Берег (комитат)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Берег/Bereg
Административный центр (1910) Берегово (Берегсас)
Площадь (1910) 3 786 км²
Население (1910) 236 600
Современная принадлежность Украина, Венгрия

Берег (венг. Bereg) — исторический комитат в северной части Венгерского королевства. В настоящее время бо́льшая часть территории входит в состав Закарпатской области Украины, меньшая — в состав медье Сабольч-Сатмар-Берег Венгрии. Административным центром являлось Берегово.





География

С севера территория была ограничена Карпатами, с юга — Тисой. В 1910 году территория комитата составляла 3786 км².

История

Берег был одним из старейших комитатов Венгрии. После поражения Австро-Венгрии в Первой мировой войне и её распада в 1918 г., согласно Трианонскому договору 1920 года, бо́льшая часть территории отошла к Чехословакии (входила в состав Подкарпатской Руси), оставшаяся — к Венгрии. В 1939 году чехословацкая часть была оккупирована Венгрией, в 1944 году она была освобождена Красной Армией. В 1945 году Подкарпатская Русь была присоединена к УССР (Закарпатская область).

Население

Согласно переписи 1910 г., на территории комитата проживали:

Административное деление

Округа
Округ Адм. центр
Альшовереце Нижние Ворота, Украина
Фельвидек Иршава, Украина
Латорца Розвегово, Украина
Мезёкасонь Косонь, Украина
Мункач Мукачево, Украина
Сольва Свалява, Украина
Тисахат Берегово, Украина
Свободный город
Берегово, Украина
Мукачево, Украина

Напишите отзыв о статье "Берег (комитат)"

Литература

  • История Венгрии, М., 1971


Комитаты Венгерского королевства
Венгрия: Абауй-Торна | Арад | Арва | Баранья | Барш | Бач-Бодрог | Бекеш | Берег | Бихар | Боршод | Ваш | Веспрем | Гёмёр-Кишхонт | Дьёр | Зала | Земплен | Зойом | Комаром | Крашшо-Сёрень | Липто | Марамарош | Мошон | Нитра | Ноград | Пешт-Пилиш-Шольт-Кишкун | Пожонь | Сабольч | Сатмар | Сепеш | Силадь | Темеш | Тольна | Торонтал | Тренчен | Туроц | Угоча | Унг | Фейер | Хайду | Хевеш | Хонт | Чанад | Чонград | Шарош | Шомодь | Шопрон | Эстергом | Яс-Надькун-Сольнок
Трансильвания: Алшо-Фехер | Бестерце-Насод | Брашшо | Киш-Кюкюллё | Колож | Марош-Торда | Надь-Кюкюллё | Себен | Сольнок-Добока | Торда-Араньош | Удвархей | Фогараш | Харомсек | Хуньяд | Чик
Хорватия: Бьеловар | Варашд | Верёце | Загреб | Лика-Крбава | Модруш-Фиуме | Пожега | Срем

Отрывок, характеризующий Берег (комитат)

Лемарруа (Le Marierois) с грозным письмом Бонапарта только что прискакал к Мюрату, и пристыженный Мюрат, желая загладить свою ошибку, тотчас же двинул свои войска на центр и в обход обоих флангов, надеясь еще до вечера и до прибытия императора раздавить ничтожный, стоявший перед ним, отряд.
«Началось! Вот оно!» думал князь Андрей, чувствуя, как кровь чаще начинала приливать к его сердцу. «Но где же? Как же выразится мой Тулон?» думал он.
Проезжая между тех же рот, которые ели кашу и пили водку четверть часа тому назад, он везде видел одни и те же быстрые движения строившихся и разбиравших ружья солдат, и на всех лицах узнавал он то чувство оживления, которое было в его сердце. «Началось! Вот оно! Страшно и весело!» говорило лицо каждого солдата и офицера.
Не доехав еще до строившегося укрепления, он увидел в вечернем свете пасмурного осеннего дня подвигавшихся ему навстречу верховых. Передовой, в бурке и картузе со смушками, ехал на белой лошади. Это был князь Багратион. Князь Андрей остановился, ожидая его. Князь Багратион приостановил свою лошадь и, узнав князя Андрея, кивнул ему головой. Он продолжал смотреть вперед в то время, как князь Андрей говорил ему то, что он видел.
Выражение: «началось! вот оно!» было даже и на крепком карем лице князя Багратиона с полузакрытыми, мутными, как будто невыспавшимися глазами. Князь Андрей с беспокойным любопытством вглядывался в это неподвижное лицо, и ему хотелось знать, думает ли и чувствует, и что думает, что чувствует этот человек в эту минуту? «Есть ли вообще что нибудь там, за этим неподвижным лицом?» спрашивал себя князь Андрей, глядя на него. Князь Багратион наклонил голову, в знак согласия на слова князя Андрея, и сказал: «Хорошо», с таким выражением, как будто всё то, что происходило и что ему сообщали, было именно то, что он уже предвидел. Князь Андрей, запихавшись от быстроты езды, говорил быстро. Князь Багратион произносил слова с своим восточным акцентом особенно медленно, как бы внушая, что торопиться некуда. Он тронул, однако, рысью свою лошадь по направлению к батарее Тушина. Князь Андрей вместе с свитой поехал за ним. За князем Багратионом ехали: свитский офицер, личный адъютант князя, Жерков, ординарец, дежурный штаб офицер на энглизированной красивой лошади и статский чиновник, аудитор, который из любопытства попросился ехать в сражение. Аудитор, полный мужчина с полным лицом, с наивною улыбкой радости оглядывался вокруг, трясясь на своей лошади, представляя странный вид в своей камлотовой шинели на фурштатском седле среди гусар, казаков и адъютантов.