Берег Принцессы Рагнхилль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Берег Принцессы Рагнхилль
Берег Принцессы Рагнхилль на карте Антарктиды.

Берег Принцессы Рагнхилль (англ. Princess Ragnhild Coast) — часть побережья Земли Королевы Мод в Восточной Антарктиде, лежащая между 20°30' и 34°00' восточной долготы.

На всём протяжении берег окаймлён шельфовыми ледниками шириной от 10 до 50 км. К югу поверхность материкового ледникового покрова плавно повышается и на расстоянии 50—100 км от берега достигает высоты 500 м.

Берег был открыт в 1931 году норвежской экспедицией Яльмара Рисер-Ларсена. Назван в честь норвежской принцессы Рангхильды. В 19581960 и 19641966 годах в западной части берега действовала бельгийская научная станция Король Бодуэн.



Источники

  • Принцессы Рагнхилль берег // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>.
  • [dic.academic.ru/dic.nsf/enc_geo/10766/Принцессы Принцессы Рагнхилль] — статья из Географической энциклопедии.

Координаты: 70°30′ ю. ш. 27°00′ в. д. / 70.500° ю. ш. 27.000° в. д. / -70.500; 27.000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-70.500&mlon=27.000&zoom=14 (O)] (Я)

Напишите отзыв о статье "Берег Принцессы Рагнхилль"

Отрывок, характеризующий Берег Принцессы Рагнхилль

– Вот жизнь, – сказал старичок учитель.
«Как это просто и ясно, – подумал Пьер. – Как я мог не знать этого прежде».
– В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. – Vous avez compris, mon enfant, [Понимаешь ты.] – сказал учитель.
– Vous avez compris, sacre nom, [Понимаешь ты, черт тебя дери.] – закричал голос, и Пьер проснулся.
Он приподнялся и сел. У костра, присев на корточках, сидел француз, только что оттолкнувший русского солдата, и жарил надетое на шомпол мясо. Жилистые, засученные, обросшие волосами, красные руки с короткими пальцами ловко поворачивали шомпол. Коричневое мрачное лицо с насупленными бровями ясно виднелось в свете угольев.
– Ca lui est bien egal, – проворчал он, быстро обращаясь к солдату, стоявшему за ним. – …brigand. Va! [Ему все равно… разбойник, право!]
И солдат, вертя шомпол, мрачно взглянул на Пьера. Пьер отвернулся, вглядываясь в тени. Один русский солдат пленный, тот, которого оттолкнул француз, сидел у костра и трепал по чем то рукой. Вглядевшись ближе, Пьер узнал лиловую собачонку, которая, виляя хвостом, сидела подле солдата.