом XIX века и семидесятыми годами XX века. Первая часть маршрута берегового трамвая, между городами Остенде и Ньивпорт была проложена в 1885 году. В 1890 году была построена часть Остенде — Кнокке. Ширина колеи составляла (и составляет до сих пор) 1000 мм. Первоначально применялась паровая тяга; в 1912 году линия была электрифицирована (600 вольт, постоянный ток).

После Второй мировой войны береговая линия (как и вся сеть местных железных дорог) пришла в упадок. К семидесятым годам трамваи ходили только раз в час. Однако в конце семидесятых годов линия была полностью модернизирована на всём протяжении. В 1980 году к работе на линии приступили современные (на тот момент) трамваи.

В 1996 году в Кнокке конечная остановка Берегового трамвая была перенесена с центральной площади к железнодорожному вокзалу.

Между 1994 и 2002 годами все трамваи были модернизированы.

Современное состояние

Частота движения трамваев меняется в зависимости от времени суток от трёх — четырёх отправлений (в часы пик) до одного рейса в час (ранним утром и поздним вечером).

В настоящее время маршрут Берегового трамвая ограничен границей Нидерландов на севере и границей Франции на юге, конечные станции трамвая как на севере в Кнокке, так и на юге в Де Панне находятся в 3 — 4 км от границы. Существует проект продления маршрута до Брескенса в Нидерландах и/или Дюнкерка во Франции. В настоящее время южная конечная станция Де Панне связана с Дюнкерком автобусным сообщением, обеспечиваемым французской стороной (автобусный маршрут № 2B Дюнкерк — Адинкерке (Де Панне)), стоимость проезда 1,4 евро, билет покупается у водителя, время в пути до центра Дюнкерка около 40 минут, интервал примерно раз в час. Прямого сообщения с Нидерландами от северной конечной станции в Кнокке нет.

Маршрут

Тарифные зоны (с юга на север):

01 — Де-Панне 02 — Коксийде

03 — Остдюнкерке

04 — Ньивпорт

05 — Ломбардсийде — Вестенде

06 — Мидделкерке

07 — Домейн Раверсийде

08 — Остенде

09 — Бредене

10 — Де Хаан

11 — Вендуине

12 — Бланкенберге

13 — Зеебрюгге

14 — Хейст

15 — Кнокке

Стоимость проезда: 1 — 2 зоны — 1.2 евро. Более двух зон — 2 евро. Дневной билет — 5 евро.

Напишите отзыв о статье "Береговой трамвай"

Ссылки

  • [www.dekusttram.be/ Официальный сайт]

Отрывок, характеризующий Береговой трамвай

– Вы думаете?… – сказала Анна Павловна, чтобы сказать что нибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.
– Мы после поговорим, – сказала Анна Павловна, улыбаясь.
И, отделавшись от молодого человека, не умеющего жить, она возвратилась к своим занятиям хозяйки дома и продолжала прислушиваться и приглядываться, готовая подать помощь на тот пункт, где ослабевал разговор. Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину. Но среди этих забот всё виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он всё боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он всё ждал чего нибудь особенно умного. Наконец, он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.


Вечер Анны Павловны был пущен. Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели. Кроме ma tante, около которой сидела только одна пожилая дама с исплаканным, худым лицом, несколько чужая в этом блестящем обществе, общество разбилось на три кружка. В одном, более мужском, центром был аббат; в другом, молодом, красавица княжна Элен, дочь князя Василия, и хорошенькая, румяная, слишком полная по своей молодости, маленькая княгиня Болконская. В третьем Мортемар и Анна Павловна.
Виконт был миловидный, с мягкими чертами и приемами, молодой человек, очевидно считавший себя знаменитостью, но, по благовоспитанности, скромно предоставлявший пользоваться собой тому обществу, в котором он находился. Анна Павловна, очевидно, угощала им своих гостей. Как хороший метрд`отель подает как нечто сверхъестественно прекрасное тот кусок говядины, который есть не захочется, если увидать его в грязной кухне, так в нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что то сверхъестественно утонченное. В кружке Мортемара заговорили тотчас об убиении герцога Энгиенского. Виконт сказал, что герцог Энгиенский погиб от своего великодушия, и что были особенные причины озлобления Бонапарта.
– Ah! voyons. Contez nous cela, vicomte, [Расскажите нам это, виконт,] – сказала Анна Павловна, с радостью чувствуя, как чем то a la Louis XV [в стиле Людовика XV] отзывалась эта фраза, – contez nous cela, vicomte.
Виконт поклонился в знак покорности и учтиво улыбнулся. Анна Павловна сделала круг около виконта и пригласила всех слушать его рассказ.